плечо. — Извини, Голбер, это мой кот и он немного не...
— Кот? — переспросил Голбер и я увидел на его широком лице целую гамму различных чувств. — Да это ж грёбаный феникс!
Глава 11. Странная работа
«Ничего себе — бармен!» — удивлённо подумал я и наклонился через барную стойку к здоровяку.
— Почему ты решил, что это феникс? — тихо и со значением произнёс я. Голбер фыркнул.
— Чую. — ответил он и тут же, наклонившись навстречу мне, спросил: — Так ты волшебник или нет? Отвечай!
— А что, если да? Уверен, что стоит разговаривать подобным тоном с волшебником?
«Мастер, — появилось в воздухе огненное послание от Феникса, — мне кажется, что этот здоровяк — маг. Я чую в нём какую-то магию».
Голбер прищурился и словно бы сделался ещё больше, чем был. Я напрягся. Разносить гостиницу мне не хотелось, но если этот уникум на меня сейчас нападёт...
Тут к стойке подошёл один из посетителей и с громким щелчком уложил на её поверхность золотую монету.
— Бутылку «Штурма», Голб. — грубым голосом сказал он. — Только чур трёхлетнего, а не помоев. Есть?
Коротко выдохнув, бармен повернулся и, сграбастав монету, вытащил из стоящего позади него шкафа большую бутыль.
— Трёхлетний.
— Ну, жизни тебе, Голб. — сказал посетитель, после чего забрал своё приобретение и ушёл.
Я посмотрел на монету, блестящую в пальцах у Голбера.
— Золото?
Голбер покосился на меня и неожиданно тепло улыбнулся.
— Это тирин. — сказал он. — Металл, который появился после Катастрофы. Он у нас сейчас подороже золота будет.
Вернувшись на прежнее место, бармен вновь наклонился ко мне и с лёгким напором спросил:
— То есть ты всё-таки маг?
«Отвечать или не отвечать?» — задумался я. Выкладывать подробности о том, кто я такой, первому же встречному не хотелось. И так уже в разговоре с Заком ляпнул, что занимаюсь поисками своей матери. Пора бы и помолчать.
— Это личная информация. — сказал я.
Голбер издал неопределённый звук и кивнул в сторону.
— Идём. — выбравшись из-за стойки, он направился в сторону решётчатых дверей лифта. — Ну идём, чего встал? За мной давай. Покажу тебе твою комнату, а то не найдёшь.
«Ему от меня что-то надо», — подумал я и посмотрел на тотема.
— Прогуляемся?
«Можно. — написал тот. — В крайнем случае ты его парализуешь и спрячешь в подсобке».
Лифт поднял нас на девятый этаж. Выйдя в коридор, Голбер увёл нас в его дальний конец и открыл большим ключом последнюю комнату.
— Моя мать была ведьмой из другого мира. — сказал он, зайдя внутрь и застыв посреди неосвещённого помещения. — Я унаследовал лишь крохи её способностей, но таких существ, как Призрачники и Фениксы, определяю на глаз.
«Всё правильно. — написал Феникс. — Мы с этими Призрачниками родственники, вот он нас так чётко и ощущает. Этот здоровяк мог бы стать друидом, если бы его как следует обучили».
— И пусть меня разорвёт Пак, если я ошибаюсь. — продолжал тем временем бармен. — Твой кот на самом деле не кот, а феникс. Я прав?
— Ну да, прав. — подтвердил я догадку бармена. — Это он. Разве это что-то меняет?
Голбер развернулся ко мне и сложил руки на груди.
— Я уже имел дело с волшебными существами, приятель. И раз уж твоё животное — феникс, то ты — маг. И, стало быть, немного понимаешь в порталах.
— В порталах? — удивился я. Логика у бармена оказалась весьма неожиданной. — С чего ты это решил?
— Ты сам заявил, что прошёл сюда через какой-то портал.
— Прошёл, да, но кто тебе сказал, что это был МОЙ портал? Это не так. Я всего лишь воспользовался уже существующим.
Голбер нахмурился.
— И, кстати, почему ты изначально решил, что я лгу? — спросил я. — Я недавно познакомился с парой здешних старателей и они упоминали, что пришельцы из другого мира у вас не редкость.
— Не редкость. — Голбер кивнул. — Я видел многих из них, да. Вот только ни один не вёл себя настолько спокойно, как ты. Так кто же ты такой, приятель?
«Ещё один наблюдательный», — мысленно вздохнул я и сказал:
— Можешь считать меня путешественником. И у моего спокойствия есть причины. Мне бы не хотелось их называть. Это личное.
Голбер коротко кивнул.
— Добро. А с кем ты, говоришь, познакомился?
— С Заком и Фортом.
— О как. — бармен довольно хохотнул. — Пакт! Что ж ты сразу мне не сказал, от кого пришёл?
— Это было важно?
Здоровяк-бармен как-то странно посмотрел на меня и спросил:
— Как, говоришь, твоё имя?
— Анриель.
— Предлагаю тебе проживать у меня бесплатно.
— Предложение интересное. — я усмехнулся. — А что взамен?
— Хочу попросить тебя об одной услуге.
«Ну, вот уже и работа подъехала», — мелькнула у меня мысль.
— О какой?
— Выследить и поймать для меня Светильник.
— Чего? — я засмеялся. — От тебя лампа сбежала, что ли?
— Светильник — это волшебное существо. — спокойно объяснил Голбер. — Не особо большое, размером с твоего феникса. Светится в темноте.
— Разумное?
— Частично.
— Если не секрет, для чего оно тебе нужно?
Голбер замялся.
— Тут надо правильно понимать... Меня интересует не любой Светильник. — сказал он. — А строго определённый. Тот, который сначала жил здесь, а затем убежал.
И бармен рассказал мне о том, что у здания, в котором располагается его гостиница, есть один маленький и не особенно приятный секрет.
— В этом доме восемнадцать этажей. — сказал Голбер. — А мой Светильник жил на девятнадцатом.
— На техническом этаже, что ли? — уточнил я.
— Нет. — покачал головой Голбер. — Просто на последнем этаже, где, к слову, я никого не селю, есть дверь. Она не такая, как все остальные, ты её сразу заметишь. И, если её открыть, то за ней будет лестница. На новые этажи. Ну... на такие, которых на самом деле нет. Понимаешь?
В этот момент я заинтересовался по-настоящему.
— Продолжай.
— Так я тебе уже всё рассказал. — пожал плечами Голбер. — Светильник жил на девятнадцатом и не позволял тому, кто сидит выше, спускаться к нам.
— Тому,