КРАТЕТ ФИВАНСКИЙ
Пародия на эпиграмму-эпитафию Херила
Зная, что смертным родился, старайся питать свою душуСладостью мудрых речей, не в еде для души ведь отрада.Жалок я, евший так много и так наслаждавшийся в жизни!Только с собой и унес я что ум мой познал и что музыДали прекрасного мне; все же прочие блага остались.
ГРЕЧЕСКИЕ ПОЭТЫ ЭПОХИ ЭЛЛИНИЗМА (IV–I ВЕКА ДО НАШЕЙ ЭРЫ)
МЕНАНДР
«Честь вам, два сына Неокла: отчизну от тяжкого рабства…»
Честь вам, два сына Неокла: отчизну от тяжкого рабстваДревле избавил один, от неразумья — другой.
ЭРИННА
«Рыба помпил! Мореходцам счастливое плаванье шлешь ты!..»
Рыба помпил! Мореходцам счастливое плаванье шлешь ты!Сопровождай за кормой и подругу мою дорогую!
На портрет Агафархиды
Рук мастерских это труд. Смотри, Прометей несравненный!Видно, в искусстве тебе равные есть меж людьми.Если бы тот, кем так живо написана девушка, голосДал ей, была бы, как есть, Агафархида сама.
Эпитафии Бавкиде
1Это могила Бавкиды, невесты. К слезами омытойСтеле ее подойдя, путник, Аиду скажи:«Знать, ты завистлив, Аид!» Эти камни надгробные сами,Странник, расскажут тебе злую Бавкиды судьбу:Факелом свадебным, тем, что светить должен был Гименею,Свекру зажечь привелось ей погребальный костер,И суждено, Гименей, перейти было звукам веселымСвадебных песен твоих в грустный напев похорон.
2Вы, о колонны мои, вы, сирены, ты, урна печали,Что сохраняешь в себе пепла ничтожную горсть, —Всех, кто пройдет близ могилы, встречайте приветливымсловом,Будут ли то земляки иль из других городов.Всем вы скажите, что юной невестой легла я в могилу,Что называл мой отец милой Бавкидой меня,Что родилась я на Теносе и что недруга ЭриннаЗдесь, на могиле моей, высекла эти слова.
«Оттуда, из жизни…»
Оттуда, из жизни,Эхо пустое одно лишь доходит до царства Аида.Тьма покрывает глаза мертвецам, и молчанье меж ними.
АДЕЙ
Эврипиду
Не растерзали собаки тебя, Эврипид, и не похотьК женам сгубила — ты чужд был незаконной любви.Старость свела тебя в гроб. В Македонии всеми ты чтимый,Друг Архелая, лежишь, близ Аретусы зарыт.Мнится, однако, не там, на могиле, твой памятник вечный, —Истинный памятник твой — Вакха святыня, театр.
На Певкеста
Против быка, из глухих выходившего дебрей Добера,Выехал раз на коне смелый охотник Певкест.Словно гора, на него надвигаться стал бык; но смертельноОн пеонийским копьем зверя в висок поразил,Снял с головы его рог и с тех пор каждый раз, как из рогаЦельное тянет вино, хвалится ловом своим.
На гемму Трифона
Трифон заставил индийский берилл превратиться в Галену,Сделал искусной рукой волосы, дал мне, смотри,Губы, способные море разгладить своим дуновеньем,Перси, что могут унять шумное буйство ветров…Если бы только мне камень ревнивый позволил, — чего яСтрастно хочу, — ты бы мог видеть плывущей меня.
ФАЛЕК
На памятник Ликона
В увеличенном виде представляю
Я собою творца смешных комедий;
В триумфальном венке, плющом покрытый,
Монументом служу я для Ликона.
Больше многих он был достоин славы,
И поставлен затем его здесь образ,
Чтобы память о нем, в пирах приятном
И в беседах, жила среди потомков.
О мореходстве
Дела морского беги. Если жизни конца долголетней
Хочешь достигнуть, быков лучше в плуги запрягай:
Жизнь долговечна ведь только на суше, нередко удастся
Встретить среди моряков мужа с седой головой.
ФИЛЕТ КОССКИЙ
Умершему другу
Милый мой друг, о тебе я не плачу: ты в жизни немалоРадостей знал, хоть имел также и долю скорбей.
«Никто из нас не говорит, живя без бед…»
Никто из нас не говорит, живя без бед,Что счастием своим судьбе обязан он;Когда же к нам заботы и печаль придут,Готовы мы сейчас во всем винить судьбу.
Отрывок элегии
Несколько слез от души мне пролей, слово ласки промолвиИ вспоминай обо мне, если не станет меня.
ПОСИДИПП
Эпитафия Дорихе
Прах — твои кости, Дориха, повязка, скреплявшая кудри,
Благоуханный покров, миррой надушенный, — прах…Было… когда-то к Хараксу, дружку, под покровомприльнувшиТелом вплотную нагим, с кубком встречала зарю.Было… а Сапфовы строки остались — останутся вечно:В свиток записанный стих песней живою звучит.Имя твое незабвенно. Его сохранит НавкратидаВпредь, пока путь кораблю нильскому в море открыт.
Застольная
Брызни, Кекропов сосуд, многопенною влагою Вакха,Брызни! Пускай оросит трапезу нашу она.Смолкни, Зенон, вещий лебедь! Замолкни, и муза Клеанфа,Пусть нами правит один сладостно-горький Эрот!
Девушке
Сами эроты в тот миг любовались Иренион нежной,Как из палат золотых Пафии вышла она,Точно из мрамора вся и с божественным сходная цветом,Вся, от волос до стопы, полная девичьих чар.И, поглядев на нее, с тетивы своих луков блестящихМного эроты тогда бросили в юношей стрел.
На гетер
1Чтимая Кипром, Киферой, Милетом, а также прекрасной,Вечно от стука копыт шумной Сирийской землей,Будь благосклонна, богиня, к Каллиетион! Ею ни разуНе был любивший ее прогнан с порога дверей.
2Нет, Филенида! Слезами меня ты легко не обманешь.Знаю: милее меня нет для тебя никого,Только пока ты в объятьях моих. Отдаваясь другому,Будешь, наверно, его больше любить, чем меня.
Душа и страсть
Душу, цикаду певучую муз, привязавши к аканфу,Думала Страсть усыпить, пламя кидая в нее,Но, умудренная знаньем, Душа презирает другое,Только упрек божеству немилосердному шлет.
Эпитафии утонувшим
1Архианакт, ребенок трех лет, у колодца играя,В воду упал, привлечен к ней отраженьем своим.Мать извлекла из воды его мокрое тельце и долгоГлаз не сводила с него, признаков жизни ища.Неоскверненными нимфы остались воды; на коленяхЛежа у матери, спит сном непробудным дитя.
2Что, моряки, меня близко к воде вы хороните? ДальшеНадо землей засыпать тех, кто на море погиб.Жутко мне шуму внимать роковой мне волны. Но спасибоВам, пожалевшим меня, шлю я, Никет, и за то.
На бюст Александра Македонского
Мастер со смелой рукою, Лисипп, сикионский ваятель,Дивно искусство твое! Подлинно мечет огнемМедь, из которой ты образ отлил Александра. Не вправеПерсов хулить мы: быкам грех ли бежать перед львом?
На храм Арсинои-Киприды
В храм Филадельфовой славной жены, Арсинои-Киприды,Морем и сушей нести жертвы спешите свои.Эту святыню, царящую здесь, на высоком прибрежьеЗефиреиды, воздвиг первый наварх Калликрат.Добрый молящимся путь посылает богиня и мореДелает тихим для них даже в средине зимы.
На Фаросский маяк
Башню на Фаросе, грекам спасенье, Сострат Дексифанов,Зодчий из Книда, воздвиг, о повелитель Протей!Нет сторожей, как на острове, нет и утесов в Египте,Но от земли проведен мол для стоянки судов,И высоко, рассекая эфир, поднимается башня,Всюду за множество верст видная путнику днем;Ночью же издали видят плывущие морем все времяСвет от большого огня в самом верху маяка,И хоть до Таврова Рога готовы идти они, зная,Что покровитель им есть, гостеприимный Протей.
О жизни
В жизни какую избрать нам дорогу? В общественномместе —Тяжбы да спор о делах, дома — своя суета;Сельская жизнь многотрудна; тревоги полно мореходство;Страшно в чужих нам краях, если имеем мы что,Если же нет ничего — много горя; женатым заботыНе миновать, холостым — дни одиноко влачить;Дети — обуза, бездетная жизнь неполна; в молодежиБлагоразумия нет, старость седая слаба.Право, одно лишь из двух остается нам, смертным,на выбор:Иль не родиться совсем, или скорей умереть.
ФЕОКРИТ