Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 791
которые должны были быть устранены в нижнем городе, которые Шарлотта и её вассалы затем проверят и передадут эрцгерцогу, когда потребуется его разрешение для их выполнения.

Вилфрид и его вассалы должны были дождаться известия о том, что подготовка к печати и изготовлению бумаги завершена, прежде чем отправиться в указанное место, чтобы все осмотреть там самолично.

— …Почему именно Вилфрид будет проводить последние проверки? — Спросила я.

— Потому что он вскоре получит своего верхового зверя, и у нас нет времени медленно добираться туда по земле, — ответила Эльвира. — Кроме того, работники будут относиться к своим обязанностям более серьезно, если член семьи эрцгерцога будет проводить заключительные проверки.

Как только мы получим подтверждение от Вилфрида и его вассалов, что они не обнаружили никаких трудностей, я привезу туда посредством Лесси Гутенбергов.

— В настоящее время у вас есть единственный верховой зверь, который может перевозить багаж и нескольких человек одновременно. Таким образом, мы доверим перевозку Гутенбергов вам.

— Эльвира, ты предлагаешь Розмайн, чтобы она перевозила простолюдинов в своем верховом звере?! — Воскликнул Вилфрид. Его собственные вассалы и вассалы Шарлотты выпучили глаза от этого сообщения и уставились расфокусироваными взглядами в никуда.

— Верно. Я была так же удивлена, как и вы, но леди Розмайн, похоже, уже делала это. Учитывая практичность, будет лучше, если она продолжит так делать и дальше. В конце концов, она будет возить их с собой только до тех пор, пока печатные навыки не распространятся по всему Эренфесту.

План состоял в следующем: как только бы печать распространилась достаточно широко, провинции с уже существующими мастерскими начали посылать своих собственных работников в качестве учителей в близлежащие к ним провинции. Гутенберги будут летать по герцогству только на ранних стадиях развития печатного ремесла.

Прозвенел третий колокол, и в комнату вошли трое чиновников-аристократов. Их рекомендовал Густав, и они были отобраны на основе их опыта и способностей общаться с простолюдинами. Единственным, кого я сразу узнала, был старший брат Дамуэля, Хенрик, но все они показались мне довольно теплыми и приветливыми людьми.

Следующими пришли чиновники, присланные гибами, вложившими средства в печатное и бумажное дело. Все они не смогли удержаться чтобы не дернуть головами, увидев меня, Вилфрида, Шарлотту и наших вассалов; это зрелище, должно быть было удивительным для дворян, привыкших работать с простолюдинами и такими же как и они сами низшими дворянами в мирной сельской местности.

— Вы можете сесть, — сказала Эльвира, указывая на свободные места. Как только все расселись, она объявила о начале встречи и поприветствовала тех, кто отныне будет заниматься печатной и бумажной промышленностью.

Мы начали с того, что представились друг другу, что дало мне возможность записать их имена, родные провинции и любые приметы бросившиеся мне в глаза. Я особенно старалась запомнить лица чиновников из Хальденцелле, так как я снова увижу их во время Весеннего молебна.

Документы, которые составил Хартмут, были розданы, в то время как Эльвира объяснила, какие приготовления должны быть предприняты перед приглашением Гутенбергов. Она с точки зрения дворянина объяснила, что переговоры с простолюдинами будут обычным делом, какие мелкие недопонимания происходили в Хальденцелле и как лучше всего будет добиться успеха в порученном деле. Это было именно то, чего я не смогла бы сделать сама.

— У Гутенбергов леди Розмайн тоже есть своя работа в самом городе Эренфесте. Позаботьтесь о том, чтобы ваши приготовления были как можно тщательными, чтобы время мастеров не было потрачено впустую, — сказала Эльвира, заканчивая свое объяснение с чиновниками. Затем она перешла к консультированию чиновников низших дворян о том, как проводит встречи с теми, кто живет в нижнем городе. — Встречи с простолюдинами по большей части будут проходить в храме, — начала она.

Чиновники выглядели удивленными, услышав это, но они тут же постарались как можно лучше скрыть свое отвращение — предположительно, потому, что Фердинанд и я, члены семьи эрцгерцога, жили там, и потому, что Вилфрид и Шарлотта часто посещали это место, чтобы помочь с религиозными церемониями.

— После конференции эрцгерцогов купцы из других герцогств посетят город Эренфест, — продолжила Эльвира. — Мы должны очистить и украсить нижний город, чтобы произвести на них хорошее впечатление. Обычно мы доверяем это Густаву, гильдмастеру Купеческой гильдии, но имейте в виду, что любые заметные недостатки в нижнем городе также плохо отразятся на нашей знати и заставят нас казаться не уделяющими внимания своим подданным и владениям. Когда закончите свои приготовления, свяжитесь с леди Шарлоттой посредством ордонанса. Она определит, какая из провинций будет посещена в первую очередь и когда, в то время как лорд Вилфрид посетит и осмотрит данный район. Как только он сможет подтвердить, что проблем нет, леди Розмайн привезет Гутенбергов на своем верховом звере.

Чиновники, естественно, были удивлены, услышав, что дочь эрцгерцога перевозит простолюдинов на своем верховом звере, но я не собиралась прекращать это делать.

— Я полагаю, многим из вас идея перевозить простолюдинов покажется неприятной, но расширение производства растительной бумаги и печатного дела настолько важно для Эренфеста, что мы должны уделять как можно большее внимание для повышения эффективности, которую они обеспечивают в этом деле, — объяснила я. — Я хотела бы, чтобы вы все хорошо понимали, что вы имеете дело с ремеслами такой важности, что подобные серьезные действия просто необходимы.

По окончании встречи, оставив чиновников в заметно взбудораженном состоянии, я вместе с Вилфридом, Шарлоттой и всеми нашими вассалами отправилась в северное здание.

— Розмайн, я предполагаю, что ты тоже получила гору приглашений? — Спросил Вилфрид, очевидно, переживший то же самое, что и я сегодня утром. — Ты уже решила, с кем собираешься встретиться?

— Да, получила, но я должна как можно скорее вернуться в храм на зимнюю церемонию совершеннолетия зимой и весенние крещения. Я оставлю ведение дел с этими дворянами Фердинанду и Сильвестру… И, конечно же, тебе, моему жениху.

— Розмайн?!

— Мои надежды на тебя так высоки, мой нареченный.

Я совершенно бессовестно перекладывала всю ответственность на Вилфрида, и, увидев это, Шарлотта прикрыла рот рукой и начала хихикать, очевидно, не в силах сдержаться.

— Мы не хотели вмешиваться

1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 791
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya бесплатно.

Оставить комментарий