Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроники Дебила. Свиток 5 - Егор Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 76

       И вот, уже изрядно удалившись от привычных мест, и приблизившись к цели своего плаванья, мы наткнулись на жесткое неприятие чужаков со стороны местного населения. И, что было особенно странным, со стороны тех, кого не только Кор"тек знал раньше, но к тому же и рекомендованных нам во встреченном ранее поселке.

      Нам там так прямо и сказали, что вот мол, - проедете высоких холм на котором растет дерево с расщепленной вершиной, а там, через день плавания, как раз и будет стоять поселок мужа моей двоюродной сестры Бир"кека. Так вы ему привет передавайте, и скажите чтобы ежели будет рядом, не забыл бы вернуть весло, которое его отец одолжил, когда приезжал сеструху мою сватать.

       Мы привет передали, а тут такой прием. ...Но ведь не из-за какого-то сраного весла же, все мужское население поселка, в количестве одиннадцати человек, высыпало на берег и потрясая оружием пытается прогнать нас, не слушая никаких увещеваний? Да и оружие-то у них, прямо скажем, - деревянные весла-дубинки, да колья-копья. Неужели они всерьез надеются на что-то, в противоборстве с пятью десятками, одетых в кожаные панцири, и вооруженных бронзовым оружием, вояк?

      - Лга"нхи, - обратился я к нашему Верховному Вождю. - Их бы как-нибудь того....

      Спустя минут десять "того" закончилось. Разоруженный и слегка отлупленный противник, сидел на берегу, и даже не смея ругаться, лишь постреливал на нас суровыми взглядами.

      Как я и просил, - обошлось без крови, и даже существенных проблем. Лишь один парнишка, лет четырнадцати-пятнадцати проявил излишнюю резвость, что при его легкости, стоило ему вывихнутого ударом щита, плеча.

       Плечо я быстренько вправил, не обращая внимания на писки пациента, и ненавидящие взгляды его сородичей, вероятно решивших что злобный враг уже приступил к пыткам, или каким иным жутким ритуалам и фулюганствам, свойственным дикарям-каннибалам и прочим исчадьям ада.

      - Так это ты Бир"кек? - Обратился я к явному лидеру этих обормотов, накладывая фиксирующую повязку на плечо мальчишки. - Почему ты так плохо нас встретил? Ведь мы привезли тебе послание от твоего родственника, и подарки от себя!

      - Что толку мне от ваших подарков, - грустно ответил мне вышепоименованный Бир"кек. - Коли нас всех убьют, за то что мы разговаривали с вами?

      - Аиотееки? - Догадался я. - Они запретили вам разговаривать со всеми кто приплывает с востока?

      - Нет. Только с теми кто носит на голове гребни.... Вот такие как у тебя.

      - А вот с этого момента уже поподробнее. - Оживился я. - Так значит, к тебе приходили аиотееки, и запретили разговаривать с такими как мы.... А что они еще тебе про нас говорили?

       Да, что ни говори, а оратором и мыслителем Бир"кек не был ни разу. Потому проще изложить общий итог моих мучений по вытягиванию из него полезной информации, чем передавать его прямую речь, щедро сдобренную чесанием в затылке, кряхтеньем, беканьем и меканьем.

      И суть этих "меканий", сводилась к следующему. - Жили они, на берегу моря, не тужили...Ну может быть, - почти не тужили, потому как во время затяжных штормов конечно бывало что приходилось ему и его родне сидеть впроголодь, но в целом, никто особо на жизнь не жаловался.

       От первой Орды аиотееков они как-то сумели увернуться. - Беглецы с запада вовремя принесли весть о нашествии жуткого врага. И благоразумный Бир"кек, чей род и поселок никогда не был обременен лишним имуществом, которое было бы жалко бросить, - погрузил свой немногочисленный скарб в свою главную ценность, - пару утлых лодочки, и долго болтался по морю, удирая от супостатов.

       Спустя год, пришла весть о новом нашествии, - скарб зарыли где-то в песчаных холмах, куда ни один нормальный пастух свой скот не загонит, лодки с запасом сухой рыбы и бурдюками воды стояли наготове, но на этот раз нашествие их вроде как миновало. - Передвигавшиеся на демонах чудовища, почему-то предпочли двинуть по Реке на север. ...Видать спознали что народ там живет хоть подлый да сволочной, зато шибко зажиточный, потому как хорошее дерево на лодки, веревки-нитки, кожи, ткани, мед и какие-то корнеплоды, которые как я понял были тут аналогом не то картошки не то репы, выменивает задорого, оставляя бедных несчастных рыбаков, буквально без штанов!

      Так что это нашествие прошло по разряду справедливого наказания жлобам и скрягам, и весьма порадовало сердце хорошего парня Бир"кека.

       Но тут, через год, - вот напасть, опять из-за моря заявились неведомые демоны, и несмотря на надежды Бир"кека, и общечеловеческие представления о справедливом возмездии негодяям, почему-то вместо Реки, опять пошли вдоль побережья на восток. Опять разрушили, в поисках чего-нибудь ценного, его убогую хижину, опять заставили отсиживаться на лодке в море.... Ну да, по всему видать, их Духи за то и покарали, наслав на них еще более злейших демонов и мерзавцев.... Э-э-э-..., я хотел сказать подведя их под вашу карающую длань!

      Весть об этом, до поселка Бир"кека, донесли многочисленные, (не меньше двух десятков человек), возвращающиеся этой осенью и зимой на родину беглецы из той самой разгромленной Орды..., я так понял, что из числа "забритых".

       Но это было уже потом. А до этого, как раз вскоре после прохода последней орды, - в один прекрас...., в смысле, - ужасный день, возвратившиеся с уловом родичи нашего гостеприимного хозяина, вдруг были окружены, не пойми откуда взявшимися черноволосыми, (вот вроде как у тебя), и одетыми в странные одежды (наподобие ваших, ткнул он пальцев в мой кожаный панцирь), люди. Тыкающие в мирных рыбаков длинными острыми копьями, (вот вроде как у вас), и крутящие у них перед носом бронзовыми кинжалами и топориками, (навроде ваших).

      Было их совсем немного... Чуть больше чем пальцев на руках, (чего? Какая оикия? Я и слов таких не знаю). Но зато их предводитель приехал на верблюде, и еще с собой парочку вел, нагруженных какими-то тюками.

       В общем-то, пришлые эти обошлись с семейством Бир"кека вполне по-божески. - Из вещей брать ничего не стали, (кому нужно это бедняцкое барахло). Правда баб малость поваляли, ну да от них не шибко убудет, главное что сети и лодки не тронули. ...А вот плохо только что сына забрали. Но обещали, что коли тот стараться сильно будет, так еще может и вернется родню навестить, а может и подарков богатых притащит. ...А еще сказали что будут приезжать два раза в год, по осени и к началу лета, и чтобы он, Бир"кек, к этому времени насушил им по два большущих мешка рыбы, а еще, хоть усрись, раздобыл бы полного человека (два десятка), блестящих круглых камешков, что иногда находят в раковинах моллюсков. И чтобы те крупные были. Не меньше ногтя на мизинце.

       С тем и уехали. Визит и его последствия были конечно малоприятными, но зато не смертельными. И два здоровенных мешка рыбы, для такого опытного рыбака как Бир"кек, (не чета евоному шурину, который уже который год все про весло трындит. ...Уж сеструха его двоюродная давным-давно родами померла. А он все не уймется).

       В общем, - два мешка и жемчуг, семейство прибрежников заготовило без особого труда, и когда по осени за ними пришли - "...эти самые, которые себя аиотееками кличут", - расставание с товаром, особой трагедией не стало. ...Вот только племянницу жалко. Она как раз в возраст замужества вошла. Можно было бы на нее небось целую сеть, или стопку шкур, - лодку починить, выменять. А тут, просто так забрали. Разве что моток шнура, да пару крючьев отдали..., так ведь это же почитай что и ничего. Зато повелели, на следующий год, уже три мешка рыбы, и полного человека жемчуга и еще две руки, заготовить. И сказали что коли будут местные жители шибко стараться, они еще товаров привезут, и будут на жемчуг выменивать.

      ...И да, напоследок сказали, что коли приплывут люди, которые волосы над ушами выбривают, а оставшуюся посередь головы шевелюру, торчком ставят.... Вот чтобы с ними ни Бир"кек, ни кто из его семейства, даже словом перемолвиться не смел. А иначе аиотееки про то спознают. (а они точно спознают, потому как разве можно что скрыть от тех, кто даже демонов приручает?), то короче, - вырежут весь бир"кековкий род, включая того черноволосого младенца, что родился намедни у второй бир"кековой жены.

       Поначалу-то, он Бир"кек, особого внимания на это не обратил. - В жизни своей не видывал он таких странных людей с такими чудными прическами, и очень шибко сумлевался, что когда-либо встретит. С таким же успехом, ему могли запретить с говорящими рыбами беседовать, или на летающих крокодилов охотиться.

       А вот потом, потянулись возвращенцы, а с ними и слухи, про то как какие-то очень-очень-очень злые парни, наваляли аиотеекам люлей. Отобрав попутно у них весь скот и прочие богатства.

       В общем, опять начал Бир"кек жить с оглядкой..., теперь уже на море, в ожидании плохих вестей и гребенчатоголовой нечисти, которая видать и впрямь чистый ужас, раз ее даже аиотееки боятся

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники Дебила. Свиток 5 - Егор Чекрыгин бесплатно.
Похожие на Хроники Дебила. Свиток 5 - Егор Чекрыгин книги

Оставить комментарий