Рейтинговые книги
Читем онлайн Привкус счастья - Ребекка Уинтерз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 39

– Зачем вы приехали в каменоломню? – После того как она объяснила, он спросил: – Что вы сделали, когда подростка не нашли?

Ее щеки покраснели. Ставрос уселся в кресло, глядя на нее прищуренными глазами.

– Хотя полиция начала поиски мальчика, господин Константинос сказал, что тоже станет его искать, потому что хорошо знает окрестности и, кроме того, чувствует свою ответственность за происшествие.

– Почему он так сказал?

– Потому что именно он разрешил управляющему пускать в каменоломню туристов. Я спросила, могу ли поехать с ним, потому что именно я составляла маршрут этой экскурсии для школьников и тоже чувствовала свою ответственность за происшествие.

– Вы поехали вдвоем?

Она вздрогнула.

– Да. Мы заехали к нему на виллу, где я оставила свою машину. Он собрал в дорогу еды, и мы отправились на поиски в его джипе. Мы всю ночь искали мальчика и, наконец, нашли на пароме, который должен был утром отправиться в Керамоти. Он прятался в грузовике. За Дарреном приехала полиция.

– А что вы делали потом?

– Господин Константинос отвез нас обратно на свою виллу, я села в свою машину и вернулась в Салоники.

– Почему вы разрабатывали маршруты посещений именно этой каменоломни?

– Мой отец, Пол Линфорд, привез меня в эту каменоломню, когда мы только приехали в Грецию. Он рассказал, что в ней добывают самый белоснежный мрамор. Я подумала, что было бы неплохо включить посещение этой каменоломни в экскурсионный маршрут, и связалась с управляющим, Гасом…

– Патрасом, – шепотом подсказал Ставрос.

– С Гасом Патрасом. Он получил разрешение у «Константинос марбл корпорейшн» на посещение каменоломни туристами.

– До того, как вы начали работать в «Пан-Хелленик турз», где вы жили?

– В Италии.

– А до этого?

– В Венесуэле, а до этого во Французской Гвинее, Парагвае и Индии. – Она без запинки выдала ему всю информацию.

Адвокат в ответ удивленно вскинул брови, и Ставрос, заметив это, слегка улыбнулся.

– Значит, вы никогда раньше не бывали в Греции.

Андреа и Ставрос молча обменялись взглядами. Они оба понимали, к чему он клонит.

– Никогда. Отца отправили в Грецию по работе, и мы жили в съемной квартире в Салониках. Я поступила в университет, а затем начала работать в «Пан-Хелленик турз».

– Кто вас нанял?

– Владелец компании, Сакис Манос.

– А как вы вообще оказались на острове Тасос?

– Мой отец – инженер-химик, его интересует история и геология Греции. Тасос всегда привлекал его, он называл этот остров огромной мраморной глыбой.

– Что еще вы можете о нем рассказать?

– Он работает на американскую инженерную компанию «Уи. Би. Смите». Ее штаб-квартира находится в Денвере, штат Колорадо, где я и родилась. – Объяснив особенности работы отца, она продолжила: – Когда у него выдавалось свободное время, мы путешествовали. Он рассказал, что мраморные каменоломни существуют с древности и мне стоит их посетить. Отец – самый умный человек из всех, кого я знаю, и потому мне не терпелось увидеть эти каменоломни.

Адвокат Ставроса улыбнулся.

– Ваш отец когда-нибудь встречался со Ставросом Константиносом или беседовал с ним?

– Нет.

– Назовите день, время и обстоятельства, при которых вам с господином Константиносом пришлось обратиться в службу спасения 911.

Теперь понятно, почему Ставрос не хотел, чтобы она называла диспетчеру его имя. Новость распространилась настолько стремительно, что о ней тут же узнал отец Тины. Андреа постаралась все как можно подробнее объяснить адвокату.

– Значит, вы отвезли его из больницы домой и стали ухаживать за ним.

– Да. Ему был необходим уход.

– Когда вы впервые познакомились с Кристиной Нассо?

Андреа назвала день и время.

– И при каких обстоятельствах?

– Я была в доме Ставроса, когда она неожиданно к нему приехала.

– Вы ее видели?

– Да. В холле.

– Вы что-нибудь слышали?

Она бросила беспокойный взгляд на Ставроса.

– Да. Она приехала поговорить с ним о своей беременности. Он сказал, что ребенок не от него, и попросил ее уйти.

– Вы влюблены в него?

Кровь бросилась ей в голову.

– Мы знакомы слишком мало времени, и через несколько дней я уезжаю в Бразилию вместе с отцом, где ему предложили новую работу.

– И вы увольняетесь из «Пан-Хелленик турз»?

– Да.

– Вы уезжаете, потому что поверили, что господин Константинос – отец ребенка и у вас нет надежды выйти за него замуж и заполучить его деньги?

– Нет! – Придя в ярость от этого вопроса, она вскочила со стула, но вспомнила, где находится, и села обратно. – Я ни на что не надеюсь! – Ни на что, если рядом не будет Ставроса.

– Я уезжаю, потому что мой отец любит меня, и я очень ему нужна. А что до господина Константиноса, он сказал, что никогда Кристину Нассо не любил и расстался с ней больше трех месяцев назад. И я ему верю. После моего отца это самый достойный человек на свете.

– Вам есть, что еще добавить к своим показаниям?

– Нет.

– Благодарю вас.

Экран погас, но Андреа этого не заметила, закрыв ладонями мокрое от слез лицо.

Глава 8

«Я ни на что не надеюсь!»

Этот жалобный возглас Андреа потряс Ставроса до глубины души. Он выключил компьютер и сжал ее в объятиях. Некоторое время он укачивал ее, утешая, как ребенка, и пытаясь справиться с собственной болью. Ее тихие рыдания причиняли ему невыносимые страдания.

Он поцеловал ее в лоб.

– Ты не заслужила всего этого. Я понимаю, что допрос был жестким, но Майрон должен был узнать как можно больше подробностей, чтобы подготовиться к любым неожиданностям, когда мы с ним пойдем в суд. Если Тина беременна, ребенок не мой. Когда будут известны результаты ДНК-теста, я выведу ее на чистую воду. А если она не беременна, ее можно привлечь к ответственности.

В таком случае мой адвокат подаст встречный иск и обвинит ее в лжесвидетельстве. И, в конце концов, ее отец проиграет, но я понимаю, что тебе от этого не станет легче. – Он целовал ее щеки и глаза. – Мои проблемы не должны были коснуться тебя, Андреа. Проси что хочешь. Я сделаю все, что в моих силах.

Андреа всхлипнула и подняла голову. Глядя на него заплаканными глазами, она произнесла:

– Я знаю. Но сейчас все, что я хочу, это вернуться в Салоники. Твой пилот здесь?

Боль, пронзившая его сердце, была сильнее укуса самого большого ската в мире.

– Да.

– Тогда я хотела бы улететь прямо сейчас.

Вздрогнув, Ставрос выпустил ее из объятий и потянулся к телефону на столе. Он позвонил пилоту и предупредил, чтобы тот готовился к вылету. Повесив трубку, взглянул на Андреа.

– Ты все собрала?

– Да.

Смиряясь с неизбежным, Ставрос подхватил ее сумку, не обращая внимания на протест Андреа. Время, когда она заботилась о нем, подошло к концу. Они прошли через дом и вышли через заднюю дверь к вертолетной площадке. Он обхватил ладонями ее лицо и в последний раз поцеловал в губы, прежде чем помочь ей забраться в кабину. Еще немного, и он просто не смог бы ее отпустить.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Привкус счастья - Ребекка Уинтерз бесплатно.
Похожие на Привкус счастья - Ребекка Уинтерз книги

Оставить комментарий