подробнее, – попросила Бесс.
Джордж сбегала к торговому автомату в вестибюле за лимонадом и пакетиком крекеров с арахисовой пастой. Нэнси подкрепилась, утолила жажду и пересказала подругам события прошлой ночи.
– Мы тоже слышали о Рикардо, – прошептала Бесс. – На пляже только об этом и разговоров.
– Судя по всему, он был не такой уж плохой парень, – добавила Джордж.
Нэнси вскинула брови.
– Вот как?
– Да, и у него самого не было документов.
«Хм-м, – подумала Нэнси, – прямо как у Марии!»
– Ага, – добавила Бесс. – Полиция выяснила, что он работал по поддельной визе с самого приезда во Флориду. И многие здесь об этом знали.
Джордж кивнула.
– Другой спасатель мне рассказал, что Рикардо помогал другим иммигрантам, добывал для них документы, находил работу, все такое.
– Значит, он помогал Марии! – догадалась Нэнси. Это объясняло его «улыбку» на месте аварии. Точнее, не улыбку, а оскал! Он понял, что ему бросили вызов, и был готов его принять.
– Но меня он за что невзлюбил? – с удивлением произнесла сыщица, вспоминая, как он обрадовался, когда ей под ногу попалась медуза.
– А что тут странного? – сказала Бесс. – Он не знал, кто ты, и Ким о тебе не упоминала. Она ведь и сама тебя не ждала. Скорее всего, Рикардо переживал, что ты сдашь его полиции или вроде того.
– Наверное, – согласилась Нэнси. – Он никому не доверял.
Она погладила себя по волосам и вздохнула.
– Ну вот, теперь даже не знаю, что делать.
Бесс взяла ее за руку и помогла встать с кровати.
– Сходи в душ и потом съешь что-нибудь посерьезнее крекеров и газировки. Тогда тебе станет лучше, и ты сможешь вернуться к расследованию.
Нэнси обратила внимание, что Бесс снова ведет себя дружелюбно, как обычно. Видимо, отношения с Дирком наладились.
– Ким! – вдруг ахнула она, вспомнив еще кое-что. – Я чуть не забыла! Вчера ей стало хуже.
Они позвонили в больницу, но линия была занята. Девчонки подождали минут десять и снова попытали счастья, но безуспешно.
– Слушай, ты сбегай сначала в душ, а мы с Бесс попробуем еще раз-другой, – предложила Джордж. – Может, нам наконец ответят и скажут, что Ким уже очнулась!
– Будем надеяться, – сказала Нэнси и пошла в ванную. Хотя от воды болезненно покалывало ссадины и царапины, все же было приятно освежиться и хотелось остаться там навсегда.
Нэнси уже второй раз намыливала волосы, когда к ней зашла Бесс.
– Слушай, я хотела извиниться. Ты же понимаешь, что на самом деле я сердилась на Дирка, а вовсе не на тебя?
– Конечно! – крикнула в ответ Нэнси и выглянула из-за занавески. – А вы уже помирились?
– Ага! Он просто невероятный!
Бесс провела щеткой по волосам и рассмеялась.
– Я рада, что по крайней мере вам было весело, – с улыбкой произнесла Нэнси. – Ты встретила Лилу Темплтон?
Бесс кивнула.
– Да, она очень милая. Спросила, почему ты не пришла. Я сказала, что другие дела появились.
– Это точно, – ответила Нэнси и задернула занавеску, чтобы смыть шампунь с волос.
– Честно говоря, я немного завидую Лиле, – призналась Бесс и хихикнула. – Все парни, которые на нее работают, такие красивые и загорелые! И она остается с ними наедине на своем катере после того, как высаживает туристов на острове.
Нэнси рассмеялась, выдавила немного кондиционера на ладонь и нанесла на волосы.
– Звучит здорово!
– Да, – согласилась Бесс. – Только я чувствую себя немного виноватой.
– Почему? – удивилась Нэнси.
– Ну, вот мы развлекались, рассекали волны на «Розите», прекрасно проводили время, а ты отчаянно сражалась за свою жизнь, привязанная к пирсу по рукам и ногам, и…
– Погоди-ка! – Нэнси выключила воду и снова выглянула наружу. – Что ты сказала?
– Ну, мне стыдно, что мы так хорошо проводили время…
– Да-да, – перебила ее Нэнси. – На чем, говоришь, вы «рассекали волны»?
– На скоростном катере, – растерянно ответила Бесс. – Это лодка Лилы Темплтон. Она называется «Розита».
Глава одиннадцатая
– Как же я это упустила?! – воскликнула Нэнси. – Вот это да!
Она быстро переоделась в новенькие желтые шорты на резинке, майку в желтую полоску и схватила фен.
– После того как Ким сбили, она прошептала одно слово: «Розита»! Я думала, это чье-то имя, а оказывается – название лодки!
– То есть Лила Темплтон незаконно привозит сюда иммигрантов? – уточнила Бесс.
– Боюсь, это еще не все, – мрачно ответила Нэнси, перекрикивая шум фена. – Она берет с них за это деньги, а потом отбирает документы, отправляет к своей семье на ферму и заставляет работать за бесплатно!
– Дешевая рабочая сила, – сухо вставила Джордж.
– Дешевле некуда, – добавила Нэнси.
– Неудивительно, что она так богата, если не платит своим работникам. И, конечно, «Розита» для нее всего лишь большая игрушка… и отличное прикрытие для ее нелегального бизнеса!
– То есть, пока все веселятся на острове, Лила подбирает на своей лодке иммигрантов и прячет их там до возвращения в Форт-Лодердейл? – подытожила Бесс.
– Да, почему бы и нет? «Розита» довольно большая, – сказала Джордж.
Нэнси выключила фен.
– Думаю, Лила не одна этим занимается. Помните, я рассказывала вам про мистера Дружелюбие, который выдавал себя за работника отеля? И про курьера, который оставил цветы в больнице? Там, на причале, мне как будто померещились их лица, но теперь я подозреваю, что они в самом деле туда приходили.
– То есть они работают на Лилу? – уточнила Джордж.
– Да. А что? Все сходится. Мистер Дружелюбие с самого начала показался мне подозрительным, просто я не знала, что ему нужно. Скорее всего, он проверял, не осталось ли в комнате каких-то улик против Лилы. А «курьер» хотел посмотреть, не очнулась ли Ким и не проговорилась ли кому.
– Скорее всего, они за тобой следили, и ты привела их прямо к Марии с Рикардо, – предположила Джордж.
Нэнси кивнула.
– Очевидно, у Лилы целая компания подручных, которые выполняют за нее грязную работу.
Прихрамывая, она с трудом добралась до кровати, села на нее, поморщившись от боли, и обулась в сандалии. Вчерашние, совсем новые, навсегда потерялись где-то на пляже.
– Кстати, Бесс, – добавила Нэнси. – Помнишь, что произошло, когда ты представила меня Дирку?
Ее подруга закатила глаза.
– Конечно! Он чуть с ног не сбился, стараясь тебе понравиться! А я для него словно исчезла – сразу, как ты появилась!
– Не сразу, а только после того, как я заговорила о Ким, – поправила ее Нэнси.
– Он сказал, что увлекается детективами и хочет тебе помочь, – припомнила Джордж.
Бесс покачала головой.
– Вот уж подцепил на крючок!
– Да, но он со мной не заигрывал, – объяснила Нэнси. – Его интересовало только то, что я знаю о Ким, ведь…
– …ведь он работает на Лилу Темплтон! – простонала Бесс. – Ну почему я всегда влюбляюсь в плохих парней?! – воскликнула она и плюхнулась на кровать. – А думала, что наконец нашла кого-то особенного! И вот, пожалуйста – он оказался преступником!
Нэнси рассмеялась.
– Не расстраивайся, Бесс. Все-таки я тоже попалась на его удочку. Можно сказать, упала к его ногам – причем буквально!
И она рассказала им о подпиленной мачте, из-за которой чуть не погибла.
– И что мы будем делать теперь, когда во всем разобрались? – поинтересовалась Джордж.
– Хороший вопрос, – признала Бесс. – Свидетель у нас только один – Мария. А она неизвестно где.
– Есть еще Ким. Если она… – Нэнси осеклась, взяла телефон и снова набрала номер больницы. – Никто не отвечает.
– И что это значит? – спросила Бесс.
– Не знаю. – Нэнси вскочила с кровати и поспешила к двери. – Идем в больницу, там все выясним.