Джулия посмотрела на нее с шокированным выражением лица. "Что? Где?"
"Прямо тут. Около пяти минут назад. Она остановилась поболтать, спрыгнув с метлы". Она помолчала. "Интересно, она получает бонусные мили с этого?"
Джулия все еще не верила. "Боже мой. Что она тут делает?"
"Я ей задала тот же вопрос. 'Бизнес', сказал она, - но кто ее знает".
"Или кого это заботит". Джулия задрожала. "Я рада, что пропустила эту маленькую встречу".
"Я тоже".
Они обе утихли на мгновение. "Она путешествовала одна?"
Эван посмотрела на нее с удивлением. "Забавно. Я подумала о том же самом".
"И?"
"Я не знаю наверняка. Она была одна, когда здесь остановилась".
"Тебе интересно это узнать?"
"В некотором роде. Но я не могу вот так помчаться за ней и оставить все наши вещи без присмотра".
Джулия кивнула и опустила ногу на пол, поставив чашку кофе на стул рядом с собой. "В какую сторону она пошла?"
Эван потянулась к ее руке и удержала ее на месте, не давая встать. "Попридержи коней, Хосс (43). Это не похоже на преследование браконьеров, которые истребляют крупный рогатый скот на ранчо Пандероза."
Джулия взглянула на нее в замешательстве. "Что по-английски означает?"
"Думаю, Марго потенциально опасна, и не в наших интересах пытаться ее трахнуть."
Эван видела, как Джулия вздрогнула от ее выбора слов. "Прости. Я не имела в виду..."
"Все хорошо", осадила ее Джулия. "Я поняла, что ты имела в виду".
"Послушай", продолжила Эван. "На самом деле, не важно, с кем она, или куда направляется".
"Не важно?"
"Нет, не важно. Поверь мне. Я сделала все возможное, чтобы перекинуть несколько метких ручных гранат через стену ее сдержанности. Теперь она думает, что ты и я находимся в натянутых отношениях, и что ты переосмысливаешь возможность примирения с Энди".
"О, Боже".
Эван кивнула. "Если пришлось бы гадать, то прямо сейчас, вероятно, она говорит с ним по телефону". Она опустила руку на предплечье Джулии. "Поверь мне, чем больше раздора мы посеем между ними двумя, тем больше времени мы выиграем, чтобы попытаться разобраться с этим бардаком".
Джулия вздохнула. "Напомни никогда не злить тебя".
Эван кивнула. "Это вообще не очень хорошая идея".
Джулия улыбнулась и снова взяла чашку кофе. "И что будет теперь?"
"Теперь мы направляемся домой, и оттуда я позвоню поздно вечером моему приятелю Бену Рашу."
"Эван..."
"Джулия. Верь мне, хорошо? Это мое не первое родео".
"Знаю". Джулия взяла ее за руку. "Я только хочу убедиться, что это не приведет к тому, что оно станет последним".
"Я буду осторожна".
Джулия сжала ее руку. "А что буду делать я, когда ты отправишься выслеживать добычу?"
"Для начала ты будешь держаться подальше от дверей и окон. А затем ты начнешь говорить с Энди, и сделаешь все, чтобы убедить его, что у тебя возникло новое желание вернуть искру в ваш брак".
"Боже. Не знаю, смогу ли я это осуществить".
"Сможешь. Я в тебя верю".
Джулия покачала головой. "Это может не сработать".
"Это не так". Эван потянула ее за руку. "Посмотри на меня, Джулия". Когда Джулия подняла голову и встретилась взглядом с Эван, та продолжила. "Это важно. Мы не знаем, кто стоит позади твоей аварии, но самый надежный способ остановить их от новых попыток, это лишить их мотива".
"А что если мы не правы насчет их мотива?"
Эван поднесла теплую руку Джулии к своим губам и поцеловала. "Шаг за шагом, детка. Шаг за шагом".
*****
Было глубоко за полночь, когда Эван отперла входную дверь дома в Чаддс-Форд. Они смогли поспать несколько часов в этом длинном перелете через Атлантику, но обе были слишком доведены до ручки, чтобы действительно расслабиться и насладиться вип-размещением. Хотя Эван пришлось признать, что выпивка была шибко лучше, чем та, что они предлагали для дешевых мест.
Джулия прислонилась к ней в маленькой темной прихожей, пока она закрывала и запирала дверь. Эван постояла пару мгновений лицом к двери, наслаждаясь ощущением. "Устала?"
Она почувствовала, как Джулия уткнулась в ее плечо. "Смертельно".
"Тогда почему бы нам не пойти в кровать и не побеспокоиться о распаковке всех этих вещей завтра?"
Джулия обвила руками ее талию. "Ты когда-нибудь думала, что, в конечном итоге, я буду спать здесь с тобой?"
Эван фыркнула от удовольствия. "Сказать правду?"
Руки Джулии сжали ее крепче. "Конечно".
"Черт, нет".
Она почувствовала, что Джулия отстранилась. "Почему нет?"
Эван повернулась к ней лицом. "Потому что я тупица, Джулия, и у меня есть удивительная способность притягивать к себе ужасных подружек”.
"И я вот такая подружка?"
"Нет. Ты полная противоположность. И это объясняет, почему я никогда не думала, что ты, в конечном итоге, окажешься тут со мной".
Джулия испустила усталый вздох. Эван хотела видеть ее глаза, но на улице не светила луна, а свет был выключен, внутри дома все было окутано темнотой.
"Я собираюсь покончить раз и навсегда с этими раздражающими приступами самоунижения", сказала Джулия. "Но прямо сейчас, я слишком устала, чтобы спорить с тобой".
Эван знала, что увернулась от пули. "Думаю, мне повезло".
"Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. Я только сказала, что слишком устала, чтобы спорить, а не участвовать в других формах...взаимоотношений".
Эван улыбнулась и взяла ее за руку, потянув ее к лесенке, которая вела на второй этаж дома.
"Как я уже и сказала... мне повезло".
ГЛАВА 21.
Эван не стала попусту тратить время и на следующий день связалась с Дэном. Ранним поездом она приехала в Вашингтон и встретилась с ним в кафе Европа на М Стрит. Они сели за столик подальше от основного зала, и она быстро выложила ему все странные детали, окружавшие смерть Тома Шеридана. Она также рассказала ему, что Энди Таунсенд владел похожей парой желтых лыж К2, которые были на Томе, когда обнаружили его тело.
Дэн жевал конец пластиковой соломинки, пока слушал ее рассказ. Когда она закончила, он уронил покореженную трубочку и пожал плечами.
"Что ты имеешь в виду?"
Эван вздохнула. "Что значит, что я имею в виду?"
"Да ладно, Эван. Почему для тебя было так чертовски важно вытащить меня с двух совещаний и конференц-связи и рассказать мне о чем-то, что никак ни с чем не связано?"
"Иисус, Дэн. Ты может учуять гребаный запах кофе в этой чашке? Кто-то, очевидно, убил Тома Шеридана, и прямо сейчас на твоем мальчике Таунсенд проступает слово ‘преступник’, напечатанное на его высококлассном лбу".
Дэн поднял умиротворяюще руку и быстро оглянулся через плечо.
"Христос, Эван. Ты можешь говорить на тон или два тише?" Он наклонился вперед. "Что, черт возьми, с тобой происходит? Ты говоришь, как безумный статист из фильма Оливера Стоуна".
Эван откинулась на пластиковый стул и пару раз глубоко вздохнула. Она была в ярости от слов Дэна, но плеснуть напиток ему в лицо не намного продвинет ее дело. Ей нужно было, чтобы он ее выслушал, и, по крайней мере, рассмотрел возможность, что она права насчет Шеридана, если не насчет Энди.
Она решила попробовать еще раз.
"Хорошо, смотри. Я готова допустить, что это простое совпадение, что у Энди есть пара лыж К2. Но Энди был в тот уикенд с Томом Шериданом. И там был Маркус. А кто-то прикрепил супер-лыжу к ноге неопытного пьяницы, который никак не мог быть где-нибудь поблизости от Пика Лог. Мы оба знаем, что Энди трахал жену конгрессмена, и с моей точки зрения, он был единственным человеком, кто выигрывал профессионально и персонально от смерти Шеридана". Она наклонилась вперед. "А теперь сложи дважды два".
Он смотрел на нее какое-то мгновение, затем покачал головой.
"Эван, ты складываешь два и два и получаешь пять. У тебя ничего нет, и, честно говоря, я более чем слегка обеспокоен, что ты, кажется, готова подбросить эти смехотворные, необоснованные обвинения. Что, к чертям собачьим, случилось с твоей способностью мыслить?" Он прищурился. "Брось, думаю, я точно знаю, что с тобой не так".
"Что со мной не так? О чем, мать твою, ты говоришь?"
"О, да ладно. Это случается каждый раз, когда ты лишаешься объективности и начинаешь думать с помощью твоих девчачьих прелестей." Он помахал рукой в сторону ее колен. "Итак, что происходит?" Он понизил голос. "Ты беспокоишься, что Энди и Джулия могут помириться?"
Эван посмотрела на него с недоверием. "Что с тобой? Господи, Дэн. Это не имеет ничего общего с моими чувствами к Джулии".
"А. Так ты признаешь это?" Он самодовольно откинулся назад. "Так Маркус был прав. Черт возьми. Я знал это".
Эван с отвращением бросила салфетку. "Не знаю, почему я подумала, что поговорить с тобой была хорошей идеей. Очевидно, что ты не в состоянии видеть дальше собственного разочарованного либидо".
"О, детка - сейчас все в чертовом порядке с моим либидо".
"О, неужели? Наконец-то, и у тебя что-то получилось, Дэн?"
Он засмеялся. "Хорошая попытка, Эван. Мы не говорим о моих подвигах в постели".
Она отодвинула стул. "Знаешь что? Мы не говорим и о моих".