Цепочка состояла из витых золотых петель, за исключением парочки черных пятен внутри звеньев, она была совершенно чистой и яркой. Кулон - овальной формы, размером с грецкий орех. Благодаря несуразно огромным ботинкам Джорджа, он слегка помялся. В прежние времена кулон должен был выглядеть очень мило. Его украшала дюжина аккуратно встроенных в золотое сплетение лепестков перламутра, их розовато-белая поверхность сверкала и переливалась. Но часть лепестков отвалились, и на кулоне, как на цепочке, местами чернели зловещие пятна. К несчастью (опять-таки, спасибо Джорджу) через весь овал проходила глубокая трещина. Мое внимание привлек символ в форме сердечка, занимающий половину задней стенки, его покрывал слабый узор паутины.
- Эй, - сказала я. - Здесь какая-то надпись.
Я повернула кулон к свету, насколько это возможно, и провела пальцем по буквам. Стоило так сделать, как я услышала звук голосов - разговаривали мужчина и женщина, женщина смеялась высоко и пронзительно.
Я моргнула, голоса стихли. Мои глаза были прикованы к этой вещи. Любопытство затмило все остальные чувства. Локвуд поднялся и обошел вокруг стола. Джордж оставил посуду и стал разглядывать кулон, стоя надо мной.
Четыре слова.
Tormentum meum
Laetitia mea
Я представления не имела, что они означали.
- Tormentum...,- в конце концов, сказал Джордж. - Звучит весело.
- Латынь, - произнес Локвуд. - У нас есть Латинский словарь?
- Это от мужчины, который подарил ей колье, - сказала я, в моей голове снова зазвучало эхо голосов. - Она его любила...
- С чего ты взяла, что это парень? - спросил Джордж. - Это вполне может быть ее подруга или ее мама.
- Нет, - покачала я головой. - Посмотри на символ. Только возлюбленный мог подарить такую вещь, которую нужно носить у своего сердца.
- Как будто ты много об этом знаешь, - фыркнул Джордж.
- Как будто ты больше.
- Дай уже посмотреть, - сказал Локвуд.
Он взгромоздился на стул рядом со мной, забрал у меня колье и поднес его совсем близко к глазам, сильно наморщив лоб.
- Фраза на латинском. Подарок влюбленного, давно потерянной девушке, - Джордж перебросил полотенце через плечо и направился к раковине. - Как таинственно...
- Неужели?- произнес Локвуд. - Хотя, почему нет?
Его глаза засветились. Уныние, которое владело им все утро, неожиданно развеялось, как облака под порывами ветрами.
- Джордж, - он встал, - ты помнишь знаменитое дело, которое было у "Тенди" год или два назад? Тот случай с двумя скелетами?
- Ты про Плачущие Деревья? Конечно, помню. Их же наградили за это расследование.
- Ага, а какая огласка в прессе. Все ведь заключалось в том, что они выяснили, кем были Гости, так? Они обнаружили у одного скелета бриллиантовую заколку для галстука, и нашли информацию о ней, кто ее изготовил, и оказалось...
- ... что она принадлежала молодому лорду Ардли, - сказала я. Он пропал без вести в девятнадцатом веке. Думали, что он сбежал заграницу. А его зарыл в собственном саду, младший брат, чтобы унаследовать состояние. А чего вы на меня уставились? Что удивительного? Я тоже читаю "Правда об охоте на призраков".
- Вот и чудно,- сказал Локвуд. - Я вот о чем - это замечательная история, решение старой загадки сделало "Тенди" очень известным. Раньше оно было заурядным агентством, а теперь в четверке самых больших в Лондоне. И мне просто интересно..., - он затих, его взгляд не отрывался от колье, зажатого в руке.
- Может ли Аннабель Уард сделать то же для нас? - спросил Джордж. - Локвуд, ты представляешь себе, сколько Гостей в Лондоне? А в стране? Людям плевать на их истории. Они хотят только одного - избавиться от них.
- Да, но, между тем, у хороших случаев большие заголовки в газетах, - заметил Локвуд. - И нам подвернулся как раз такой. Подумай только. Девушка из высшего общества жестоко убита, а тело ее спрятано десятки лет назад. Два несчастных влюбленных. Маленькое, но преуспевающее агентство выясняет правду об убийстве..., - он улыбнулся нам. - Круто, да? И если мы правильно все разыграем, то произведем фурор и схватим птицу счастья за хвост. Нужно пошевеливаться. Джордж, латинский словарь, он где-то в коридоре на первом этаже, наверное. Прояви милость, принеси его. Спасибо! Люси, - продолжил он, когда Джордж вышел, - сейчас можешь помочь только ты.
Я пристально наблюдала за ним. Пару минут назад мрачный и убитый горем, теперь же он радикально преобразился. Движения стали быстрыми и легкими, раны забыты, темные глаза искрились, глядя на меня. В это мгновение ничто в мире не увлекало его больше, чем я.
- Расскажи мне кое-что, - попросил он, - я обычно об этом не спрашиваю, но опиши свои ощущения после того, как ты взяла колье. Я полагаю, ты почувствовала что-то, когда коснулась его сегодня?
- Если ты имеешь в виду психический остаток на нем, то да, - я медленно кивнула. - Голоса, смех...не много, но я и не старалась.
- А что будет, если ты постараешься? - улыбнулся Локвуд.
- Ты хочешь, чтобы я выжила из него все, что смогу?
- Именно! Разве не чудесная идея? Вдруг ты узнаешь, что-то важное, подсказку, к примеру, которая нам необходима.
- Ну...не знаю, возможно, - я смущенно посмотрела в сторону, под его напорным взглядом.
- Если кто-то и может это сделать, то только ты, Люси. Ты великолепна в подобном. Ну, же, соглашайся.
Несколько минут назад он обещал сжечь колье. А теперь оно было ключом к решению наших проблем. Несколько минут назад он устроил мне взбучку, а теперь смотрел, как на величайшее сокровище. В этом был весь Локвуд. Частенько от быстроты перемены его настроения захватывало дух, но его энергии и энтузиазму невозможно было сопротивляться. Джордж искал словарь недалеко от лестницы, звуки возни становились громче и громче. Внезапно меня охватил азарт - мы могли узнать историю девушки-привидения, появилась надежда спасти агентство. А еще я была под впечатлением от восхищенных слов Локвуда обо мне.
- Попробую, - тяжело проговорила я. - Но ничего не обещаю. Ты знаешь, что при Воплощении часто приходят лишь эмоции, звуки, но не конкретные факты. Поэтому если...
- Потрясающе! Вперед! - он подтолкнул колье, и оно заскользило ко мне через стол. - Могу я чем-то помочь? Хочешь чашечку чая?
- Нет. Замолчи и дай мне сконцентрироваться.
Я понимала, что это не будет простым занятием. Уже хватало доказательств гнева и ненависти мертвой девушки. Впрочем, ее судьбе не позавидуешь. Я смотрела на кулон, на изгибы цепочки, расслабляясь и стараясь избавиться, по возможности, ото всех мыслей. Необходимо было отринуть все волнения, настроится на чувства, хранившиеся в колье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});