к нему, и он, не удержавшись, вздрогнул, когда она приблизилась. Она замерла, барахтаясь в воде без возможности показать какой-либо знак, и Эрик покачал головой. К горлу подступила тошнота. Он едва не умер, но ему всё равно хотелось протянуть руку, преодолеть расстояние между ними и обнять Ариэль. Что с ним не так?
– Позволь мне, – сказал он и вместо того, чтобы при-тянуть её в свои объятия, предложил ей руку. Тем не менее другая рука обвилась вокруг её талии, и Эрик повёл Ариэль к берегу. Она встряхнула волосами, обнажая нежную шею. Ариэль не та самая. Ему нельзя этого делать.
– Мне очень жаль, – сказал он, отстраняясь от неё, когда она уверенно встала на ноги. – Вернёмся в замок. Думаю, приключений с нас на сегодня хватит.
12
Под чужими парусами
Эрик вверил Ариэль Карлотте сразу же, как они вернулись в замок. Он даже не попрощался. Принц понимал, что это невежливо, но не мог взять себя в руки. Именно поэтому он держит всех на расстоянии. И теперь Эрик не мог сосредоточиться на предстоящей экспедиции с Зауэром и призраком матери. Последний час перед тем, как подняться на корабль, он провёл, проверяя, заметки и составляя письмо для Ариэль с извинениями за свою реакцию на несостоявшийся поцелуй. Он сможет объясниться по возвращении, если она всё ещё будет здесь. Мысль об её отъезде огорчила его сильнее, чем он ожидал.
Трёхмачтовый фрегат Зауэра «Зибенхаут» (Зауэр всякий раз смеялся над тем, как Гримсби произносил это слово) был торговым судном. Макс взошёл на корабль следом за Эриком и следовал за Габриэллой по пятам, пока та расхаживала по палубе с Норой. Призрак матери был пока надёжно заперт в капитанской каюте, подальше от взглядов жителей Велоны, и Зауэр встретился с Эриком у штурвала. Ванни держался неподалёку, он чувствовал себя не в своей тарелке и не знал, чем заняться. Он вместе с Габриэллой настоял на том, чтобы сопровождать Эрика, как только им стало известно, что Зауэр готов помочь ему найти Остров Росы.
– У меня пока нет чёткого плана, – сказал Эрик Зауэру.
Пират цыкнул зубом и хмуро посмотрел на заходящее солнце.
– Я так и думал. Полагаю, мы сходимся в одном: что бы мы ни собрались сделать, нужно сперва отплыть подальше от побережья Велоны, так?
– Именно, – сказал Эрик, передавая одну из карт матери. Закат окрашивал всё алым, и от этого было больно глазам. – Думаю, движение в северном направлении – уже хорошее начало. Затем посмотрим, как это повлияет на... неё.
Зауэр кивнул, словно иметь дело с призраками, ведьмами и загадочными островами было его самым обычным делом. Впрочем, кто знал, может, и было.
Они отплыли безо всякой шумихи. Как только берег скрылся из виду, Габриэлла и Нора с картами в руках присоединились к ним у штурвала. Макс трусил по палубе туда- сюда, обнюхивая борта, и Эрик свистом подозвал его к себе. Пёс не подошёл.
– Пусть бегает, – сказал Зауэр. – Когда определимся, что делать дальше и выйдем в открытый океан, его лучше запереть в одной из кают, чтобы он не путался под ногами.
– Хорошо, – сказал Эрик. – Думаете, нас ждут неприятности?
Зауэр фыркнул.
– А не ты ли обмолвился, что нам предстоит убить ведьму?
Нора присвистнула, прижав карты к груди:
– Это многое объясняет. Однако солдат мы с собой не берём? Ну, знаешь, людей, которые зарабатывают на жизнь, убивая?
– В резерве никого нет, – Эрик покачал головой. – И, учитывая славу, которая ходит о Зауэре, думаю, ваши люди справятся.
Макс взвизгнул на другой стороне квартердека, и Эрик подозвал его к себе.
– Справедливо, – сказала Нора, взглянув на Зауэра. – Если не вернёшь принца живым, его советник тебя придушит.
Зауэр пробормотал что-то вроде: «Не дотянется».
– Забудьте про Гримсби, я лично вас придушу, – подошедший Ванни посмотрел на Зауэра, прищурившись. – Не то чтобы я думал, что из этого путешествия вернутся не все. Просто расставим точки над «1».
Продолжая не обращать внимания на Эрика, Макс залаял снова.
– Ладно, если больше нет желающих отстоять мою честь, нужно обсудить, куда плывём, – сказал Эрик.
– Мне нужно поговорить с тобой на этот счёт. – Нора взглянула на Зауэра, собираясь с духом. – Возможно, я рассказала тебе не всё, что мне известно о кровавом приливе.
Эрик кивнул:
– У меня тоже сложилось такое впечатление, когда мы говорили в последний раз.
– Ну мы тогда не были толком знакомы, верно? – спросила Нора. – Я не собиралась рассказывать историю своей жизни, пока не узнаю тебя получше. Некий принц плывёт под парусом навстречу неведомо чему и скрывает собственные секреты? Не слишком многообещающе. Но теперь я всё выложу.
Это звучало более чем справедливо. Макс снова залаял, и Ванни повернулся к нему.
– Макс! – позвал он. Когда же Ванни увидел, на что лает пёс, то побледнел. – М-да, плохи наши дела.
Все разом повернулись. Макс взвизгнул и запрыгал вокруг промокшей Ариэль, наполовину свесившейся из шпигата. Ариэль успокоила пса жестом и погладила его по голове. Ванни взглянул на Эрика. Когда Эрик не пошевелился, Ванни помог Ариэль подняться. Она широко улыбнулась ему.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Эрик, повышая голос, и тут же замолчал, пытаясь усмирить гнев. Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох и открыл их снова, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце. – Я же говорил, что тебе лучше остаться.
Улыбка сошла с её лица, и Ариэль сделала несколько жестов, которые он не смог расшифровать. Эрик поднял руку:
– Извини. Не знаю, что это значит, и понятия не имею, что теперь делать.
Ариэль нахмурилась.
– Обычно, – сказал Зауэр, когда Ванни и Ариэль присоединились к нему у штурвала, – я убиваю безбилетников.
Обиженное личико Ариэль выглядело так сердито, что Эрик чуть не рассмеялся.
– Никто никого и пальцем не тронет, – сказал Эрик. – Ты забралась на корабль? – Ариэль кивнула. Он уставился на неё. – Как?
Ариэль нахмурилась и взялась было объяснять жестами, но потом махнула рукой и просто пожала плечами. Эрику пришлось подавить чувство уважения, теплом разлившееся по телу. На такое потребовалась бы недюжинная сила и отвага.
– Впечатляет, – сказала Габриэлла. – Ты та самая девушка, пережившая кораблекрушение?
Ариэль кивнула, и