Рейтинговые книги
Читем онлайн Восемь ворот - Ульяна Колесова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 46
шляпе был вышит золотом Знак Времени.

– Правитель сегодня не принимает, у него мигрень разыгралась! – сказал господин и хотел было захлопнуть двери прямо перед носом у посетительниц, но Гарлея проворно нырнула под скрещенные копья и сунула жесткий сапог между створками, не дав дверям закрыться.

– Скажите Правителю, что его дочь Олвигда нашлась! Да поторопитесь, если не хотите, чтобы вас немедленно выгнали! – быстро проговорила Гарлея, не дав господину опомниться. Его и без того узкое лицо вытянулось еще больше и покрылось красными пятнами. Затем, подобрав полы плаща, он проворно заковылял по коридору замка, оставив двери нараспашку.

Лизино сердце колотилось так сильно, что казалось, она слышит его удары! Чтобы хоть как-то успокоиться, девочка принялась медленно считать в уме. Не успела она досчитать до двадцати, как услышала громкий топот, грохот и истошный крик.

– Где она? Неужели… Ай! Уберите с дороги эту вазу, вечно я о нее спотыкаюсь… Вы что, оставили девочку за дверью? Впустите немедленно!

Стражники расступились, пропуская Лизу с Гарлеей внутрь. Только девочка переступила порог, к ней тут же подбежал, путаясь в ночной рубахе, взлохмаченный старик. Трясущимися руками он взял Лизу за плечи, внимательно вгляделся в ее лицо, потрогал зачем-то волосы… и разрыдался во весь голос. Лиза ожидала множества вопросов, ответы на которые Гарлея заранее подготовила и велела девочке выучить наизусть, но старый Лорентимус только без конца повторял: «Олвигда… О Семицветье! Моя Олвигда…» Похоже, он ни на секунду не усомнился в том, что перед ним его пропавшая дочь. Лиза испытала облегчение оттого, что не нужно было произносить заготовленную ложь, но, с другой стороны, ей стало жаль старика и ужасно, ужасно стыдно!

«Однако дело сделано, обратной дороги нет».

Лорентимус вместе с «крылатым» господином, который оказался мажордомом, или, говоря проще, домоуправом, взяли Лизу под руки и бережно, будто она была сделана из тонкого фарфора и могла в любую минуту разбиться, повели в глубь замка. Гарлею Правитель с поклоном пригласил следовать за ними. По дороге он раздавал распоряжения, ужасно суетился и то и дело сморкался в платок.

«А что, если взять и рассказать Лорентимусу всю правду про замысел Гарлеи и Ризеллы?» – мелькнуло в голове у Лизы.

– Ах-ах-ах! – продолжал причитать Правитель, без конца вытирая слезы и хватаясь за сердце. – Нужно непременно устроить праздник! Это ведь самый счастливый момент моей жизни, если не считать того, в который ты родилась! Теперь я могу спокойно уходить в белый свет! Как я рад, как я рад…

Лиза поняла, что не сможет сказать правду, по крайней мере сейчас. Это убьет старика… «Ох, что же я натворила!»

Гарлея больно ткнула пальцем в спину Лизы, давая понять, что ей не помешало бы как-то выразить свою радость в ответ.

– Я тоже очень-очень рада… отец, – только и смогла выдавить из себя девочка.

Лизу и Гарлею привели в просторный зал и усадили в кресла возле мозаичного бассейна, похожего на тот, что в доме Гарлеи, но больше и богаче. Рядом с креслами Лиза также обнаружила высокий кувшин с прутьями. Проворные слуги тотчас внесли в зал подносы со сластями и газированной водой.

– Лучшие пирожные, только что испеченные на замковой кухне! – с гордостью объявил Лорентимус. «Кажется, в этом королевстве питаются исключительно десертами…» – рассеянно подумала Лиза. Есть ей совершенно не хотелось.

Несколько раз извинившись, Правитель в сопровождении домоуправа удалился, чтобы принять ванну и переодеться. Женщина и девочка остались вдвоем. Будто читая мысли Лизы, Гарлея наклонилась к ее уху и прошептала:

– Если вдруг у тебя появится глупая мысль рассказать правду, гони ее прочь! Не забывай о последствиях! Ты не просто сделаешь старика несчастным, но и ужасно разозлишь его. Тогда мы с тобой окажемся в темнице или будем немедленно сосланы в Красный мир. Но тогда и твои мальчишки останутся взаперти навечно! Не надейся, что Правитель станет помогать обманщице-самозванке и каким-то неизвестным пришельцам.

– Не волнуйтесь, Гарлея, я доведу дело до конца.

* * *

– Слушай, Петр, тебе не показалось, что Лиза ведет себя как-то странно?

– Ты прав, Антошка. Подозреваю, что за этим кроется что-то нехорошее. Лиза не сказала нам правды, потому что ей запретили это делать. Хуже всего то, что мы ничем не можем ей помочь! – Петр сердито дернул рукой с железным браслетом. Цепь отозвалась гулким звоном. – Все, что мы можем, это торчать тут и ждать непонятно чего!

– И заняться нечем, – уныло протянул Антон. Он сидел на полу, подперев ладонями голову, и время от времени похныкивал…

– У меня есть книжка, хочешь, почитаю? – Петр достал из спрятанного под широкой рубашкой мешка бархатный блокнот. – Кроме книжки, есть еще вот этот предмет, но что с ним делать, я не знаю.

– Ух ты, мобильник! Это твой? Папа сказал, что скоро и у меня будет свой сотовый телефон. Ну, не такой, конечно, а новый, с большим экраном. А у Лизы уже есть, потому что ей скоро тринадцать, а мне пока шесть… И что, можно отсюда позвонить домой?

– Не думаю. Кто-то обронил этот аппарат в Оранжевом мире… Лиза сказала, что здесь он не работает, батарейка села. Что это за батарейка и куда она села, я не понял.

– Ну, я сам точно не знаю, как устроена батарейка… Кажется, у нее внутри электричество. Если долго пользоваться телефоном и не заряжать, электричество кончается. Тогда говорят, что батарейка села.

– Ясно. Значит, это связано со временем… Но что, если для предметов с Земли так же, как и для людей, время здесь стоит на месте? Тогда с этим аппаратом, то есть с батарейкой, ничего не должно было произойти, ведь так? – размышлял Петр, рассеянно крутя в руках аппарат.

Антон пожал плечами.

– Ну-ка, дай-ка мне его… Папа говорит, что иногда нужно просто вынуть батарейку и потом вставить обратно… Попробуем… О! Гляди-ка! Экран загорелся! Сигнала, правда, нет, но телефончик-то работает!

– Хм, а у Лизы не получилось его включить.

– Эх, девчонки! Ничего не смыслят в технике! Батарейка не села, а просто замерзла!

– Замерзла? Но здесь вроде не так уж холодно, – растерянно произнес Петр.

Антон расхохотался. Затем он понажимал кнопочки, и на экране замелькали разноцветные геометрические фигурки. Аппарат еще и звучал: коротенькие мелодии сменялись бульканьем и чпоканьем. Петр с интересом наблюдал за экраном, открыв от удивления рот.

– Эх, старье! Хороших игр нет, только дурацкий «Тетрис» для малышей… Но все-таки это лучше, чем ничего. А раз батарейка тут не садится, можно играть бесконечно.

Антон объяснил, как пользоваться кнопками, и легко обучил Петра игре. Правда,

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восемь ворот - Ульяна Колесова бесплатно.
Похожие на Восемь ворот - Ульяна Колесова книги

Оставить комментарий