Рейтинговые книги
Читем онлайн Смерть хлыща - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

– Это зависит от того, что вы задумали, – сказала Лили, не сводя с него по-прежнему прищуренных глаз.

– Я задумал ответную любезность, – пояснил Вульф. – Вы сделаете мне одолжение, наловив форель. А я приготовлю для вас настоящую форель по-вульфски. Кое-какие ингредиенты у вас, правда, отсутствуют, но я справлюсь. Идет?

Лили метнула на меня взгляд, который означал: «Это тоже один из его выкрутасов»?

Я ответил, повысив голос:

– Конечно, если я пойду с вами, мы наловим в несколько раз больше, но скорее всего мне придется заняться другим делом. Впрочем, на троих вам достаточно изловить пару дюжин форелей.

Мне снова, уже во второй раз за какой-то час, пришлось изменить свое умозаключение, поскольку теперь уже стало очевидным: ключ покоился у меня в кармане только по той причине, что убийцей все-таки оказался Уэйд Уорти и Вульф только что недвусмысленно дал это понять. Но что дальше? Зачем Вульф отсылает прочь женщин? Чтобы они не видели, как один из гостей применяет силу по отношению к другому? Если так, то почему Вульф не подождал с разоблачением до их ухода? Мысли роились в моей голове, а Вульф преспокойно приканчивал пятый или шестой тост. Уэйд возвестил, что наелся, но рука, которой он держал кофейную чашечку, не дрожала. Лили, Диана и Мими уговорились, что выйдут в десять часов. Я сказал, что мы с Уэйдом уберем со стола, но женщины не согласились и начали убирать сами. А мы тем временем разошлись – Уэйд отправился к себе, а Вульф вышел на террасу. Я последовал за ним. Он протопал по террасе и, не останавливаясь, спустился по ступенькам, миновал стоянку, вышел к началу подъездной аллеи и лишь тогда заговорил:

– Здесь нас никто не услышит.

– Да, – согласился я. – Я дождусь, пока мисс Роуэн и компания отойдут подальше, а потом подкараулю Уэйда и скажу, что он арестован. Так?

– Нет. Будь так, я бы давно уже тебя предупредил. Ни тебе, ни мне не надо предпринимать ровным счетом ничего, пока не прибудет мистер Хейт с полицейским из Сент-Луиса. Думаю, что они приедут в час. В Тимбербурге полицейский будет около полудня. Если верить мистеру Джессапу, то он сперва должен пойти к шерифу, а уж тот привезет его сюда.

Я непонимающе уставился на Вульфа.

– А тем временем я не должен арестовывать Карла Егера – Уэйда Уорти?

– Совершенно верно. Думаю, что когда они здесь появятся, его уже и след простынет. Увидев, что ключа от машины на месте нет, он, должно быть, переберется через ручей и попытается угнать одну из машин с ранчо, но миссис Грив и мистер Фокс должны позаботиться о том, чтобы это не случилось. Следовательно, ему придется рассчитывать только на собственные ноги. Скорее всего, он направится в Лейм-Хорс. Перестань на меня глазеть. Если я не поделюсь с тобой своим планом, ты наверняка бросишься в погоню и все испортишь. Так что лучше я тебе все расскажу.

И он рассказал.

Глава 14

Они приехали в десять минут второго.

Мы с Вульфом сидели на террасе и обсуждали деловые и личные качества Вудро Степаняна. В отсутствие женщин и Уэйда мы чувствовали себя вольготно, как у себя дома на Западной Тридцать пятой улице. Мы не видели, как уходил Уэйд, так что он, по-видимому, и впрямь перебрался через ручей и двинулся на ранчо, как и предположил Вульф. Мы были очень заняты. Я вынес свою тюремную одежду на воздух и развесил на кустах, поскольку времени на стирку или чистку не оставалось. Потом я навел порядок в комнате Уэйда – не для того, чтобы собрать какие-то улики, но для того, чтобы не оставить ничего, связанного с книгой, которую он уже не напишет. Все материалы я упаковал в две коробки, которые отнес в комнату Лили. Потом я позвонил в Хелену и заказал два билета на утренний рейс до Денвера, а оттуда до Нью-Йорка. Тем временем Вульф собрал свои вещи, обследовал кладовую в поисках недостающих ингредиентов для приготовления настоящей форели по-вульфски. Прочитал главу книги об индейцах и приготовил нам на ленч яичную запеканку «буланжер». Прежде чем присоединиться к Вульфу на террасе, я запер наружные двери коттеджа и закрыл все окна.

А в десять минут второго к дому подъехал черный «олдсмобиль» Хейта. Вслед за Хейтом и Эдом Уэлчем из машины выбрался высокий детина с квадратным подбородком, облаченный в довольно замятый синий костюм, что, впрочем, было вполне естественно, если он только что прилетел из Сент-Луиса. Нас с Вульфом удостоили лишь парой косых взглядов. Детина остановился у края террасы, а Хейт и Уэлч подошли к парадной двери и позвонили. Не дождавшись ответа, они постучали – сперва вежливо, потом уже настойчиво. Хейт подергал ручку двери, но та не поддалась. Хейт повернулся к Уэлчу, что-то сказал ему, и они двинулись вдоль дома и скрылись за углом. Незнакомец в синем костюме подошел к нам поближе и представился:

– Я сержант Шварц из полиции Сент-Луиса. А вы, я полагаю, Ниро Вульф?

Вульф кивнул.

– Да А это мистер Арчи Гудвин. Присаживайтесь.

– Спасибо. Рад вас видеть, мистер Гудвин.

Тем не менее он не стал садиться, а стоял с выжидающим видом. Пару минут спустя Хейт с Уэлчем, обогнув дом, вышли с другой стороны. Вид у них был озадаченный. Хейт подошел ко мне и требовательно спросил:

– Где мисс Роуэн?

Я помотал головой.

– Меня выпустили под залог. Я нем, как рыба.

– Ах ты, чертов мерзавец! А где Уэйд Уорти?

Я прижал палец к губам.

– Я могу за него ответить, мистер Хейт, – вмешался Вульф. – Но я люблю, когда глаза находятся на одном уровне, так что вам придется сесть.

– Где Уэйд Уорти?

– Сядьте или уходите. Все. Это займет некоторое время. Карл Егер, он же Уэйд Уорти, в данную минуту отсутствует.

– Где он?

– Сядьте или уходите.

Сержант Шварц первым шагнул вперед, уселся на стул лицом к Вульфу и вежливо спросил:

– Где находится Карл Егер, мистер Вульф?

– Не знаю. Мы ждали вас, мистер Шварц. Полагаю, что вы встречались с мистером Солом Пензером, которого я послал в Сент-Луис. Он мне сказал по телефону, что вы должны прилететь.

Шварц кивнул.

– Я не знаю. Но вам не известно, где сейчас находится Карт Егер?

– Нет.

– Когда вы видели его в последний раз?

– Примерно четыре… – Вульф умолк, дожидаясь, пока рассядутся Хейт с Уэлчем, потом вновь заговорил: – Примерно четыре часа назад. Но…

– Он в коттедже? – резко спросил Хейт.

– Нет, я сказал…

– А почему тогда двери заперты?

– Чтобы вы не смогли войти. В доме никого нет. Ключи находятся в кармане у мистера Гудвина. Мы не хотели впускать вас в дом мисс Роуэн в ее отсутствие. Я располагаю важными для вас сведениями об Уэйде Уорти, мистер Хейт, но изложу их только в должной последовательности и при условии, что меня не будут перебивать. Если это вас не устраивает, можете уйти.

– Я хочу знать только одно – где он?

– К этому я перейду. Но начну с самого начала. Девятнадцать дней назад, в четверг утром двадцать пятого июля Филипп Броделл отправился…

– К черту Филипа Броделла. – рявкнул Хейт – Мне нужно…

– Замолчите!

Жаль, что вы не слышали, каким тоном Ниро Вульф произнес это слово. Оно прозвучало и вполовину не так громко, как лай Хейта, но тем не менее заставило того прикусить язык.

– Я изложу все так, как считаю нужным, – жестко сказал Вульф. – Так вот, в четверг утром Филип Броделл отправился на прогулку в одиночку. «Полюбоваться на Ягодный ручей» – сказал он Сэму Пикоку. Дойдя до ручья, он пошел вниз по течению – или, наоборот, Уэйд Уорти пошел отсюда вверх по течению. Впрочем, это неважно; важно то, что Броделл увидел Уорти и опознал в нем Карла Егера. Причем Уорти это понял. Возможно, они о чем-то поговорили, но это тоже неважно. Вернувшись с прогулки, Броделл пообедал, а потом прилег поспать. На вопрос, почему он сразу не позвонил в Сент-Луис и не сообщил, что встретил Карла Егера, ответа мы не получим, поскольку и Броделла и Пикока уже нет в живых. Встретив в три часа Сэма Пикока, Броделл сказал, что идет за черникой на Тетеревиную гряду, и рассказал о том, что утром видел убийцу. В точности…

– Доказать это вы не можете, – прервал Хейт. – Пикок мертв. Я не верю ни единому вашему слову, да и никто не поверит.

Вульф наклонил голову.

– Мистер Хейт, вы производите впечатление разумного человека только до тех пор, пока не раскрываете рот. Будь у вас хоть немножко мозгов, вы бы поняли, что я собираюсь выложить на стол все карты, так что попридержите язык, пока не увидите их. Так вот, какими словами обменялись в тот день Уорти с Броделлом и впрямь никто не узнает. Установить это невозможно. Но есть много уже доказанных фактов.

Доказано, например, что Сэм Пикок, узнав о смерти Броделла, сразу заподозрил, что убийство совершил Уэйд Уорти. Мои слова может подтвердить мистер Джессап, окружной прокурор. Он получил эти сведения от молодой женщины, которая содержится в данное время под домашним арестом. Я…

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть хлыща - Рекс Стаут бесплатно.
Похожие на Смерть хлыща - Рекс Стаут книги

Оставить комментарий