Рейтинговые книги
Читем онлайн Имперская награда - Уильям Дитц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 59

— И я рад тебя видеть, — без особого восторга ответил Мак-Кейд. — Или по крайней мере мне так кажется. Как это у тебя получается?

— Что? — невинно переспросил Пешеход, холодные зеленые глаза которого весело смеялись.

Мак-Кейд огляделся, выясняя, не прислушивается ли кто-нибудь из его товарищей к этой странной беседе, но все были заняты разговорами между собой.

— Ну, появляться в чужой голове. Это что, телепатия? Пешеход покачал головой:

— Не-а! Физическое тело — это еще не все, Сэм. Есть масса прочих возможностей. — Он сделал неопределенный жест. — Если ты прочтешь историю религии на Терре, то найдешь множество теорий на этот счет. Некоторые из них даже окажутся правдой.

Мак-Кейд засмеялся.

— То есть ты мне не скажешь? Пешеход пожал плечами.

— Я не могу, у нас слишком мало времени. Но это не колдовство, а просто умение, которому можно научиться. Одним это удается лучше, другим хуже. Я — один из самых способных.

Мак-Кейд поднял бровь и хотел было что-то добавить, но тут транспортер остановился и охранница скомандовала:

— Ну, червивое мясо, быстро вниз по трапу! Не на экскурсию приехали!

Не обращая внимания на непристойные жесты заключенных, она повела ружьем, успокаивая бунт в зародыше. Когда Мак-Кейд встал, Пешеход сказал:

— Я свяжусь с тобой позже.

— Жду не дождусь, — сухо ответил охотник и добавил: — Не забудь прихватить свое тело!

— Если ты настаиваешь, — парировал его колкость Пешеход и пропал в толпе спускавшихся по трапу рабочих.

Спустившись, Мак-Кейд. чуть не ослеп от мощных прожекторов, установленных на каждом из транспортеров. Понемногу его глаза начали привыкать к яркому свету, и через какое-то время он уже смог различить невдалеке остальные машины и окружавших их людей.

В нескольких сотнях ярдов к северу высился небольшой холм, в склоне которого зловеще чернело отверстие. Охотнику не нужно было карты, чтобы понять, куда их ведут. Эта дыра только что не кричала: «Я опасна, не входите сюда!» Стало быть, им туда и дорога.

Пустошь вокруг холма терялась в мягком сумраке ночи; ее то там, то тут перечеркивали угольно-черные скалистые утесы. После краткой заминки охранники выстроили рабочих в ряд и стали безучастно смотреть, как они потянулись к большому открытому ящику.

— Это очередь за инструментами, — пояснил Затычка, вынырнувший у локтя Мак-Кейда. — Становись, встретимся с той стороны.

Мак-Кейд так и поступил. Очередь двигалась быстро, и через несколько минут скучающий охранник вручил ему орудие труда и приказал отойти. На ходу Мак-Кейд рассмотрел, что ему дали. Это был прут из высокопрочной стали толщиной в два дюйма и длиной в два фута. Один его конец заострен, как у лома, а другой сплющен и загнут под прямым углом, чтобы им можно было работать как киркомотыгой. Весь внешний вид инструмента говорил, что его много и часто использовали для тяжелой работы. Действительно, чтобы добраться до кладки яиц, нужно было раскидать горы камня, а потом продолбить ту каменную смолоподобную массу, которой черви-самцы заливают гнезда. По крайней мере так рассказывали Мак-Кейду. Голыми руками тут много не наработаешь. Мак-Кейд попробовал замахнуться этой киркомотыгой. Неплохое оружие в трудную минуту — ясно, почему его отбирают после смены. Торб не хотел, чтобы заключенные прорыли выход из пещеры-тюрьмы под куполом или напали на охранников.

— Ладно, мясо, тут вам, черт возьми, не пикник! Лезьте вниз и найдите побольше яиц. За каждое Торб обещает по пять добавочных пайков, так что раскройте глаза пошире!

Голос принадлежал той женщине-охраннику, которая ехала с ними в транспортере. У нее были короткие волосы, стриженные по-армейски, ежиком, и худое, костлявое лицо.

— Если ничего не найдете, — предупредила она, — вам урежут пайки. Мы и так не выполняем задания!

Ее слова были встречены насмешками и ворчанием. Чей-то голос произнес:

— Да ну? Это мы уже слышали, ты чего поновее скажи!

Еще кто-то добавил:

— Если тебе так нужны червячьи яйца, спускай свою костлявую задницу в шахту и ищи их сама!

Но несмотря на такие смелые разговоры, никто не захотел попасть под резиновую пулю. Поэтому медленно, но дружно люди поплелись к темному зеву пещеры.

Тропинка была хорошо протоптана, значит, разработка здесь ведется уже давно. Мак-Кейд попробовал прикинуть, сколько же нужно времени, чтобы истощить один участок. Или может, черви кладут яйца так часто, что выработка практически не знает истощения? Нет, будь это так на самом деле, найти яйца было бы гораздо легче. В любом случае ему это безразлично. Он ищет кое-что другое, но пока безрезультатно. И хоть им уже выбраны две потенциальные кандидатуры, в глубине души охотник точно знал, что ни один из них не является Александром. Выходит, что Пешеход становился его единственной ниточкой. С одной стороны, он казался каким-то — нематериальным, что ли? — но вместе с тем был довольно реальным и, похоже, знал все о задании Мак-Кейда. Каким образом и откуда? Охотник покрутил головой вправо и влево, но Пешехода не было. Он обещал связаться с ним позже. Интересно, как он устроит это в тоннелях? Но едва Мак-Кейд вошел в темный проход, как эта мысль и все остальные куда-то исчезли.

Мак-Кейд вздрогнул — внутри было холодно. Откуда-то из глубины тянул легкий сквозняк, говоря о наличии других выходов и принося с собой запах залежавшейся падали. Несколько человек, в том числе и Мак-Кейд, не успели включить свои фонари. Сейчас он сделал это, добавив еще одно пятно света к сотням таких же, плясавших на стенах тоннеля. Кое-кто из рабочих угрюмо замолк, другие, чтобы успокоить себя, завязали беззлобную пикировку.

— Надеюсь, что нам не придется наткнуться на задницу червя, — произнес кто-то.

— Сам ты задница червя! — ответил другой голос.

— Нет, я видел задницу червя, и она выглядит куда лучше Фрэнка, — отозвался третий.

Раздался дружный смех, который вскоре замолк, потому что они вошли в тускло освещенную зону. Во все стороны разбегались бесчисленные тоннели. Скорее всего эта полость, как и полость под куполом Торба, служила когда-то червям местом встреч. Мак-Кейд задрал голову вверх, и луч его фонаря рассеялся в темноте, не достигнув свода пещеры.

— Ладно, слушай сюда, мясо, я повторять не стану.

Мак-Кейд узнал по голосу Уайта. Встав на небольшой камень, он посмотрел поверх голов и убедился, что это действительно Уайти, который устроился за переносным пультом, всматриваясь на экран. Неясный свет дисплея придавал его коже особенно нездоровый бледно-зеленый оттенок.

Неандерталец и неприятного вида негр в поношенной кожанке стояли по обе стороны от него, держа на сгибе руки свои ружья для усмирения бунтов. Уайт начал:

— Мак, Мендез — четвертый тоннель. Рикер — второй тоннель. Магейб — двадцатый тоннель…

По мере того как Уайт читал имена и место работы, люди неохотно расходились по направлению к своим тоннелям. Мак-Кейд понятия не имел, как они разбирались, где чей тоннель.

— Лейн — тридцать четвертый тоннель.

— Давай за мной, Сэм! — Это был Затычка. В каждой руке он держал по контейнеру, но инструмента при нем не было. Мак-Кейд пошел за коротышкой, обходившим груды обрушившегося камня и какие-то лужи, к дальней стороне пещеры. Подойдя к очередному черному зеву тоннеля, Мак-Кейд обнаружил над входом небольшой знак — цифры «34».

— Здесь сто сорок шесть тоннелей, и все пронумерованы, начиная от входа и дальше направо, — пояснил Затычка.

Он вошел в тоннель и жестом предложил Мак-Кейду следовать за ним. Едва тот шагнул туда, ему показалось, что стены вокруг смыкаются, и внезапно он ощутил, что сверху на него давят тонны камня. Вначале проход был футов шести в высоту, но потом, чтобы пройти, охотнику пришлось кое-где наклоняться. Он знал, что после многих месяцев, проведенных в крошечных космических кораблях, не должен испытывать клаустрофобию, но тут было нечто другое. Тогда снаружи была космическая пустота, а не тонны камня и хотя разницы особой не было, Мак-Кейд ее ощущал. Глубоко вздохнув, он загнал страх на задворки сознания и пошел за покачивающимся световым пятном от фонаря Затычки.

Внезапно охотник поскользнулся и чуть не упал. Он наклонил голову, чтобы осветить пол тоннеля, и увидел какую-то блестящую слизь.

— Эй, Затычка, а это что такое? — окликнул он, показывая вниз.

Тот обернулся, чтобы посмотреть, о чем он спрашивает.

— Червячья слизь, — равнодушно ответил он. — Некоторые считают, что это для них вроде смазки, чтобы ползать по тоннелям, — он улыбнулся своей беззубой улыбкой, — а другие говорят, что это — червячье дерьмо. А по мне, так никакой разницы!

Мак-Кейд кивнул, отдавая должное очевидной разумности слов друга, и последовал за ним дальше в непроглядную темень. Время от времени Затычка останавливался, чтобы обучить новичка тонкостям поиска яйцекладок или как уцелеть в тоннеле. Однажды он ткнул в небольшое углубление чуть в стороне тоннеля и объявил, что тут заключенный по имени Хагивара нашел два самых лучших яйца. Коротышка поддел ладонью каменное крошево и протянул охотнику, чтобы тот посмотрел и запомнил. Оно имело красноватый оттенок.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Имперская награда - Уильям Дитц бесплатно.
Похожие на Имперская награда - Уильям Дитц книги

Оставить комментарий