Рейтинговые книги
Читем онлайн Долина любви - Марджори Уорби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 47

— Но это нам не по пути, Гарри. Мы поедем через Ронду, Аркос-де-ла-Фронтера и Херес…

— Пожалуйста, заверните к нам. На машине Марии-Тересы вы не потеряете много времени.

В конце концов девушки решили задержаться на один день и провести его у Бойдов. Переодевшись, Вивьен быстро спустилась по лестнице в холл. На ней было желтое блестящее платье, к которому она надела подаренный Гарри золотой кулон с огненным опалом, через руку у нее была переброшена белая шаль. Мария-Тереса ждала ее в холле, беседуя с братом. Оба взглянули на подошедшую Вивьен. Каштановые волосы, яркое платье, чудесный цвет лица. Мария-Тереса в своем белом платье казалась рядом с ней черно-белой картинкой рядом с разноцветной.

Опал на груди Вивьен переливался искорками: красными, зелеными, голубыми.

— Какой замечательный кулон, — воскликнула Мария-Тереса. — Я его раньше не видела.

— Его мне подарил Гарри, и я решила сегодня надеть его.

— Куда же вы направляетесь сегодня? — спросил Мигель, и Вивьен поняла, что Мария-Тереса ему еще ничего не сказала.

— На ленч к моим друзьям Бойдам, — ответила она, внимательно глядя ему в лицо. — Вы против?

Ей показалось, что в глубине души он против этого. Если бы они были одни, он непременно сказал бы ей об этом. Но в присутствии Марии-Тересы он не хотел с ней ссориться. Он только сдержанно произнес:

— Я уверен, сеньорита, что вы все равно поступите по-своему, возражаю я или нет.

— О Мигель! — мягко запротестовала Мария-Тереса. Он повернулся к ней, и его настроение изменилось. Он улыбнулся сестре, и в его взгляде было столько нежности! Он может быть любящим, подумала Вивьен, и на какое-то мгновение попыталась представить себе, какой может быть его любовь.

— Желаю вам хорошо провести время, — сказал он. — Встретимся за обедом.

Мария-Тереса поцеловала брата в обе щеки, и девушки пошли к ожидавшей их машине. Их путь лежал как всегда по крутой и узкой частной дороге, затем по извилистой горной трассе, а в самом конце по шоссе к вилле Бойдов.

Дверь открыла Луиса и сказала, что хозяева на террасе. Гарри услышав, что они пришли, вскочил со стула и радостно улыбаясь бросился к Вивьен. Он подхватил ее на руки и закружил, весело смеясь, так что ее каштановые волосы золотым каскадом рассыпались по плечам.

— Отпусти меня, — с притворным возмущением приказала она. — Ты испортил мне прическу, — заявила она, когда он наконец отпустил ее.

— Легкий беспорядок только украшает тебя, — весело ответил он и повернулся к Марии-Тересе, которая, широко открыв глаза от удивления, смотрела на них. — Счастливы видеть Вас здесь, сеньорита, — сказал он, на испанский манер склоняясь к ее руке. Он представил ее своим родителям, которые тут же принялись усаживать ее на лучшие места.

Это был счастливый день. Мария-Тереса чувствовала себя у Бойдов так же легко, как и Вивьен. Сначала аперитив на террасе с видом на море, потом ленч, и все проходило так весело и непринужденно. Позднее на двух машинах они отправились в Каса Маргарита.

— О, здесь чудесно, — воскликнула Мария-Тереса. — Я помню это место с детства.

— Конечно, вы уже бывали здесь, — заметила миссис Бойд, испытывая некоторую неловкость оттого, что брат девушки так страстно стремился вернуть этот дом своей семье. Но Мария-Тереса осталась невозмутимой.

— Да, я часто бывала здесь. Давно, когда была жива моя бабушка. Она казалась мне очень-очень старой. Она умерла, когда мне было восемь лет, а до этого я часто приезжала и жила у нее. Она любила плести кружева и меня учила этому. Мы обычно сидели во внутреннем дворике и плели кружева…

Вивьен внезапно представила эту картину: старая женщина и маленькая девочка, сосредоточенно склонившиеся над кружевом. Неужели у Марии-Тересы никогда не было знакомых ровесников?

— Когда бабушка умерла, здесь все пришло в запустение. Приятно сознавать, что об этом доме опять будут заботиться, что он станет для кого-то счастливым местом.

— Мы уже скоро переезжаем. Вы должны навестить нас тогда, Мария-Тереса.

— Мне бы очень этого хотелось.

Они пили чай во внутреннем дворике. Гарри сидел рядом с Вивьен, почти не выпуская ее руки из своей и даже не пытался скрывать, как он к ней относится. Несколько раз Вивьен замечала, что Мария-Тереса с удивлением наблюдает за ними.

Когда они возвращались на виллу, Гарри грациозно посадил Марию-Тересу в машину своих родителей, а сам повез Вивьен. Он хотел говорить с ней, обнять ее, целовать и убедиться, что она не изменила своего решения со времени последней их встречи.

Он был в восторге от того, что Вивьен надела золотой кулон и что Мария-Тереса знает, чей это подарок.

— Когда вы поедете на асиенду, — спросил он Вивьен, — не могла бы ты привезти Марию-Тересу погостить в Каса Маргарита? Ей там понравилось, и ты будешь со мной.

— Я думаю, ее брату это может не понравиться.

— Опять этот брат! Просто какой-то мрачный тип.

— Не говори глупостей, Гарри. Он очень раздосадован, что ему не удалось вернуть дом, и он не слишком любит иностранцев, но он вовсе не людоед, каким ты всегда его представляешь.

Они подъехали к вилле значительно позднее первой машины, но это никого не удивило. Вивьен сразу же заявила, что им пора возвращаться в «Орлиное гнездо», и тепло попрощавшись со всеми, они с Марией-Тересой покинули Бойдов. Мария-Тереса как всегда вела машину очень искусно. После долгого молчания она сказала:

— Я чувствую себя виноватой, Вивьен, что оторвала тебя от твоих друзей.

— Ты не должна себя винить, Мария-Тереса.

— Я не знала, чем ты ради меня жертвуешь. Не знала, что ты и дон Гарри… — Она замолчала, не находя нужного слова. Вивьен с улыбкой пришла ей на помощь.

— Ну, официально еще нет. В том смысле, что определенно пока нет.

— А неопределенно?

Вивьен не видела причины скрывать правду от Марии-Тересы.

— Да, верно, Гарри хочет на мне жениться, и я почти уверена, что хочу выйти за него замуж.

— Тогда почему нет окончательного решения? Я не могу понять.

— Просто Гарри не хочет торопить меня. Но я думаю, что, если бы он поторопил меня, уже все было бы решено.

— Он такой милый, добрый и заботливый. И семья у него хорошая. Как тебе повезло, Вивьен! И дону Гарри тоже. — Она произнесла эти слова с легкой завистью, как будто такое счастье, такие радости были для нее недоступны. И обе девушки погрузилась в свои мысли.

В Ла Каса де лас Акилас Мария-Тереса оставила машину у кованых массивных дверей, чтобы кто-нибудь из слуг поставил ее в гараж, а они с Вивьен вошли в просторный холл.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина любви - Марджори Уорби бесплатно.
Похожие на Долина любви - Марджори Уорби книги

Оставить комментарий