— Нравлюсь?
— Не могу не признать, что вы красивы, — ответил Старый Лис, ставя на стол чашку с кофе из опасения расплескать напиток.
Его реакция была вполне понятной. Теперь, когда она смотрела ему в глаза, стало понятно, что лицо женщины ей не принадлежало. Всё, что он увидел — высокие скулы, большие светло-карие глаза, полные, чётко очерченные губы — всё это было создано пластическими хирургами. Утреннее солнце позолотило её загорелую кожу, и Старый Лис успел заметить нитевидные шрамы за ушами и под нижней челюстью. Сработала привычка — он знал, куда смотреть.
— А рискнули бы вы сказать то же самое женщине, которой полицейские сожгли лицо, выстрелив в упор шоковым зарядом? — спросила красавица с нотками ненависти в голосе.
Вспомнив, что это такое, Старый Лис невольно содрогнулся. При попадании с расстояния менее одного метра заряд раскалённого газа сжигал практически всё. Газ этот применялся полицией для разгона демонстраций или усмирения восставших. Старый Лис не мог поверить, что после такого ожога девушка осталась жива. Собравшись с духом, Старый Лис ответил:
— Я бы рискнул сказать ей, что она везучая. После такого обычно не живут.
— Живут? По-вашему, существование с изуродованным лицом можно назвать жизнью? — презрительно спросила женщина.
— Любая жизнь — это прежде всего жизнь, — пожал плечами Старый Лис. — Но это философский спор. А у нас есть вполне конкретное дело.
— Я рад, мистер Олири, что вы так настроены, — вступил в разговор араб. — А теперь позвольте представить вам эту девушку: Сандра. Можете называть её так. Ничего больше вам о ней знать не нужно. В любом случае имя, под которым она полетит с вами, вымышленное. После завершения нашего дела её документы исчезнут, и она снова станет тем, кем была всегда.
— Ну что ж, Сандра — значит, Сандра. Если мисс не возражает, то нам тем более всё равно, — пожал плечами Старый Лис.
Сорвавшись с места, женщина мёртвой хваткой вцепилась ему в горло и, нагнувшись к самому лицу, прошипела, словно разъярённая змея:
— Запомни, козёл. Я тебе не какая-нибудь долбаная мисс. Я — Сандра. А ещё меня называют Быстрая Смерть. Хочешь это проверить?
— Я просто пытался быть вежливым, — прохрипел Старый Лис, чувствуя, как трещит под её пальцами трахея. — Нам придётся общаться в присутствии посторонних людей, а по легенде, мы просто оказываем вам любезность. Или планы изменились, и вы станете любовницей одного из нас?
— Мистер Олири прав, девочка. Тебе придётся терпеть это обращение до тех пор, пока дело не будет сделано. Так что возьми себя в руки и сядь на место, — негромко казал араб, прихлёбывая кофе крошечными глотками.
— Простите, хозяин, — ответила женщина, покорно опускаясь на своё место.
— Отдаю должное вашей выдержке, мистер Олири. Уже второй раз за это утро вы были на краю гибели и каждый раз умудрялись выйти сухим из воды.
— Не без вашей помощи, — усмехнулся в ответ Старый Лис, демонстративно массируя шею. Хватка у девчонки и вправду был смертоносной. Чувствовалась серьёзная подготовка.
— Но не могу также не отметить, как быстро вы находите друзей. Сначала Исмаил, теперь Сандра, — продолжил араб, отсалютовав ему своей чашкой.
— Я к каждому стараюсь найти подход, — снова не сумел промолчать Старый Лис.
С интересом посмотрев на него, араб громко, от души расхохотался, хотя факт наличия души у подобного человека Старый Лис с самого начала ставил под сомнение. Покосившись на него, Сандра неопределённо пожала плечами, не понимая, что араба так развеселило. Усмехнувшись в ответ, Старый Лис очередным усилием воли вернул себе душевное равновесие и, не глядя на женщину, спросил:
— А теперь расскажите нам, где мы познакомились, что там делали и как случилось, что Сандра оказалась на нашей яхте?
— Всё просто. Сандре не повезло, и она проигралась в одном казино. Само собой, вещей у неё не осталось, как и денег на обратный перелёт. Её выбросили из отеля, и вы, случайно наткнувшись на неё на стоянке глидеров, решили помочь бедной девушке. Ведь она так горько рыдала над своей загубленной судьбой. Как оказалось, вам с ней по пути, и вы решили проявить благородство. Думаю, тщательно проверять эту легенду никто не будет. Ведь вы покидаете Халифат, а не въезжаете в него. Не сомневаюсь, что за спиной солдафоны будут корчить рожи и шептать скабрезности, но Сандра — девочка умная и переживёт это спокойно. В конце концов, не стоит забывать, что все женщины сталкиваются с чем-то подобным. Но даже если захотят что-то проверить, можете не сомневаться — нужные записи уже есть на всех компьютерах казино и стоянки.
— Отлично. В таком случае, я думаю, у нас всё получится, — решился внести свою лепту председатель.
— А вот вам, мистер Джексон, я советовал бы побольше молчать, — неожиданно ответил араб, разом перестав улыбаться. — Может быть, в бизнесе вы и соображаете, а вот в подобных играх вам лучше держаться на вторых ролях. Научитесь, наконец, доверять профессионалу.
— Я никогда не подвергал сомнению профессионализм моего подчинённого, — выпрямившись, ответил председатель.
— Вашего подчинённого? — иронично переспросил араб. — Думаю, Старый Лис не утратил своей хватки, и у него найдётся и на вас что-нибудь интересное разным силовым структурам. Впрочем, как и на весь ваш совет директоров.
— Что вы хотите этим сказать? — растерялся председатель.
— Только то, что сказал. Впрочем, если вы сумеете добиться его расположения, он вам сам всё расскажет, — усмехнулся араб и, поднявшись, добавил: — Вам пора выезжать. Не будем терять времени больше, чем это допустимо.
Послушно отставив чашки, гости поднялись и, не оглядываясь на хозяина, покорно последовали за охраной. Их усадили всё в тот же роскошный глидер, и машина, мягко качнувшись, направилась в сторону терминала частных яхт. Через два часа, получив разрешение на взлёт, их яхта медленно вышла на орбиту и, не разгоняясь, направилась к границе Халифата. Ещё через четыре часа они встали в дрейф и приняли на борт отделение пограничников и таможенников.
Как араб и предполагал, их выпустили не особо вдаваясь в подробности. Только проверяя документы девушки, офицер пограничник сличил голограмму с оригиналом цепким взглядом профессионала и, брезгливо скривившись, проштамповал бумаги. Сама по себе эта процедура была древнейшей архаикой, но приверженность древним правилам всегда отличала бюрократию Халифата.
Забрав свои документы, Сандра кивком головы поблагодарила пограничника и, развернувшись, отправилась в отведённую ей каюту. Вся команда, проверявшая яхту, проводила девушку взглядами, испустив восхищённые вздохи. Молодая оторва прошла по коридору словно по подиуму, раскованной походкой от бедра. Только когда девушка скрылась за дверью своей каюты, мужчины очнулись и, встряхнувшись, потянулись к шлюзовому люку.
Дождавшись, когда яхта уйдёт в подпространство, Старый Лис выбрался из разгрузочного гамака и отправился в кают-компанию — выпить кофе и подумать. Но подумать ему не дали. Словно специально, туда же вскоре явилась и Сандра. Налив себе кофе, девушка присела на диван и, закинув ногу на ногу, спросила:
— Как долго мы будем лететь?
— Это вам нужно уточнить у капитана. Мы прибыли в Халифат из другого места, — ответил Старый Лис, стараясь не срываться на хамство.
— Похоже, вам не нравится моё общество, — задумчиво протянула девушка.
— Думаю, для вас это не важно, — пожал плечами Старый Лис.
— Верно. Но мне совсем не хочется целую неделю любоваться вашими кислыми рожами, — усмехнулась она в ответ.
— Нет проблем, закройтесь в своей каюте, — усмехнулся в ответ Лис.
— Оставьте ваши психологические выверты. Неужели я, по-вашему, настолько глупа, чтобы не понять, чего вы добиваетесь? Хотите вывести меня из себя и узнать что-то, что даст вам возможность выкрутиться? Сидеть в одиночку целую неделю и молчать? Да вы просто садист, — фыркнула Сандра.
— Женская сущность берёт верх? Странно, а я всегда считал, что женщины, выбравшие подобное ремесло, считают себя ярыми феминистками и всем и каждому готовы доказать, что ничуть не уступают мужчинам, — снова подначил её Лис.
— Не нарывайся, Лисёнок. Так ведь можно и шкуры лишиться, — ответила Сандра, и в голосе её звякнул металл.
— Не сегодня. Дело ещё не сделано, — усмехнулся в ответ начальник охраны.
Вздрогнув словно от удара, Сандра медленно поднялась с дивана и, шагнув к нему, тихо произнесла:
— Насколько мне известно, все нужные нам данные находятся у твоего шефа. Так что по большому счёту ты нам и не нужен.
— Если бы ваш хозяин считал так же, меня бы здесь не было. Так что всё совсем наоборот. Я ему нужен. Не знаю зачем и какие у него планы, но то, что я вышел из вашего логова живым — явное тому доказательство, — усмехнулся в ответ Старый Лис, одновременно приготовившись отразить любую атаку.