попытке Роуза покончить с собой.
— Он прекрасно знает, что наша подружка не собирается делать вид, что так и должно быть, и честно говорит, что его поступок отвратителен. И пока мы не знаем об истинных причинах, он должен понимать, что у нас есть причина подозревать его в причастности к этому случаю.
— Думаю, что понимает. Даниэль, конечно, может где-то тупить, но он не такой уж безмозглый и понимает, что к чему.
— Ну да… Не отрицаю…
В воздухе на пару секунд воцаряется пауза, а потом Наталия тихо вздыхает и заправляет прядь волос за ухо, задумчиво говоря:
— Что ж, наверное, мне лучше вернуться к себе домой и привести себя в порядок. Да и надо прибраться в квартире… А то родители будут в шоке, когда вернутся и увидят, во что она превратилась.
— Хочешь я помогу тебе?
— Я бы не отказалась от твоей помощи. Только если это не затруднит тебя.
— Не беспокойся, сегодня я совершенно свободна и могу провести с тобой хоть весь день. — Ракель встает с кровати и направляется к выходу. — Тем более, что мне не хочется оставлять тебя одну. Вдруг ты опять захочешь что-нибудь с собой сделать и впадаешь в депрессию, из которой тебя потом только врачи смогут вытащить.
— Нет-нет! — Наталия тоже встает с кровати и вместе с Ракель выходит из комнаты, чувствуя легкую слабость в ногах. — Мне уже стало намного лучше! Стоило мне рассказать то, что мучило меня все это время, как я почувствовала облегчение. Я избавилась от огромного груза, что тянул меня на дно.
— Охотно верю. Но ты пообещай, что больше не будешь так пугать нас и не доведешь себя до повторного нервного срыва.
— Торжественно клянусь! — восклицает Наталия, приложив руку к сердцу. — И обещаю, что буду часто навещать тебя и Терренса, дабы вы были уверены, что я не замкнулась в себе и возвращаюсь к активной жизни.
— Хорошо, это нас устроит, — скромно улыбается Ракель.
— Да, она говорила.
Когда подруги оказываются в гостиной, Ракель о чем-то призадумывается и прикладывает палец к губам.
— Ой, моя сумочка наверху, — задумчиво говорит Ракель. — Слушай, подожди меня здесь! Я быстро возьму ее и надену что-нибудь сверху, а то на улице прохладно.
— Да, конечно, — со скромной улыбкой пожимает плечами Наталия, берет в руки свои сумку и телефон, которые остались нетронутыми с того момента, как она ушла из гостиной, и быстро что-то проверяет в них.
Ракель же с легкой улыбкой поднимается по лестнице и пропадает где-то на втором этаже. Наталия же остается в гостиной, думая о том, как сильно ей повезло иметь таких замечательных друзей, как Терренс с Ракель. Именно они впервые за долгое время смогли заставить ее почувствовать небольшое облегчение, искренне улыбнуться и начать пытаться шутить на какие-то темы. Девушка может вздыхать и выдыхать намного легче и чувствует себя намного лучше. Так, будто с ее плеч упал тяжеленный груз.
Глава 55
Время около четырех часов вечера. Эдвард отправился в нужное место, чтобы встретиться со своим другом Кристофером, правда немного опаздывая и направляясь туда не к половине пятого, как было решено, а к пяти часам. Спустя несколько минут езды по не очень забитым дорогам мужчина наконец-то приезжает в тот самый бар под названием «Shake It Up». Он оставляет свой автомобиль на одном из свободных мест на автомобильной парковке, выходит из нее, запирает ее на ключ и медленным шагом направляется ко входу в бар, по дороге озираясь по сторонам, проведя рукой по своим волосам и поправляя воротник своей светлой рубашки.
Зайдя в небольшое здание бара, Эдвард мгновенно окунается в атмосферу данного места, замечая, что здесь народу не так уж и много, но есть и те, кто либо распивает какие-то напитки разного градуса, либо зажигает на танцплощадке под энергичную музыку, двигаясь в такт музыке или отплясывая кто как умеет. Музыка здесь довольно громкая. Вряд ли кто-то может спокойно поговорить о чем-либо. Кроме того, некоторые особо подвыпившие персоны пытаются громко подпевать любимым песням, не всегда попадая в такт и привлекая всеобщее внимание полным отсутствием голоса. Как человек, который обладает прекрасным слухом, Эдвард чувствует, как подобное пение буквально заставляет уши кровоточить, и он слегка морщится, когда слышит, как кто-то пытается что-то спеть, но не попадает ни в одну ноту и лишь очень много выпендривается.
А подойдя поближе к барной стойке, за которым в режиме нон-стоп работает сразу несколько молодых парней и девушек, Эдвард осматривается вокруг и вскоре видит какого-то молодого человека с относительно хорошими физическими данными в светлой одежде, сидящего за стойкой абсолютно один и тихонько хихикающего над какой-то подвыпившей девочкой, пытающаяся привлечь к себе внимание неуклюжими танцами с мыслью, что она выглядит красиво и привлекательно. Он на пару-тройку сантиметров ниже МакКлайфа-младшего, у него слегка заостренный подбородок, кучерявые волосы светло-русого цвета и не то зеленые, не то карие глаза. На вид этому парню, который очень даже хорош собой, примерно двадцать три или двадцать четыре года, он выглядит так, будто денег у него не так уж много, но достаточно, чтобы выглядеть хорошо и иметь возможность развлекаться, а его взгляд кажется довольно умным, но немного хитрым.
Когда тот парень видит Эдварда, осмотревшись вокруг и заметив высокого черноволосого парня, то он тут же соскакивает со своего места и направляется к брюнету с легкой улыбкой на лице. А поскольку в данном помещении слегка приглушенное освещение, то он не обращает внимания на синяки на лице и руках МакКлайфа-младшего, оставшихся после сегодняшней драки с Терренсом.
— Джастин! — радостно восклицает мужчина. — Неужели это ты?
— Ха! — тихонько смеется и улыбается Эдвард, не смущаясь из-за того, что этот парень назвал его другим именем. — А то ты не узнал меня!
— О, да твою смазливую рожу можно узнать даже в огромной толпе, — шутливо отвечает мужчина. — Увидел тебя сразу же, как только ты вошел, но завис на той девчонке, которая хочет показать всем свои «необыкновенные» танцевальные навыки.
— Да тут, походу, многие в ударе! Мои уши уже начинают кровоточить от того, как эти безголосые алкаши пытаются попасть хотя бы в одну ноту. Хотя эти еще хорошо поют! Я встречал таких, которые откровенно лажали и не слышали музыку.
— Ну если ты так хорошо умеешь петь, то продемонстрируй всем, как надо зажигать.
— Позже, Кристофер, позже, — уверенно отвечает Эдвард. — Для начала я немного выпью для храбрости, а потом покажу этим бездарным придуркам, как надо петь.