Рейтинговые книги
Читем онлайн Встреча в пустыне - Гленда Сандерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

— Не особенно. — Чувственные нотки в его голосе заставили ее посмотреть на него. Сверкнули белые зубы, подчеркнутые черно-пурпурными губами. — Честно говоря, я собираюсь остаться с тобой наедине, стянуть с тебя весь наряд и целовать, пока у тебя на теле не останется ни одного дюйма, не измазанного зеленой краской.

Как только Кили удержалась на ногах!

— Тогда поезжай следом за мной домой.

— Поеду, — ответил Дигби, наполняя слова чувственным обещанием.

Через несколько минут его грузовичок остановился рядом с ее машиной на подъездной дорожке к дому. Они вышли на тропинку, и Кили не знала, что сказать, помня его заявление в магазине.

— Дигби? — тревожно окликнула она.

В ответ он грозно поднял руки и зарычал, сделав неуклюжий, тяжелый шаг в ее сторону. Зная, что это абсурдно, Кили все же испугалась так, что волосы встали дыбом. В панике она бросилась к двери и отперла ее прежде, чем Дигби осилил остаток пути. Он ринулся следом, запер за собой дверь, злобно взглянул на нее и опять зарычал. Кили попятилась и повторила его имя.

В ответ Дигби сгреб ее поперек тела и потащил по комнате, как мешок картошки.

— Кровать! — взревел он, указывая на диван.

Кили замерла с открытым ртом.

— Кровать! — еще громче повторил он, показывая пальцем. — Туда!

Она села на кровать; он подошел, со злобным рычанием снял с ее головы бант и бросил его через плечо.

Комичность ситуации дошла до Кили только тогда, когда монстр издал звук, долженствующий изображать распутный смешок. Кили тоже хихикнула.

Дигби выпрямился во весь рост и, нахмурившись, зарычал с шуточной яростью.

Кили опять хихикнула. Все еще рыча, Дигби схватил ее, положил на кровать и растянулся сверху, придавив своим телом. С завыванием он потерся об ее лицо, размазав зеленый грим, и, удовлетворенный результатом, перешел к шее.

— Болт сломаешь, — съязвила Кили. Как бы в припадке ярости он сорвал с шеи пластмассовый обруч и отшвырнул его.

— Ты что-то говорил про мои подколенки?

— Умммммммм! — ответил он.

Когда Франкенштейн покончил с бедняжкой Алисой, обоим не хотелось шевелиться. Дигби хохотнул.

— Тебя словно выкупали в чане с фисташковым кремом.

— Точно. — Кили приподнялась на локте. — А простыни похожи на камуфляжную сетку в джунглях.

— Отстираются?

— Едва ли.

— А мы?

— Для нас найдутся очищающие средства.

Рот Дигби растянулся в широкой улыбке.

Из умывания они устроили очередную забаву — мазали друг друга пропитанными очищающим кремом губками. Накрывшись вместе с Дигби большой банной простынею, Кили положила голову ему на грудь и спросила, сколько придется ждать, если заказать пиццу.

— У меня есть идея получше, — сказал Дигби.

— А кормить будут?

— Будут, я обещаю. Но тебе придется одеться.

Она дотерпела до момента, когда машина тронулась, и тогда спросила:

— Куда мы едем?

— Ко мне, — сказал он и усмехнулся. — Я набил холодильник едой, но придется подождать, пока мы туда доедем.

Кили устроилась поудобнее, насколько позволял ремень безопасности, положила голову ему на плечо и вздохнула. Она закрыла глаза, но не спала — была слишком возбуждена, слишком довольна тем, что рядом с ней находится мужчина, с которым связаны самые волнующие моменты ее жизни.

Перед глазами вставал Дигби-Франкенштейн, такой убедительный в костюме монстра и такой нежный с облепившими его детьми, восхищенными неожиданной добротой страшилы.

Когда грузовичок замедлил ход, она открыла глаза полюбопытствовать, куда они приехали. Они были где-то между «Юниверсал студиос» и Дисней-комплексом; слева она увидела переполненную стоянку туристических автобусов. Дигби свернул направо.

— Теперь уже близко.

Кили приняла известие с легким вздохом. Она сказала:

— Знаешь, ничего уже не имеет значения. Я думаю, это прекрасно, что ты жестянщик.

Он не засмеялся, но она чувствовала, что он улыбается.

Дигби еще раз повернул и затормозил. Кили открыла глаза. Она ожидала увидеть большой многоквартирный дом, но то, что стояло перед ней, следовало бы назвать особняком. Она повернулась к Дигби:

— Ничего не понимаю.

Он смущенно пожал плечами и открыл дверь.

— Пожалуй, нам надо поговорить.

Что Дигби имеет в виду, думала Кили, пока он обходил машину, чтобы открыть ей дверь.

— Где мы? — спросила она, идя по мощенной камнем дорожке среди буйной субтропической листвы.

— В Виндермире, — сказал он.

Кили заметила, что остальные дома на улице похожи на тот, к которому они идут.

Они вошли в фойе, из которого была видна комната с потолком, как в соборе.

— Я бы предложил тебе сесть, но, как видишь, мебели пока нет.

Кили переводила изумленный взгляд со стен и потолка на Дигби.

— Ты снял этот дом?

— В общем, да. Я рассчитываю его купить.

— Ничего не понимаю. — Кили казалось, что она тонет в зыбучих песках. — Ты что, знаменитый артист?

Дигби от души рассмеялся и обнял ее.

— Нет, Кили, я не артист. Я жестянщик, как и было, сказано. — Он перестал смеяться, отодвинулся и с грустью в голосе произнес: — Кили, я никогда тебя не обманывал, но некоторые вещи ты понимаешь слишком буквально.

— Так ты не жестянщик?

— И да, и нет. Я консультант, наладчик, изобретатель. Помнишь, я говорил тебе, что всегда найдутся люди, для которых надо что-нибудь изобрести?

— Смутно, — сказала Кили, пытаясь выбраться из шока.

— Ну, так вот: я рассматриваю их проблему и отыскиваю решение.

Она глянула по сторонам — высокий потолок, пышный ковер, полированная плитка, встроенные книжные полки и роскошный камин.

— Должно быть, ты преуспеваешь в этом.

— Да. У меня солидный послужной список и отличная репутация. Имеются и верительные грамоты — ученая степень в области механики стартеров. У меня есть даже собственная компания — «Д. Б. Инновейшн».

— Какая же я была дура, — грустно сказала Кили.

— Мне надо было раньше объясниться, но самолюбие не позволяло. Я хотел, чтобы ты принимала меня независимо от того, чем я зарабатываю на жизнь.

— Я же еще в машине сказала — это не имеет значения.

— От этого мне еще дороже твоя любовь, — произнес он. Обняв ее за плечи, он слегка отодвинулся, чтобы взглянуть ей в глаза. — Ведь мы же говорим о любви, правда?

— Да, — ликуя ответила Кили.

— Слава Богу. — Он глубоко вздохнул. — У меня есть для тебя сюрприз. Подожди пять минут.

Заинтригованная, Кили кивнула.

— Так. Стой здесь, смотри на дверь и не оглядывайся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Встреча в пустыне - Гленда Сандерс бесплатно.
Похожие на Встреча в пустыне - Гленда Сандерс книги

Оставить комментарий