Рейтинговые книги
Читем онлайн Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 52

И уверен — всё, что произошло с моей семьей, по мнению матери, является уроком того, как аристо поступают с бесклановыми, когда замечают хоть малейшее стремление к лучшей жизни. Участь бесклановых делает людей пугливыми — привыкшими к бесконечным угрозам и давлению. Оттого люди, более низкие к теме, смотрят на жизнь более приземлённо. Мои приёмные родители были такими; они никогда не были дураками и не обладали раздутым самомнением, а желание к совершенству было ровно таким, каким требовало от них общество, но…

Даже это не помогло им. И именно это не позволяло мне сидеть сложа руки и дальше — никто, кроме меня, не стал бы влиять на жизнь бедняков. Потому я чувствовал ответственность.

Я неспеша прошёл в гостиную и, вновь оглянувшись, присел на старенький диван. Дома было пусто — мать явно издавна не посещает это место. Паутина, пыль и грязный пол, на котором алхимическая печать на данный момент подсвечивает следы обуви — всё, что изменилось с последнего дня, когда я ещё жил в этом месте. И, к слову, всё это ещё раз подтверждает мои догадки — люди Кондо явно гостили у меня… не один раз.

«Милый дом» более не казался таким уютным, каким он был прежде. И дело было не только во мне, — человеке, на которого нацелена чуть ли не основная масса мафиози — но и во всей ситуации вокруг меня. А может и по той причине, что именно в этой гостиной был убит мой приёмный отец.

Казалось, что этот дом для меня потерян навсегда.

— Пусть мама услышит… — напевая под нос на родном языке, я взял в руку мобильник и набрал номер матери. — Пусть мама придёт…

Раньше делал это редко, но сейчас… думал о ней чуть ли не каждый день.

Пусть мама меня, — три гудка мелодично раздались из динамика моего мобильника. — Непременно най…

— Да. — Спустя несколько секунд она ответила.

Голос матери, хоть и прозвучал с опаской, приятно прошёлся по всему моему телу. Как бы я холодно ни относился к ней, тот факт, что она в здравии, успокаивал. Я сделал чуть заметную паузу, набирая в грудь воздуха и…

— Это Эйджи, — выдохнул.

Мать, услышав мой голос, тут же с облегчением цыкнула. Казалось, будто моя безопасность её беспокоила не меньше.

— Я у тётушки Сьюзи, сынок! — послышалось в динамике. — Со мной всё в порядке. Никто не беспокоит. У тебя всё хорошо?

— Хочу увезти тебя, — не отвечая на вопрос, выпалил я хрипловато. — Собирай вещи, ты слишком много времени провела в гостях.

Женщина явно не ожидала подобного призыва к действиям. Она помолчала пару секунд, подумала и…

— А… куда? — произнесла чуть ли не шёпотом. — Наш дом. Там очень опасно, милый.

Опасно, тут она права. Но я не собирался перевозить её в это место.

— В Графство клана Хатано.

Да, я действительно видел в Роране человека, на которого можно понадеяться. Когда речь заходит о целости и безопасности родных, никто другой из моего окружения не способен столь яро стремиться к созданию лучших условий. И неудивительно.

— К-куда? — вырвав меня из размышлений, недоумённо спросила женщина. — В Графство?

Я тихо усмехнулся, мотнув головой. Эта женщина в подобном месте явно больше походит на служанку, чем на законную гостью. Мне, человеку, что лишь три года прожил в «условной» нищете, никогда не понять приёмную мать, с рождения кочевавшую по заброшенным домам и приютам для бездомных.

Ощущения были подобные тем, когда удалось приобрести этот домик на краю города. Женщина буквально умоляла меня не привлекать внимания аристократ и продолжать жить скромно. Но я был беспрекословен.

Да и сейчас, впрочем. Думаю, отказать мне сложнее, чем кажется.

— Мам, просто доверься мне, — спокойным тоном заключил я, дёрнув уголками губ в улыбке. — Договорились?

— Д-да, — дрогнул голос матери. — Д-да, хорошо.

Вот и ладненько. Отложив мобильник, я задрал голову к потолку и тихо усмехнулся. Неужели скоро действительно вернусь в свой мир? Даже не верится как-то. Раз за разом повторял себе, что смогу пережить любой невзгод и вернуться с большей силой…

Чёрт. Даже думать об этом было сложно. Спустя столько лет рана была всё ещё свежа — и я так и не был уверен, что вообще когда-нибудь затянется. Один неудачный день, и вот уже княжество в огне, ответственность за её существование ложится на мои плечи, а Князь Игорь…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Пожалуй, это было самым тяжёлым. Истребление всего княжества — трагедия, но в тот период Йокагами истреблял одно государство за другим. То, что произошло с моим отцом, выходило из ряда вон. Видеть его — таким слабым… израненным, изувеченным! Искать способ помочь ему, тратя все силы на его защиту, гадать о том, как Йокагами вообще смог стать таким монстром…

И в конечном итоге проиграть.

Впрочем, мои беды не ограничивались одним лишь прошлым. Пока я лежал, задрав голову, рука моя вновь потянулась за мобильником.

Уже три минуты, как снайпер целит мне в лоб и всё не может решиться осуществить выстрел. Судя по всему, люди клана Кондо довольно быстро нашли нового лидера и ещё быстрее успели занять свои прежние позиции. Восстановить свои цели.

Но…

Три гудка мелодично звучат из динамика моего мобильника.

— Да, Марк, — на этот раз голос чуть ниже, а ощущения менее приятные.

— Привет, Граф, — одними лишь губами приветствовал я Рорана.

— Не называй меня так, — чуть раздражённо заметил старик. — Что тебе нужно? Говори, либо проваливай. У меня нет ни желания, ни времени вести с тобой светские беседы.

Ух, какой тон. Какие страсти. Думаю, старичок давненько не разминал свои косточки. Я чуть покосился на снайпера и поджал губы.

— Хорошо. Я решил отправить свою мать в поместье. Будь любезен, дай поручение слугам подготовить свободную комнату.

— Да, без проблем, — ответил Роран в ту же секунду и сбросил вызов.

* * *

Впрочем, снайпер так и не выстрелил. И не смог бы сделать этого.

Дом, несмотря на своё состояние, всё ещё был защищён моей активной алхимической печатью. Такие «фокусы» оказались бы тщетными. Волновало лишь то, что врагом не было предпринято ни одной попытки выстрелить.

Странно, чего это он?

Женщину мне пришлось встретить неподалёку от швейной лавочки, в которой работала тётушка Сьюзи. Что касается следопытов от клана Кондо… возможно, они и за матерью следили, не знаю. В любом случае, перед моими глазами никто не стал вести атаку.

— Мне кажется, или этот джип за нами едет? — оглядываясь, буркнула мать. Она сидела рядом.

Я мрачно кивнул, глянул на зеркало заднего вида и цыкнул. Тётушка Сьюзи… в желании присмотреть за её домом я оставил парочку высококлассных солдат неподалёку. Поможет ли это предотвратить нападение? Не знаю точно, но другого предпринять не могу.

Высокие кованые ворота были открыты нараспашку уже заранее. Потому чёрный майбах плавно заехал во двор и остановился на одном из свободных парковочных мест. Роран хоть и ни был человеком, жадным до роскоши, но… на автопарке он явно экономить не собирался.

— Какой огромный, — мать была в восторге. Я улыбнулся. — Ты уверен, что нас тут вообще ждут? Что-то мне не верится, Эйджи-кун.

— Всё нормально, — подбадривающе произнёс я, выходя из машины. — Тебе тут будут рады. Старик Роран постарался сделать так, чтобы тебе выделили одну из лучших комнат.

— Одну из… ты шутишь? — столь искреннего удивления, наивной растерянности и явной неуверенности в том, что всё это правда, в глазах этой женщины я ещё не встречал. — Сынок, это не смешно. Я ведь и впрямь ничего не понимаю.

— Всё в порядке, это правда. Не волнуйся.

У входа в поместье нас встретили слуги. И моя мать всем своим видом продемонстрировала свою принадлежность к одним из низших сословий. Казалось, будто не слуги пытаются угодить ей, а наоборот. Мать делала всё, чтобы не позволить кому-либо из них чувствовать себя неуютно.

Затем её повели по коридорам.

— Если до появления твоей матери слуги отнеслись к этой новости довольно сдержанно, — поглядывая в спину шагающей в сторону ванной матери, еле слышно произнёс дворецкий. — То сейчас кажется, что человек её статуса может лишь положительно повлиять на атмосферу во всём поместье.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий бесплатно.
Похожие на Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий книги

Оставить комментарий