− По крайней мере, ты не боишься меня как и прежде. А как дела у Миранды? Ты не приводила ее ко мне.
− Миранда учится в космической школе.
− Да? По моему, ты не хотеля ее туда пускать.
− То была другая Шерли.
− Ну а как ты? Я не говорю о потере памяти.
− Думаю, сначала я должна показать вот это. − Харгрет подняла руку и открыла браслет из-под рукава.
− Шерли! − Восклимул Эмерран. Харгрет сняла браслет и прошла к нему. Он принял его и надел на правую руку. Через мгновение он переменился, превращаясь в молодого человека. − Но.. − заговорил он, глядя на него.
− Ты вернешь его мне? − спросила Харгрет.
− Но.. − снова произнес он. Затем снял браслет и вернул его Харгрет. − Кто ты? − спросил он, взглянув на нее.
− Харгрет. Харгрет Дик Сайра Син Килемантара.
− Ты с Хвоста? − вдруг спросил он, переходя на новый язык.
− Я там родилась. − ответила Харгрет, одевая браслет. − И после этого побывала на многих планетах.
− А Шерли Ринг?
− Ее убили. Она выполняла задание, находясь в тюрьме и ее раскрыли. Я тоже была там и первая обнаружила ее. А затем похоронили Харгрет, а не Шерли.
− Значит ты не Шерли?
− Я так и сказала сразу. И все считают, что я не в своем уме. И еще, мне очень не хочется расстраивать Миранду.
− Ты можешь дать его мне еще раз? − спросил Эмерран.
Харгрет передала браслет и Эмерран вновь переменился, превращаясь в того же самого зверя, каким был до этого.
− Я не могу быть другим. − сказал он, возвращая браслет Харгрет. − Спасибо тебе. Если тебе понадобится моя помощь, я всегда буду рад помочь.
− Как случилось, что его у тебя украли? − спросила Харгрет.
− Я был не осторожен и оставил его без присмотра. Нашлась одна змея, которая его украла.
− Случайно не Минга? − спросила Харгрет.
− Так ты ее знаешь?!
− У нас целая война с ней. Странно, что она не нашла меня еще с этим браслетом.
− Она не знает как им пользоваться. Иначе, она давно была бы королевой дьяволов.
− Скажи, ты случайно сюда попала или нет?
− Нет. У меня есть одно дело. Я еще не решила как его повернуть, но пока об этом нет разговора.
− Может, я могу помочь?
− Не думаю. Тебе известен Ранг Геррен?
− Кому здесь не известен этот проходимец?
− Мне нужно его найти.
− Да. В этом я действительно тебе не помощник. Думаю, сейчас в этом не поможет и сам Президент. Ладно, твой друг совсем скис из-за того что ничего не понимает.
− Ты хорошо его знаешь?
− Не очень.
− У него есть некоторые недостатки. И, вообще говоря, он не друг Харгрет Дик Сайры.
− Миранда, подойди сюда. − сказал Эмерран, переходя на язык виндернийцев. Миранда прошла через зал и подошла к Харгрет и Эмеррану. − Я давно знаю твою маму. Мы с ней друзья, Миранда. − сказал он, опускаясь. − Ты не должна бояться меня, если хочешь летать в космос. Там встречаются и другие звери, пострашнее меня.
− Вы только что были человеком, а потом снова стали таким. − сказала Миранда. − Почему?
− Спроси у Найны, хочет ли она стать человеком. Она ответит тебе нет. Я привык быть таким какой я есть и не хочу меняться.
− Вы колдун?
− Можно сказать что колдун. − усмехнулся Эмерран. − А можно сказать что дракон.
− Дракон? Так поэтому мама говорила, что драконы существуют? − Миранда взглянула на Харгрет.
− Теперь ты мне веришь? − спросила Харгрет.
− Да. Но мне никто не поверит.
− А ты и не должна об этом говорить. − сказал Эмерран. − Меня знают не многие и незачем обо мне знать всем. Ты должна обещать, что не будешь рассказывать.
− Я не буду. Обещаю. − сказала Миранда.
− Найна, а ты почему там стоишь? Или ты тоже меня забыла? − спросил Эмерран.
Пантера тут же подбежала к нему и как-то по особому что-то промурлыкала.
− Да, да, Найна, все нормально. Ты можешь полностью ей верить.
− Столько неразгаданных секретов, что я не знаю с какой стороны спрашивать. − сказала Харгрет.
− Найна жила у меня раньше. − сказал Эмерран. − Она родилась здесь, в этом замке.
− А как она оказалась у Шерли?
− Я встретил молодую девчонку. Просто случайно, на улице. Я был тогда человеком и она не подозревала кто я. Мы столкнулись совершенно случайно, когда не зная друг друга ловили одного и того же бандита. Он удирал от меня и попался ей. Он бежал по улице и она встала на дороге. Его тогда отвезли в больницу и я долго ругался с этой девчонкой за то что она применила слишком много силы. Она тогда только что окончила спецшколу ОББ. А потом, через месяц она выслеживала меня, считая виновным в одном из преступлений. В конце концов на этом ее поймал шеф и привез прямо сюда, что бы она поняла, что меня не нужно искать. Но и тогда она осталась при своем мнении. И целый год встречала меня с таким видом словно я глава мафии. Вот тогда Шерли и познакомилась с Найной. − Найна подошла к Эмеррану и он погладил ее по спине. − Я послал Найну присматривать за Шерли. Она лезла под пули, не слушалась начальства. И всегда во всем была первой.
− Странно. Как же она попалась тогда там?
− Не знаю. Часто смерть бывает глупой. Или приходит тогда, когда ее не ждешь. А потом было одно дело, когда она, наконец, поняла что я не король мафии. Мы попали в одну заварушку. Так же ловили одного и того же преступника и вместе угодили в ловушку. Мы попали в пещеру, вход в которую оказался завален взрывом. Единственный выход был высоко вверху. Я дождался пока она заснула и вынес ее наверх. Она проснулась в тот момент, когда я опускал ее на землю уже вылетев из пещеры. И можешь представить себе ее реакцию.
− Она решила, что наступил конец света.
− Что-то в этом роде. Она сбежала и я подобрал ее еле живую на одном из перевалов. Она почему-то долго считала что я хочу ее съесть.
− Это бывает. Многие считают, что раз ты дракон, значит злой.
− После этого она долго не могла понять, почему я со своими возможностями не переловил всех преступников. Наивная девчонка вот и все.
− Но все же, эта вещь дает очень много преимуществ. − сказала Харгрет. − Особенно то что касается свободы действий.
− Мне она далась не так легко. Лет двадцать мне пришлось воевать за свои права. Сейчас их никто не оспаривает. Не один десяток правителей вылетел со своего места из-за меня. Сейчас тоже не мало различных интриг, но я справляюсь. − Эмерран взглянул на Ли-Вона, одиноко стоявшего вдали. − Определенно, он в чем-то провинился. − сказал он, переключаясь на другую тему. − Так, Шерли?
− Да, Эмерран. Но его вина лишь в том что он обыкновенный человек, который никогда не был на вершине горы.
− Он хотел получить браслет? − спросил Эмерран переходя на язык людей Хвоста.
− Да. Увы, но я вынуждена констатировать факт, что он хотел его получить не с чистыми намерениями.
− Очень редко встречаются люди, которые выдерживают подобное испытание. И еще реже они встречаются в верхах власти. − Я думаю, вам пора уходить. Извини, Шерли, что я так прощаюсь..
− Не нужно извинений. Мы наверняка еще увидимся. И теперь, я займусь этой стервой. Она все равно не успокоится, пока не найдет меня.
Харгрет, Миранда, Найна и Ли-Вон покинули замок. Ли-Вон еще долго молчал, сидя за рулем машины.
− Езжай в Денрос, Ли-Вон. − сказала Харгрет.
− Зачем? − не понял Ли-Вон.
− Надо же сделать то, чего вы не можете.
− Скажи, этот браслет настоящий или нет?
− Нет.
− Но Эмерран превращался в человека..
− Ты думаешь, он не смог бы этого сделать без браслета?
− Я не знаю..
− Тогда к чему этот вопрос?
− Ты говорила с ним на каком-то другом языке, Шерли. Раньше ты никогда не говорила на нем.
− Ты часто видел как я говорила с Эмерраном? − спросила Харгрет.
− Нет..
− Мне кажется, что ты что-то подозреваешь, но не хочешь сказать.
− Нет, Шерли, но я..
− Ты отколол вчера такой номер, от которого у меня пропало всякое уважение к тебе. Это так, Ли-Вон.
− Но ведь..
− Что? Это невозможно оправдать. Ты переступил черту, Ли-Вон. И это уже ни чем не исправишь.
− Ты не простишь меня? Это была слабость, я..
− Не нужно никаких оправданий. От них становится только хуже. А лучше всего, если ты вовсе забудешь эту тему.
− А зачем тебе в Денрос?
− Есть одно дело. Нужно проверить кое что.
− Ты не хочешь мне говорить?
− Я сама ни в чем не уверена. И хватит разговоров. Я сильно устала. − Харгрет легла и заснула. Ее разбудил крик Миранды. На машину летел грузовик..
Харгрет действовала мгновенно. Машина летевшая наперерез исчезла и появилась позади. Ли-Вон тормозил изо всех сил и уже закрыл глаза, готовясь встретить удар.
Машина встала.
− Боже! − проговорил Ли-Вон. − Мы проскочили.. − Он обернулся назад и Харгрет так же посмотрела туда. Грузовик двигался где-то позади. Он развернулся и вновь набирая скорость помчался к машине. − О, черт! Он хочет нас убить!