Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 64

Тут она окончательно проснулась и покраснела от смущения. Что-то с ней не так, если она позволила себе прижиматься к нему с такой откровенностью?

– Пусти меня.

Он рассмеялся:

– Как знаешь.

Он помог ей спуститься с лошади; хорошо обученное животное стояло спокойно, пока Кэтрин не спрыгнула на землю. Покрывало сползло с плеч. Ахнув, Кэтрин поняла, что все еще не одета и ехала с ним так несколько часов. Какой ужас!

Видя ее замешательство, Гейбриел громко рассмеялся и соскочил с лошади.

Ее щеки пылали. Она отбросила назад волосы и вскинула подбородок:

– Ничего смешного. Ты похитил меня!

– Разве?

– А как еще это назвать? Ты вынес меня из дома на плече, как мешок с зерном.

Гейбриел подошел ближе.

Странно, но почему-то от взгляда его густо-синих глаз стало горячо в груди.

– Ты сама согласилась бежать с нами, – сказал Гейбриел. – Но потом твой строптивый и изменчивый нрав заставил нас прибегнуть к подобным мерам.

– Мой нрав? – Он был прав, черт бы его побрал, но она не желала признать это.

– Ну да. – Он наклонился, и их лица оказались совсем близко, что называется, нос к носу.

– Ты страстная женщина, Кэтрин Депфорд, что сулит нам приятную брачную ночь.

Она не хочет признать поражение?

– Я пока еще не дала согласия, – напомнила она.

– Верно. – Гейбриел провел рукой по ее щеке, и Кэтрин задрожала. – Но это не мешает мне надеяться.

Прежде чем она успела ответить, он взял свою лошадь под уздцы и повел к ручью.

Кэтрин смотрела в его удаляющуюся спину, в душе боролись эмоции. «Почему ее сердце мгновенно смягчалось в его присутствии, даже если секундой раньше она бурлила как кипяток? Что в этом упрямом шотландце так привлекает ее? Смогут ли они как-то поладить?»

К ней подошел Дональд.

– Куда мы едем? – спросила Кэтрин. – Тут нигде нет гостиницы, где можно было бы привести себя в порядок?

– Гостиницы? – Дональд рассмеялся и покачал головой: – Нет. У нас нет денег на гостиницы.

– Как? Но где… – Она запнулась и продолжила шепотом: – Куда я должна пойти… если мне потребуется…

– А… это. – Оглянувшись, Дональд откашлялся. – Мы оставим тебя одну. – Он провел ее к кустам на берегу речушки.

– Куда ты, Дональд? – окликнул Броуди.

– Девочке приспичило. – Вместо объяснения, Дональд махнул рукой в направлении кустов.

– А! – Броуди кивнул. – Смотри, чтобы она не сбежала от нас.

– Не бойся, – пообещал Дональд.

Они подошли к кустам, и Дональд жестом указал на густые заросли.

– Ты можешь пойти туда. Уверен, никто не побеспокоит тебя.

Кэтрин колебалась, ее страшили столь примитивные удобства. Простая мысль, что ей придется позаботиться о нуждах своего организма почти на глазах мужчин, стоявших в нескольких шагах от нее, шокировала Кэтрин. Но есть ли у нее выбор?

Она посмотрела на деда. Она не знала его, и вполне естественно, что за столь короткое время не успела привыкнуть к нему. Можно ли довериться ему? Гейбриел прав. Во всем виноват ее вздорный характер, и она прибыла на это место не совсем обычным способом. Тем не менее она сделала выбор и оставила все то, что было привычно и знакомо, чтобы поехать в Шотландию в надежде, что она сможет извлечь смысл из теперешних событий своей жизни.

Кентвуд окончательно потерян для нее. Реакция отца на ее болезнь граничила с предательством. Что ждало Кэтрин в Лондоне? Ничего. Единственное, что оставалось ей, – отправиться в Шотландию и получить ответы на мучившие ее вопросы.

– Дедушка, – сказала она. Радость засветилась в его глазах в ответ на это обращение, и сердце Кэтрин сжалось. Он казался таким милым человеком. – Ты не мог бы принести мне одежду?

– Конечно.

– Спасибо. – И с присущим ей достоинством, она скрылась в кустах.

– Как ты мог позволить ей свободно разгуливать? – спросил Броуди, когда вместе с Гейбриелом они поили в речушке лошадей.

– Она не уйдет далеко. По крайней мере в этом одеяле. Кроме того, Дональд присматривает за ней.

– Да? Тогда почему Дональд болтает с Ангусом?

– О, черт. – Гейбриел оглянулся и увидел, что Дональд разговаривает с Ангусом, а Кэтрин нигде не видно. – Проклятие!

– Иди, поищи свою невесту, – с ухмылкой посоветовал Броуди. – А я пригляжу за лошадьми.

Гейбриел подошел к Дональду, который только что отошел от Ангуса с одеждой Кэтрин в руках.

– Дональд! Где Кэтрин?

– Любуется природой, – Дональд направился к кустам в противоположной стороне от лагеря.

– А ее платье?

– Внучка попросила, чтобы я принес его. – Дональд остановился и, нахмурившись, посмотрел на Гейбриела: – Ты не можешь допустить, чтобы Кэтрин разгуливала в чем мать родила.

«А жаль», – подумал Гейбриел.

– Я сам отнесу ей одежду. – Гейбриел потянулся за платьем.

Дональд прищурился:

– Она сделала то, что ты просил, и едет с нами, не смущай ее, Гейбриел.

– Напомню тебе, Дональд, она согласилась не добровольно.

Дональд поколебался, потом протянул Гейбриелу платье.

– Не заставляй меня пожалеть, что я участвовал в этом деле.

– Я женюсь на ней, Дональд. Она под моей защитой. – Взяв платье, он направился к зарослям кустарника. – Кэтрин, – мягко позвал Гейбриел.

– Не подходи, – проговорила она. – Где мой дед?

– Он рядом. Я принес тебе одежду.

Молчание.

– Кэтрин?

– Я хочу деда, – сказала она тоненьким голоском.

– Он не может подойти. Ты хочешь получить платье или нет?

– Хочу.

– Тогда возьми его.

Она выглянула из-за кустов, прикрываясь покрывалом.

– Дай, – сказала она, протягивая руку.

– А как ты сможешь застегнуть его? – поинтересовался он.

– Как-нибудь справлюсь.

– Я могу помочь тебе.

– Мне не нужна твоя помощь.

– Ты упрямая, Кэтрин.

– Не больше чем ты.

– Моя обязанность – защищать тебя. Я тебя не обижу. – Он протянул ей платье: – Возьми, я останусь, чтобы помочь тебе.

Она выхватила платье из его рук и снова исчезла в кустах.

– Так не годится начинать ухаживание, – заметил Гейбриел.

– Ухаживание? – фыркнула она. Шуршание ткани означало, что она пытается справиться с платьем. – Ничего, что случилось между нами, нельзя назвать ухаживанием.

– Тем более это причина, чтобы начать сначала.

Она испустила отчаянное шипение, путаясь в платье.

– Не могу сказать, что мы «начали».

Эта Кэтрин способна заговорить любого с ее манерой талдычить одно и то же, не слушая собеседника. Но на этот раз он не попался в расставленную ловушку.

– Доверься мне, Кэт, – сказал он мирно.

– Разве я могу? – печально ответила Кэтрин. – Я совсем не знаю тебя.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз бесплатно.
Похожие на Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз книги

Оставить комментарий