Хут запахнул свой разодранный костюм и побежал вперёд вместе с Вейр и Робо. Все трое скрылись за дверью комнаты отдыха. До Цзянго вновь донеслись звуки стрельбы.
Раненая Хашори с торжествующим видом стояла над останками поверженных врагов.
– Смотри! – крикнула Иветта и, дернув Цзянго за руку, подбежала к твари, пригвождённой к стене копьём Хашори.
Чудовище шевелилось и пыталось освободиться. Его едкая кровь уже растворяла древко копья. Цзянго налег на копьё слева, Иветта справа. Ксеноморф заверещал и забился в судорогах. Цзянго изо всех сил старался расширить рану. Он едва дышал, глаза слезились от едких испарений. Тварь пыталась дотянуться до него своими цепкими лапами.
Иветта стояла рядом с ним и раскачивала копьё всем своим весом. В голове у Цзянго промелькнула мысль, почти умиротворяющая, несмотря на весь происходящий кошмар: «Вот так мы и погибнем, бок о бок».
От неё становилось спокойнее на душе.
Тень огромной яутжа упала на них, и Хашори, ухватившись за своё копьё, рывком сдвинула его вправо. Цзянго с Иветтой, едва не упав, выпустили древко из рук. Копьё прочертило в груди ксеноморфа рваную дымящуюся рану. Тварь упала на пол, дрожа всем телом, словно от холода.
– Бежим! – крикнул Цзянго, хватая за руку Хашори.
На ощупь кожа яутжа казалась холодной. Она повернула голову.
– Нужно бежать! – повторил он, и они отбежали от ксеноморфа.
И как раз вовремя. Чудовище взорвалось изнутри, и его едкие останки разлетелись, прожигая пол.
Хашори побежала вперёд, туда, откуда доносились звуки стрельбы. Цзянго и Иветта переглянулись и поняли, что подумали об одном и том же. После чего последовали за яутжа.
Оказалось, что на корабле находятся ещё два ксеноморфа. Одного прикончили наёмники, а другого Хашори подбила двумя идеально выверенными выстрелами из наплечного бластера. Но мёртвые твари доставляли даже больше проблем, чем живые. Их кислотная кровь разъедала конструкции корабля. Система контроля окружающей среды пыталась устранить повреждения – со всех сторон что-то искрило, шипело, испускало пар. Вейр вывела данные своего боевого компьютера на экран шлема.
– Насколько всё плохо? – спросил Цзянго.
– Представь все самое плохое. А потом умножь на два.
– Так мы далеко не улетим, – сказал Хут, осматривая царящий вокруг хаос.
От его боевого костюма был оторван огромный клок, под ним обнажилась кровавая рана. Капли крови катились по скользкой поверхности костюма. Рядом с ним стояла Робо, все еще держа винтовку наготове.
– И что теперь? – спросил Цзянго. – Он же пошлёт ещё? Он будет посылать своих тварей, пока мы все не погибнем, а затем…
– Если только мы не протараним его корабль, – предложила Робо.
– Никого мы не протараним, – ответила Вейр, продолжая сверяться с данными, а потом посмотрела на Хашори.
Яутжа обрабатывала свои раны и, похоже, вовсе не обращала внимания на капитана.
– Что теперь? – переспросил Цзянго.
– Сигнал приближения! – доложил Хут. – Корабль яутжа.
– Похоже, мы скоро лично встретимся с генералом Александром, – сказала Робо.
Она значительно переглянулась с остальными членами экипажа. Возможно, они обменялись неслышимыми постороннему сообщениями с помощью боевых костюмов. Цзянго как раз намеревался спросить об этом, когда «Спаситель Сатаны» содрогнулся и весь его корпус отозвался низким гулом.
– Все на мостик, – приказала Вейр.
Когда другие двинулись вперёд, она знаком показала Хашори, что нужно идти. Но та стояла с независимым и гордым видом, держа в руке искореженное копьё. Конечности её слегка подрагивали от оставленных кислотой ран.
– Вейр, пойдём! – позвал Цзянго. – Она не послушается.
Капитан сняла со своего шлема экран и поднесла его к яутжа так, чтобы та видела, что он отображает. Хашори слегка напряглась, а потом последовала за Таннами к небольшой лестнице.
Они старались обходить расплавленные участки пола и переборок, но Цзянго не мог удержаться от того, чтобы не заглянуть в те помещения корабля, которые обычно бывают скрыты от посторонних глаз. Вспомнив об обгорелом трупе Милларда, он подивился тому, что никто больше не погиб.
Когда все оказались на мостике, Вейр заперла двери, села в кресло и включила голографические экраны. Похищенный Александром корабль яутжа был параллельно пришвартован к «Спасителю Сатаны». В его гладком обтекаемом корпусе отражался серебристый свет древних звёзд. Корабль Ярости находился примерно в полумиле по правому борту, и от него по направлению к повреждённому кораблю наёмников протянулась целая вереница тёмных точек.
Цзянго насчитал не менее двадцати.
– Если вы все погибните, я не буду цепляться за жизнь, – заявила Лилия. – Погибнем вместе.
– Это не обязательно, – сказала Вейр.
Хашори что-то сказала, и на лице Лилии отобразилось какое-то странное выражение. Возможно, улыбка, подумал Цзянго.
Внезапно экраны вспыхнули и ярко озарили мостик. Корабль Ярости исчез в ослепительном облаке газа, которое, расширяясь, поглотило и ксеноморфов. Выжили только те, что были дальше всех, но ударная волна со всей силой швырнула их о борт корабля Александра, и от них остались только едкие пятна на его поверхности.
– Вот и друзья Хашори, – сказала Вейр.
На экране появились два корабля яутжа. Они приблизились к «Спасителю Сатаны». Один занял позицию у носа, другой у кормы.
Хашори снова заговорила, и на этот раз Лилия перевела.
– Они уже взяли под контроль компьютер похищенного корабля. Генерал Александр в ловушке.
– Они должны уничтожить его! – воскликнула Вейр. – Если то, что мы слышали, правда, то генералы обладают механизмом самоуничтожения.
Лилия задала вопрос Хашори и перевела её ответ.
– Александр молчит, не двигается, – андроид нахмурилась, подбирая верные слова. – В подвешенном состоянии.
Цзянго вздохнул и, закрыв глаза, протянул руку жене. Та взяла её и крепко сжала в своей ладони.
«Ещё не время, – подумал он. – Когда придёт пора, мы умрём вместе. Но сейчас не время умирать».
Шесть часов спустя они были готовы к прыжку через нору. Хут взломал интерфейс управления повреждённой космической станции и ввёл координаты. Хашори и два пилота кораблей яутжа отправились на похищенный Александром корабль для совещания.
Самого генерала удалось изолировать. В экстренных ситуациях срабатывало защитное поле и окружало главную кабину корабля, и, как оказалось, для длительных путешествий у яутжа была собственная разновидность капсул ожидания. В одну из них они и погрузили чудовищно деформированное тело андроида с конечностями ксеноморфа. Цзянго никогда не доводилось видеть настолько безобразного монстра.
Все вздохнули с облегчением, как только крышка капсулы закрылась.
«Спаситель Сатаны» не подлежал восстановлению. Вейр и выжившие члены экипажа попытались было что-то сделать, но быстро поняли, что это за пределами их возможностей, тем более здесь, в глубоком космосе.
После прибытия соплеменников Хашори возгордилась ещё больше. С помощью Лилии она предложила наёмникам с Таннами перейти на похищенный Александром корабль. Это был довольно большой корабль для яутжа, и на нём для всех нашлось место.
– Вы доблестно сражались. Вы все воины, – сказала Хашори.
Два других корабля яутжа сопровождали их.
– У нас на борту невероятно ценный, но опасный груз, – прошептал Цзянго Иветте, когда все готовились к прыжку и занимали места в главной кабине. Из ее пола выросли особые кресла, идеально подходящие всем по форме, словно специально для них предназначенные. Они погрузятся в сон прямо в них.
– Два груза, – поправила его Иветта. – Какой ты имеешь в виду?
16. Акоко Хэлли
Квадрант Гамма
2692 год н. э., декабрь
На её глазах происходило нечто грандиозное. Майор Акоко Хэлли, бывший командир Тридцать девятого отряда Косморождённых «Дьявольские Псы», а ныне военная в бегах, чувствовала повисшее в воздухе напряжение, как если бы оно было чем-то физическим.
Иза Палант была в восторге. Это было заметно по всему – как она двигалась, говорила или просто молча смотрела на окружавшие её артефакты. Она уже целый час расхаживала по помещению лаборатории, то и дело наклоняясь и изучая различные удивительные объекты.
Ранее, когда они с яутжа исследовали Оскара – и, как выяснилось, без его ведома проникали в его память – Палант мало внимания обращала на то, что их окружало, стараясь сосредоточиться исключительно на андроиде. Теперь, когда от Оскара осталось лишь небольшое количество расплавленной массы, у учёной появилось время для других исследований.
Хэлли и сама внимательно осмотрела несколько штуковин, хотя совершенно не понимала их предназначения. Было ясно, что они превосходят всё, что имеется в распоряжении «Вейланд-Ютани».