Глава 34. Пленники
И в этот момент створки люка начали медленно растворяться. Монстр завизжал и поплыл подальше от начавшего образовываться водоворота, а меня затянуло внутрь. Я шлёпнулась вниз вместе с каскадом воды и поспешила отползти в сторону.
Кто-то подхватил меня под шкирку и глухо заворчал. Жирный одноглазый страж с мордой, как у бульдога, рассматривал меня единственным уцелевшим глазом и принюхивался. Из его пасти текла зеленая слизь.
– Д-добрый вечер, – неуверенно улыбнулась я. – Вы прекрасно выглядите. Изящная стрижка, кстати.
Страж постучал секирой об пол, и через люк начали выплывать металлические бочки с заклепками. После того, как последняя бочка попала в воды озера, он постучал ещё раз, и люк начал затворяться. Заработали наносы, отсасывая воду из помещения.
Я огляделась по сторонам. Похоже на большой склад. Повсюду стоят бочки, коробки, кувшины, лежат свертки, грудами свалено оружие. Пахнет порохом, специями и почему-то воском. Прямо под нами оказалась решетка, куда и стекала вода из озера.
Страж ещё раз принюхался ко мне и потащил за собой. Мои ноги не касались пола, а одежда уже начинала трещать по швам. Он шёл вглубь коридора, и протащил меня мимо вереницы решеток, за которыми вялилось мясо, висели окорока и кобласы, лежали сыры. Он забросил меня под приподнятые прутья, и ещё раз постучал секирой. Решетка опустилась, отрезая путь на волю. Страж ещё раз глухо заворчал, почесал в затылке и ушёл. Значит, прямо сейчас меня есть не собираются. Но то, что я нахожусь среди провизии, как бы намекает на бесславный конец в чьём-то желудке. Неужели они едят драконов?
– Рея? – услышала я неуверенный голос. – Это и правда ты?
Итильдин! Я нашла его!
– Итильдин, ты в порядке? Не ранен? Ты голоден?
– Рея, я сижу здесь уже столько дней, я ни разу не ел за всё это время, и даже не пил. Он морит меня голодом. Разве так принято обращаться с пленниками?
– Итильдин, ты не понял: мы не пленники, мы – еда.
Итильдин ненадолго замолчал, раздумывая.
– Но разве мы не должны быть немного толще, чтобы нас было приятнее есть?
Теперь задумалась я.
– Я не знаю. Может, им нравится глодать драконьи кости?
Итильдин опять замолчал. И, как я ни звала его, больше не отзывался. Дело плохо. Надо выбираться отсюда и спасать братца. Нужно придумать план в лучших традициях Ардеса.
Я не знаю, что с Итильдином, но он явно не в лучшей форме. Столько сидеть без воды и еды проблематично даже для закалённого в боях и невзгодах дракона. Думай, Рея, думай же. Ардес сейчас далеко и не сможет помочь, на него надеяться явно не стоит. И почему Сила покидает меня в самый неподходящий момент? Богиня, где ты, когда ты так нам нужна?
Время неумолимо утекало, как вода сквозь пальцы. Я ругала себя последними словами, в надежде придумать хотя бы какой-нибудь хилый план, но разболелась голова, и я уже ничего не соображала.
Тогда я села в позу для медитации, скрестив ноги и выпрямив спину. Попыталась очистить сознание. В голове витали обрывки мыслей. Я беспокоилась за Итильдина, переживала за Ардеса, думала, как там папа. В конце концов я мощным усилием воли вытолкнула всё лишнее из головы и начала всесторонне обдумывать ситуацию, которая создалась из-за моей глупости и опрометчивости.
Прутья клетки. Я уже пробовала их расшатать. Сломать не получится, похоже, у них ядро из адамантиума. Подкоп. Сплошной камень, я только сломала один коготь. Пробить стену в соседнее помещение. Стена тоже крепкая, монолитная, как будто кусок скалы. Призвать Силу. Богиня меня не слышит. Видимо, это произошло из-за того, что я слишком долго была под проклятьем и носила этот талисман Ардеса. Позвать стражника и вынудить его отомкнуть мою темницу. Как вариант, но как на него воздействовать? Гипнозом я не владею, да и не знаю, получится ли загипнотизировать большого тупого демона. Предложить ему что-то на обмен? Какие договорённости могут быть с едой? Угрожать ему? Уже лучше. Надо попробовать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
– Эй, ты, демонюга! Иди сюда!
Я отрастила когти и начала проводить ими по прутьям клетки, издавая противный скрежет. В довершении всего громко зарычала.
Послышались шаркающие шаги и демон приблизил тупорылую морду к решетке. Его узкие свиные глазки выглядели недовольно и заспанно.
– Твой меня бесить. Еда должен молчать. Ещё не время свариться. Молчать. Иначе я убивать тебя, – сказал он на коверканном западно-драконьем наречии.
Он ещё раз злобно взглянул на меня и пошёл прочь. Но я не сдавалась.
– Королева накажет тебя!
Он медленно повернул голову на меня.
– Говорить.
– Я – любимая питомица королевы Тетаны! Если ты немедленно меня не отпустишь, она открутит твою тупую голову.
Демон стоял, долго и напряжённо думая. Понятно, почему его сюда сослали. В бою или стратегических делах он был бы совершенно бесполезен. Наконец, он поднял свой взгляд на меня и довольно осклабился:
– Твой мне врать. У королевы не может быть любимцем еда.
Демон раздери этого демона! Слишком догадливо. Надо попробовать подольститься.
– Королева Тетана щедро наградит тебя, если ты вернешь меня ей. Я заблудилась здесь несколько дней назад, и не могла найти дорогу. Она наверняка сильно беспокоится обо мне. Ты же сам знаешь, наша королева питает слабость к драконам, много лет назад она даже обольстила драконьего лорда.
Демон опять задумался. Он почесал затылок, сплюнул, а затем кивнул себе головой:
– Моя отводить тебя к королева. Королева дать мне много-много еда.
Он стукнул секирой об пол, и решетка поднялась. Я не стала выходить из камеры.
– Пока ты тащил меня, ты вывихнул мне ногу. Я не могу идти, понеси меня, – застонала я, делая вид, что не могу встать.
Демон недовольно рыкнул, вошел в камеру. Наклонился ко мне. И я воспользовалась этим, со всей силы ткнув ему когтями в глаза. Он громко завопил и выронил секиру, а я выскочила наружу, стукнула боевым топором об пол. Решетка упала, отрезав демону выход.
– Мой проклинать, мой проклинать тебя, проклятый еда! Ты лгать мне! Но королева мудрый, королева всё узнает и отомстить за своего верного Гродо! – орал он мне вслед, когда я шла в сторону клетки Итильдина.
Итильдин лежал на полу совершенно без чувств. Бледный, исхудавший, и без того тонкие черты его лица сильно обострились. Ярко-рыжие волосы как-то потускнели. Он тяжело дышал. Я стукнула секирой об пол, и решетка, отгораживающая меня от пятиюродного братца, открылась. Не выпуская боевой топор из рук, чтобы случайно не оказаться в ловушке, я бросилась к нему, вытащила из камеры. А потом сделала волокуши из подручных материалов – бечевки, деревянных балок, свёртка грубой холщовой ткани – уложила его и потащила в сторону люка. По дороге нашла крынку с молоком и кусок сыра, привела его в чувство и напоила. Лицо Итильдина слегка порозовело.
– Рея, ты правда мне не снишься? Как ты оказалась в аду?
– Некогда рассказывать. Нужно найти Ардеса, чтобы он вытащил нас отсюда.
Когда мы добрались до люка, у меня возник интересный вопрос: как я потащу Итильдина через толщу вод? Он не сможет дышать под водой. Он не сможет плыть сам. Если я потащу его, будет медленно, и он задохнется. А как этот демон собирался дотащить меня до Тетаны? Сомневаюсь, что он умеет дышать под водой.
– Подожди здесь, – сказала я Итильдину и пошла обратно к демону.
– Как будто я могу куда-то деться, – буркнул Итильдин.
– Твооооой здееесь! Я чуять тебя! Твой возвращаться назад! Я убить тебя! – зарычал демон-страж.
– Твои глаза в ужасном состоянии, и сам ты не сможешь выйти из клетки. Я могу выпустить тебя, если ты скажешь, как выбраться из этого подводного подземелья.
«Подводного подземелья», ну ты и ляпнула, конечно, Рея Рэйден.
– Мой согласен! Отдавать мой секира, и я выводить тебя отсюда!
– Я не такая дура. Я выпущу тебя, но только после того, как узнаю то, что мне нужно.