Рейтинговые книги
Читем онлайн Запах грозы (ЛП) - Пантелли Дж. Дж.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51

— Так и быть. Заберем фон Трейн. Не оставлять же ее до утра в незнакомом городе.

— Ты мой спаситель, и рыцарь на белом коне.

— Идем. Было бы неплохо одеться, хоть и голышом с тобой вдвойне приятнее.

Она цокает языком и сползает с кровати, оставив меня нагишом. Одеяло и покрывало скомкано вокруг тела Мэй. И этот факт, определенно веселит шутницу. Я хмурюсь, перекатываюсь со своей половины и дергаю за торчащий уголок, что тут же оголяет девушку. Визг, смех и вопли, отзываются эхом, когда я бегу за Мэй до ванны. В такие моменты, я рад, что квартира не в одном из кондоминиумов или в многоэтажном улье, где любой шорох, напоминает бомбежку. Полнейшая изоляция!

ГЛАВА 27. МЭЙ

***

«Чилеа Арена» в центре Балтимора, забита людьми. Я разминаюсь в раздевалке и жалею, что не позволила Грэму присутствовать на бое. Но, я не хочу отвлекаться и думать, как я выгляжу, как двигаюсь и как получаю по лицу у него на глазах. Тимбао настраивает меня на нужный лад и вместе с помощником дает последние наставления. Я сосредоточена и готова сразиться с Роми, что в невероятной форме. Перед каждой встречей, я смотрю все выходы своих соперниц, чтобы знать врага не поверхностно, а изнутри. Этому меня научил мой первый тренер. Будь на шаг впереди, говорил он мне, прикладывая указательный палец к виску. И вот, я в одном моменте от победы или поражения. Только свежая голова и раскаленные мышцы, помогут мне уложить Ромэлл.

На первой минуте четвертого раунда, Роми наносит мне акцентированный удар справа, и я отшатываюсь к канатам. Саймон в бешенстве, как и я. Пропустить такой явный удар, просто смешно для опытной спортсменки. Я растягиваю шейные позвонки одним резким кивком и поднимаю перчатки к подбородку. Ну же, приманиваю смышленую афроамериканку легкой улыбкой. Я мысленно анализирую ситуацию и, кажется, знаю, что она задумала. На ее ожидаемый джэб, я проворачиваю кросс* и Роми в растерянности. Ловлю удачу, пока, горяча и точный свинг**довершает мою атаку. Роми пытается совершить стрэт***, но едва не падает на канаты и рефери принимается отсчитывать секунды. Возможно, обеспечен стоячий нокдаун. Не тут-то было! Роми отрезвляется и наступает на меня с большей яростью. Уклон влево, резкая смена темпа с медленного на быстрый, и два прямых удара, пронзают мою голову. Черт! Я должна переломить исход боя. Мельком взглянув на ряд кресел близ ринга, замечаю Грэма. Все-таки он здесь. Также Ариэль и Моника, что сидит со сложенными на груди руками. Итак, я возвращаюсь к Ромэлл, немного отступаю, выстраивая для нее иллюзию, и когда мы сходимся, происходит обмен ударами, с целью сломить атаку противника, и взять инициативу на себя. Я вижу ее удивление. Неужели, она решила, что я сдамся в четвертом раунде? После буллинга****и завершаю бой, шифт-панчем*****. Роми на лопатках! Отсчет и мне засчитывают нокаут. Есть!!!

Саймон и остальная команда заскакивает на ринг, крепко обнимая меня со всех сторон. В сумасшествии звуков, различаю Грэма и, вырвавшись на волю, запрыгиваю на него, как липучка с длинными ногами. Он жадно целует и, придерживая за попу, собирает кровь с моих губ, как оголодавший койот. Ведущий боя, объявляет победителя и десяток камер, софиты направлены на нас двоих, что сосутся посреди многотысячного стадиона. Тренер покашливает и лишь тогда, до меня доходит суть происходящего. Грэм опускает меня на ноги, я поворачиваюсь к публике и громогласный свист, с неистовыми аплодисментами, заставляет поверить в то, что я попадаю на чемпионат в Вегасе. Боже, это сон.

— Поздравляю, крошка!!! — кричит Ариэль, обнимает меня и пот с моей майки, впитывается в ее шикарную, белую блузку.

— Спасибо! Вы приехали, вы настоящие подруги! — слезы счастья проступают на моих глазах и де Лука хмурится.

— Мон, иди сюда. Где ты противная задница!!! — Шай пробирается через репортеров и становится рядом с Ари. — Скажи, как мы болели за Мэй. Быстро!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Прости меня за ту сцену. — Боязливо щебечет Мон, а Ариэль ни черта не понимает. Я беру Грэма за руку и притягиваю ближе, чтоб сказать кое-что очень важное:

— Мы вместе. Я хочу, чтоб вы обе знали об этом. Пожалуйста, давайте, больше не будем ссориться.

Моника смотрит на Моррисона и с сожалением выдыхает.

— Я обещаю, больше не истерить по поводу ваших отношений. Вижу, что у вас всё серьезно.

— Какого хрена? — недоумение без труда читается на лице Ари. — Чего я не знаю?

— Сегодня устроим девичник, и ты всё узнаешь, — я улыбаюсь, а девчонки мысленно продумывают план на вечер. — Ты же меня отпустишь?

Грэм чмокает меня в макушку и отвечает:

— Развлекись там хорошенько, а я зависну на студии.

В шумном зале, повышаются децибелы от криков подружек. Я получаю удовольствие от нахождения в этом месте, но случайный взгляд в угол Роми, слегка портит атмосферу. Соперница в подавленном состоянии, выслушивает замечания тренера и всем своим игольчатым поведением говорит: «Отстаньте от меня, дайте отдышаться!». Я извиняюсь перед друзьями и рвусь сквозь людскую преграду, чтобы положить ладонь на плечо Ромэлл.

— Не хочешь отдохнуть с нами вечером?

— Что? — переспрашивает Роми.

— Клуб, болтовня и всё такое.

Не поинтересовавшись у своей свиты, мгновенно соглашается:

— Круто! Во сколько и где?

— Думаю, встречаемся часов в восемь. Позвони мне, — я вынимаю ручку из нагрудного кармана какого-то парня и пишу на ее запястье свой телефон. — И приоденься.

Роми не сразу отпускает меня, а приблизившись, без зависти, поздравляет с победой. Оказывается, этот день может стать еще лучше, благодаря поступку Ромэлл. Таких как мы в боксе мало.

***

Наконец, вернувшись в квартиру, мы с Грэмом, обнаруживаем Дикси за приготовлением ужина. Я еле передвигаюсь от усталости и повреждений, отчего, плюхаюсь на диван, как кусок мяса. Может, не стоило планировать девичник? Я же совсем забываю о фон Трейн. Подружка Стью, уже неделю живет у нас и так не говорит, что случилось в Чикаго. Брат выходил на связь лишь однажды и то, чтобы узнать долетела ли его девушка до Балтимора. Видимо, между ними нечто большее, чем обыденная ссора.

— Пахнет безумно вкусно. Что готовишь, Дикси?

— Чили. А что? — она облизывает лопатку с остатками томатного соуса и достает тарелки из шкафчика. Грэм как раз выходит из душа и помогает ей с посудой.

— Спасибо. Ты стал таким милым. — Чуть язвит блондинка в коротких шортах.

— А был дерьмом? — шутит он в ответ.

— Ну, если только капельку.

Стол накрыт, и я поднимаю себя с дивана, с огромным желанием отведать блюдо Дикси.

— Хочешь, я сделаю для тебя ванну по одному крутому рецепту из интернета. Мне помогает прийти в форму. — Предлагает она, и я пожимаю плечами, не зная, что сказать.

— Сделай. Мэй постоянно нужно подталкивать к принятию решения. — Подытоживает Грэм.

— Сговорились, значит? Ладно. — Я добредаю до стула и, усевшись, вдыхаю аромат фасоли, красного перца и отменно потушенного мяса. Через секунду, полная ложка, погружается в мой рот. Феерично! Дикси большая умница. Только под этой маской вечно улыбающегося смайлика, прячется боль. Грэм быстро справляется со своей порцией и, поцеловав меня, отправляется на студию, как и предупреждал в «Чилеа Арена». Наедине, мы с Дикс натянуто молчим.

— Расскажи уже, что натворил мой брат.

— Я беременна, Мэй.

Фасолевый плевок, прилетает в корзину с хлебом. Простите, но я не смогла сдержаться.

— Что?!!!

— Ребенок не входил в наши планы. Но аборт делать поздно. У меня четырнадцатая неделя.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Твою мать…прости… — я, кажется, буду ненавидеть чили всю оставшуюся жизнь.

— Я понимаю.

— Стью против? Поэтому ты приехала ко мне?

— Он просто не знает, как быть. У него карьера, перспективы перебраться в Сиэтл и тут я со своей беременностью! А мы даже не женаты и толком не встречаемся.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запах грозы (ЛП) - Пантелли Дж. Дж. бесплатно.
Похожие на Запах грозы (ЛП) - Пантелли Дж. Дж. книги

Оставить комментарий