Рейтинговые книги
Читем онлайн Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61
class="p">— Я не понимаю. Почему вы с королевой думаете, что это имеет отношение ко мне? — спросила она. — Нигде ничего не говорится об адской гончей по имени Урсула.

Мерлин закрыл глаза и повторил первую строку стихотворения:

— Когда магия сгустит воздух… — он долго лежал, откинувшись на спинку стула, затем открыл глаза. — Считаешь ли ты себя потерянной, но теперь обнаруженной? — его глаза, казалось, проникали в самую её душу.

— Наверное. Я не знаю, кто я такая.

Резким движением Мерлин вскочил со своего стула. То, как он переходил от летаргии к вспышкам маниакальной энергии, приводило Урсулу в замешательство.

Он протянул костлявую ладонь.

— Дай мне руку.

Урсула сделала, как было велено, и Мерлин переплёл свои тонкие, сильные пальцы с её. Он пристально посмотрел ей в глаза. Его рука сжалась сильнее, и она почувствовала прикосновение воды к своей коже и почувствовала солёный аромат морского воздуха.

— О, — его глаза расширились, и он отпустил её руку, почти оттолкнув.

— Что?

— Я этого не предвидел.

— Что? О чём ты говоришь?

Не отвечая ей, он нараспев произнёс слово на ангельском, и Урсула упала на пол с хрустом мышц и костей, а из её рук выросли перья.

Мерлин смотрел на неё сверху вниз, пока она преображалась.

— Возвращайся в замок. Ты должна немедленно покинуть Авалон.

— Почему? — ахнула Урсула, когда её рот начал превращаться в клюв.

— Я был неправ. Ужасно, ужасно неправ. Я чувствую тьму внутри тебя. Ты навлечёшь гибель на всех нас.

Урсула взмахнула крыльями, поднимаясь в воздух. Она попыталась заговорить, но смогла издать лишь несколько пронзительных криков. Мерлин распахнул окно и произнёс ещё одно заклинание, когда она взмыла в воздух. Повсюду вокруг неё извивались шипы, подобные морю змей.

***

Пока Урсула летела, в её сторону метнулся шип, но она нырнула под него. Увернувшись от другого, она замахала крыльями так сильно, как только могла, и удары понесли её над извивающимся шиповником.

«Хорошо. Теперь я действительно начинаю думать, что со мной, возможно, что-то не так». Очевидно, каждое магическое существо, обладающее скрытыми знаниями, считало её каким-то монстром. Казалось, даже Баэл так думал.

Урсула облетела дуб, но дупло, в которое она впорхнула, исчезло. Талиесина тоже не было видно. Она оказалась предоставлена самой себе.

Урсула взлетела выше, пока не взмыла над покрывалом яблоневых цветов. Башни замка слабо мерцали вдалеке, а вокруг его основания клубился туман. В другом направлении железно-серое море застилалось туманом. Урсула закружила в холодном воздухе. Мерлин велел ей немедленно уходить, и где-то в этом тумане она могла найти портал обратно на гору Святого Михаила. Она пришла, чтобы найти Кестера, а Кестера здесь явно не было. К сожалению, она понятия не имела, как пройти через портал с этой стороны, и ей было не очень приятно оставлять Баэла позади, даже если теперь, узнав о её происхождении, её присутствие его тревожило.

Другим её вариантом было вернуться в башню. Королева сказала ей уехать утром, так что в любом случае Урсула пробудет в Авалоне всего несколько часов — к тому же, теперь, когда она подумала об этом, ей нужно съесть яблоко, чтобы вернуть свою магию. Ей не доставит удовольствие объяснять Эмеразель, что она снова потеряла свои способности. Расправив крылья, Урсула повернулась к замку.

Здесь, над спокойным морем цветущих яблонь, Урсула чувствовала себя почти умиротворённой. Ничего, кроме шелеста ветра в её перьях… и всё же она не могла сдержать поднимающиеся волны страха, которые бушевали под поверхностью её сознания. Что именно сказал ей Мерлин? Что-то о пророчестве и пробуждении магии. Объясняло ли это страх в глазах Мерлина и королевы? Она не имела ни малейшего представления о том, чего они боялись и почему гора Асидейл так важна.

Ниниэн сказала ей, что это город-побратим Авалона. Пока она парила, и ночной ветер трепал её перья, Урсула пыталась вспомнить, что читала о горе Асидейл в библиотеке в Нью-Йорке — разве там не было сражения? И она вспомнила, как Баэл упоминал его. Её мозг болел, когда она пыталась вспомнить, что ещё говорилось. Баэл расстроился, когда узнал, что Кестер всё ещё жив. Вот оно. Он верил, что убил Кестера на горе Асидейл.

Бл*дь. При этой мысли у Урсулы свело живот. И Баэл, и Кестер участвовали в этой битве — и, судя по реакции Баэла на пристани, у неё складывалось ощущение, что он никогда ничего не расскажет ей о горе Асидейл. И всё же Кестер мог бы что-то поведать. Тем больше причин поговорить с ним.

Урсула пролетела над скалистым гребнем, который тянулся под ней, как позвонки спящего зверя. Она огибала замок и высматривала Баэла в окнах, пролетая мимо одной комнаты за другой, но нигде его не обнаружила. Наконец, Урсула вернулась в свою комнату в башне и вздохнула с облегчением, обнаружив, что её окно по-прежнему открыто. На этот раз ей удалось избежать каких-либо болезненных столкновений, когда она залетала внутрь. Она приземлилась на свою кровать, и её когти зацепились за простыни.

Урсула оглядела комнату, расправляя крылья. Она ещё не выучила заклинание трансформации… и в любом случае не могла говорить. Как она должна вернуться в свой человеческий облик? Когда она попыталась заговорить, её слова прозвучали как серия гортанных щебетаний. Чёрт возьми. Прежде чем она смогла снова вылететь на поиски Талиесина, филин появился в её окне и расправил крылья, чтобы приземлиться на подоконник.

— Извини за задержку, — сказал он. — Ужин закончился поздно.

Он заговорил на ангельском, и Урсула почувствовала, как её кости удлиняются и хрустят, болезненно вытягиваясь. Как и прежде, перья ушли под кожу. её внутренности тошнотворным рывком встали на место, и она согнулась пополам. Когда она снова выпрямилась, Талиесин уже ушёл.

Урсула сидела на краю своей кровати, уставившись в окно. Всё это походило на ужасный сон. Если бы её кости не болели, а кожа не ощущалась так, словно её пронзили тысячью иголок, она, возможно, поддалась бы искушению поверить, что это и есть сон.

Скользнув под одеяло, Урсула закрыла глаза. Она знала, что ей нужно поспать, но когда она засыпала, её разум бунтовал. Ниниэн говорила, что король горы Асидейл был одержим магией огня. И Мерлин назвал то место царством огня. Может быть, именно поэтому Кестер отправился туда — чтобы забрать душу короля. Но более того, возможно, это объясняло, как Урсула стала адской гончей.

Глава 14

Урсула проснулась как от толчка. Она могла бы поклясться, что её разбудил громкий звук, но теперь комнату окутала полная тишина.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд бесплатно.
Похожие на Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд книги

Оставить комментарий