Рейтинговые книги
Читем онлайн Дочь тьмы - Эдвина Нун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41

Аманда покачала головой:

— Вы не найдете ответов в древних книгах, сэр Перси. Их тоже писали люди, а люди не могут знать всего. Верить этим книгам — значит идти против здравого смысла.

— Выходит, вы сами не верите в сверхъестественное?!

— Не верю, — ответила она твердо.

— Я бы и сам не верил, если бы не видел ее собственными глазами. И вы ее видели. А теперь целая серия этих странных происшествий, которые словно преследуют вас. Я видел, как вчера упал тот камень. Это могло быть случайностью. Вы сказали, что вас ударили — это тоже можно объяснить темнотой в комнате и вашей впечатлительностью. А сегодня это прокисшее молоко… Что ж, молоко имеет свойство скисать, не так ли?

Она пристально посмотрела на него:

— Что вы имеете в виду?

— То, что все эти события случайны. Если допустить, что они не являются случайностью, то мне остается сделать только один вывод — такой, о котором я и думать боюсь.

Его лицо было мрачным и задумчивым. Она е понимала, что означают его странные слова.

— Продолжайте, — попросила она. — Я хочу опять, куда вы клоните.

Перси изогнул губы в улыбке:

— А не боитесь?

— Не боюсь.

— Тогда слушайте, — сказал он решительно. — Тень моей покойной супруги по—прежнему способна чувствовать ревность и гнев. Это подтверждают мои книги. Вы слышите меня? Если леди Кароли действительно ходит по дому, то она многое видела и слышала. Она знает, что я думаю и чувствую. Если это так, это она пытается добраться до вас из потустороннего мира и уничтожить.

Аманда не верила своим ушам.

— Но зачем леди Кароли меня ревновать?

— А вы не догадываетесь? — спросил он с грустью в глазах.

— Нет, не знаю. Мы говорим о странных, невероятных вещах. Живые мертвецы… — Аманда умолкла, заметив, как изменилось его лицо. — Сэр Перси, что вы хотите сказать?

— Дорогая мисс Трент, — произнес он с нежностью, — не знаю, как это получилось и когда, но я полюбил вас. Вы слышите меня? Я, сэр Перси Стаффорд Уэйлсли на Темзе, люблю вас всем сердцем и всей своей несчастной душой, и будь навеки проклят, если когда—нибудь стану сожалеть об этом. — Последнюю фразу он произнес так громко и решительно, что у Аманды перехватило дух.

— Нет, нет, — пробормотала она оторопело. — Ведь не хотите же вы сказать, что…

— Хочу, хочу! — Он не притронулся к ней, лишь отошел от кресла и внимательно посмотрел на нее, уронив руки по бокам.

Аманда заглянула ему в глаза и прочитала в них ответ.

Аманда на мгновение оцепенела. Потом медленно отвернулась, чтобы он не увидел слез, появившихся в ее глазах.

— Извините, — тихо сказал он. — Наверное, я не должен был ничего говорить. Сейчас я уйду. Пожалуйста, подумайте над тем, что я вам сказал. Завтра утром мне хотелось бы услышать от вас, как вы относитесь к моим чувствам. Впрочем, я, кажется, заранее знаю ответ. Я оскорбил вас своей прямотой. Простите меня. — Он резко повернулся и вышел, прежде чем она успела его остановить. Дверь за ним закрылась.

Аманда снова была одна. Душа ее пела от радости.

— О да, сэр Перси, — прошептала она. — Я тоже вас люблю! Люблю всем сердцем…

Поздно вечером, когда она уже собиралась ложиться спать, ее навестила Кароли, чтобы пожелать доброй ночи. Аманда не знала, как вести себя с девушкой. Ей очень хотелось раскрыть ей свой чудный секрет, но что—то мешало это сделать. В конце концов она решила ничего не говорить и оставить все как есть.

— Спасибо, что зашли, дорогая. Где ваш отец?

— В кабинете. Читает свои мудреные книги. Он сегодня почти не притронулся к ужину.

— У него был трудный день.

— У нас всех был трудный день. — Кароли внимательно посмотрела на Аманду. — У вас очень свежий вид. Трудно поверить, что еще утром вы были больны.

Аманда почувствовала, что краснеет.

— На меня хорошо повлиял отдых. И горячий бульон, который приготовила Баттл.

— Неудивительно. Она хорошо готовит. Вы прямо светитесь.

— Но не так ярко, как вы, Кароли. У вас чудный цвет лица. И вообще вы красавица.

— Не знаю, — вздохнула девушка. — Даже если так, мою красоту некому оценить. У меня нет поклонников. Этот дом меня иногда бесит — в нем так много места и так мало людей. У меня нет друзей, нет… — Она умолкла и неожиданно рассмеялась. — Господи, я чуть не забыла. Ложитесь скорее спать. Отец пообещал, что мы поедем в Брайтон, как только вы окончательно выздоровеете.

— Вам не придется долго ждать. Обещаю.

— Я рада. По—прежнему с нетерпением жду этой поездки, Аманда.

— Знаю, дорогая. Я тоже жду ее.

— Сегодня я не смогу почитать вам «Дракулу». Пришлось положить книгу на место.

— Ничего. Почитаете в другой раз. Сегодня я устала.

— Спокойной ночи, дорогая Аманда.

— Спокойной ночи, Кароли.

Они поцеловались на прощание, девушка вышла и тихо закрыла за собой дверь. Аманда сразу заперла ее. В эту ночь она уже не ожидала гостей, тем более что сэр Перси заперся в кабинете со своими странными книгами и мистическими безделушками. После его неожиданного признания она не могла думать ни о чем другом.

Утром она должна быть в хорошей форме. Она поговорит с сэром Перси Стаффордом откровенно. Скажет, что тоже любит его, и любит, возможно, с того самого момента, когда он так грубо ухватил ее за запястья в своем кабинете. Даже тогда ее сердце потянулось к нему из—за глубокого страдания в его глазах.

Возможно, ее любовь положит конец всему тому, что его мучает. Она поможет ему забыть о прошлом, изгонит из его дома призрак женщины, который не дает ему покоя.

Нужно попытаться найти правильный ответ на эту загадку, отыскать разумное, рациональное объяснение тому, что она видела и слышала. Привидений не существует. Они не могут существовать. Гораздо более вероятно, что за всеми напастями, которые обрушились на этот дом, стоит человеческое существо. Некто из плоти и крови делает все, чтобы мистицизм погубил хозяина Уэйлсли.

За всем этим ужасом стоит человек?

Эта мысль заставила ее вздрогнуть. Если дело обстоит именно так, то все много хуже, чем казалось прежде.

Течение ее мысли прервал легкий стук в дверь. Она вскинула голову. До полуночи было еще далеко. В камине весело гудел набравший силу огонь.

— Кто там? — спросила она, стиснув на груди ворот ночной рубашки.

— Я, сэр Перси.

— Минутку. — Спотыкаясь, Аманда подбежала к двери, отперла ее и хотела распахнуть, чтобы впустить позднего гостя, по он удержал ее.

— Не надо, я не войду. — Казалось, он был чем—то озабочен и куда—то спешил. Несколько раз повернул голову и оглядел коридор, словно боялся, что кто—то может за ним следить. Лицо его бледным пятном маячило в темноте.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь тьмы - Эдвина Нун бесплатно.
Похожие на Дочь тьмы - Эдвина Нун книги

Оставить комментарий