Рейтинговые книги
Читем онлайн Арсен (СИ) - "Гаррик Поттерович"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

Вдруг наглый человек сделал шаг вперед и стал выполнять не понятные пасы руками. Я и мои воины готовы были отдать жизнь за семью императора и приготовились к смертельной битве. Но пришелец не спешил нападать. Он зачем-то снял капюшон, показав свое довольно молодое лицо, как для человеческого воина и еще раз показал сначала на принца с принцессой, а потом поднял руки вверх.

— Элеанель! Похоже, этот лазутчик хочет тебе помочь вылечить Малекена. — сказал я, став боком к противнику и посмотрел в сторону принцессы.

Дела у принцессы были не очень — она была вся бледная, пот градом лился с ее лба, а ее прекрасные глаза были мокрые от слез. И Малекен выглядел все хуже и хуже.

— Пропустите его. И не мешайте, если даже он потребует взамен мою жизнь! — строго приказала принцесса.

От такой речи воины напряглись, а костяшки пальцев рук на эфесах их катан побелели. Но никто не смел, ослушаться приказа представителя императорской династии, а в сложившиеся ситуации — главного командующего звезды после Малекена — даже я.

Когда человек проходил мимо меня, я остановил его рукой. Молодой парень даже вздрогнул от моих движений. Чему я не мог не обрадоваться.

— «Значит, всё-таки боится нас!», — улыбнувшись, подумал я, и жестом дал понять, что если он навредит принцессе, то я лично убью его, даже ценой своей собственной жизни.

Пришелец подошел к телу принца, присел на корточки рядом с Элеанель и как умалишённый стал таращиться на девушку. Принцесса, сначала, возмутилась такой дерзости, а потом не выдержала и начала горько плакать, опустив голову вниз. В туже минуту, не выполнив приказ Элеанель, три клинка уперлись в шею этого хама. Но человек даже не шелохнулся. Он не стал проявлять агрессивных действий, а положил руки на тело принца и, что-то проговорил. Через мгновение Малекен пришел в себя, а его кожа на животе сама восстановилась. Закашлявшись, он стал звать свою сестру. От такой магии у меня, да и у всех эльфийских воинов округлились глаза и отвисли челюсти. А пока мы отходили, от увиденного — человек, не церемонясь, отодвинул лезвия наших катан, встал и пошел в сторону еще одного нашего соратника, лежащего на земле.

Великий эльфийский лес. Арсененко Тимофей Никитич.

Я сидел над телом еще одного «ушастого» и пока Капец латал его «тушку», размышлял над дальнейшими своими действиями, пытаясь придумать хоть какую-то правдивую легенду своего появления в этом мире, но придумать, что-то дельное мне не дали. В полной темноте ко мне подошел один из эльфов. Это в полной мере подтверждало мою догадку, что эльфы прекрасно видят в темноте.

Подошел тот самый, хозяин клинка, которого латал до этого Капец, и начал, что-то вещать на смутно знакомом мне языке. Слова из уст эльфа чем — то походили, на смесь диалектов славянских народов «Земли» — такой же тягучий язык, с множеством гласных звуков, но произношение было более певучее.

Потом эльф замолчал. Похоже, сообразил, что я его не понимаю. И заговорил тогда на другом языке. Этот был похож на латиницу. Я не был квалифицированным лингвистом, но, похоже, это был один в один язык как наш, земной — латинский.

Я быстро сориентировался и решил наехать на Капеца:

— «Друг ты мой мозжечковый. Ты почему не подумал об том, что с этими «зайцами» придется как-то общаться. И как мне теперь с ним говорить? Может у тебя есть какие-то программы для ускоренного выучивания языка?».

— «Есть два варианта решения проблемы. Первый — я изучаю их диалект в подпространстве и вношу тебе в голову сжатый слепок информации с мыслеобразами для понимания сути предметов, вещей, действий. Со временем этот слепок приживётся в инфополе твоего организма, и ты сможешь понимать и свободно общаться с местными. Но не раньше, чем через два дня. Второй вариант — ты произносишь мысленно про себя словосочетание, а я беру под контроль, твои мышцы лица и произвожу эти фразы вслух за тебя. Но здесь минус — я могу только производить тот язык, который знаю, а их языка я не знаю — его нужно еще собрать в инфополе планеты. В этом случае здесь подойдет язык, который, судя по всему, достался им от анунак и который ты называешь как латинский».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— «Хорошо давай второй вариант, потому что эльф уже стоит и ждет ответа, ну и в пассивном режиме запусти создание слепка по первому варианту. Знать, о чем тут говорят, тем более через такой короткий промежуток выучивания — тоже хорошая способность. Слушай! Так, а что этот ушастик сейчас-то говорил?».

— «Перевожу дословно: — Я Малекен — командир этого отряда, благодарю тебя неизвестный за то, что ты спас меня и моих воинов. Но законы Великого леса для всех одинаковы, и никто из смертных, не являющихся эльфами, не имеют права переходить границы нашего королевства без приглашения. И лишь, только по причине того, что ты нам помог и не один раз. Мы даем тебе возможность спокойно уйти из этого леса. А также за наше спасение мы возвращаем тебе ценнейшие железы, честно убитых тобой магических животных и добавляем три наших амулета воздушного щита».

— «Ну вот! Спас называется. Ладно! Щас попробуем! Как там в средневековых сказках решали проблемы — преподнести дар? Капец говори мои мысли этому жлобу»

— Я человек. Зовут меня Тимофей. Я не местный и мне некуда возвращаться. Позвольте мне преподнести в дар вашему народу внутренности этих животных, взамен на приглашение в ваше лесное королевство. Клянусь своими предками вести себя, как подобает гостю и не использовать ваше гостеприимство в корыстных целях.

Мой рот открывался, исторгая неизвестные мне словосочетания. Но судя по удивленному выражению лица у моего оппонента — он меня понял. Теперь я надеялся, что Капец перевел правильно, и меня поняли так, как надо.

Эльф, что-то буркнул себе под нос и отошел к Элеанель, которая возилась с ногой того хромого эльфа, что угрожал мне своим большим пальцем. Я услышал опять мелодичное перешёптывание трех эльфийских товарищей. Судя по повышенному тону собеседников, они о чем-то спорили. И два мужчины наседали на девушку, но по победной улыбке эльфийки я понял, что Элеанель выиграла спор, и эльф, который представился Малекеном, поспешил обратно к месту моего ожидания.

— «Капец, переводи сразу, что будет говорить этот эльф мне в уши», — быстро, про себя предупредил я искина.

— Мы принимаем в дар твое подношение. И разрешаем тебе находиться в Великом эльфийском лесу. Но только под неустанным контролем нашего лучшего ученного. Тебя проводят в специальные палаты для приема чужеземных гостей. И хочу сразу предупредить тебя незнакомец. Эта девушка моя сестра и, если хоть один волос упадет с ее головы — я найду и убью тебя, как бы искусно ты не скрывался.

— «Капец, в переводе, наверное, не ученый, а маг или волшебник», — поправил я своего ИИ. — «Ладно, переводи ему».

— Благодарю Вас за столь высокое доверие. «И разрешите в знак своей смиренности преподнести вашей сестре в дар еще одну вещь», — сказал моими губами Капец, а я в этот момент из куртки парашютного костюма вытащил плод, с драконьего сада, про который в карусели последних событий совершенно забыл и подумав, что плоды помялись, засунул руку в карман проверить. Но нет, плод по-прежнему был твердый и целый.

26, Оружие массового поражения

В этот момент девушка и тот хромой эльф подходили к нам, и уже поравнялись с Малекеном, как раз, когда я достал плод.

Шесть пар эльфийских глаз превратились в огромные блюдца. Дальнейший ход действий вообще привел меня в шок — мужчины, закрыв глаза руками, развернулись ко мне спиной и убежали прочь от меня, а девушка маг стала, что-то мне кричать и махать руками, создавая в воздухе какие — то замысловатые фигуры.

Я от греха подальше спрятал фрукт обратно в куртку.

Эльфийка, что-то еще там махала руками, но через пол минуты увидев, что я убрал плод — перестала часто жестикулировать, а потом глубоко вздохнув, бухнулась обессиленная на колени, где еще недавно стояли грозные эльфийские воины. Все это время я так и сидел на корточках возле тела эльфийского воина, который еще не пришел в себя, и пытался сообразить, что это было.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арсен (СИ) - "Гаррик Поттерович" бесплатно.
Похожие на Арсен (СИ) - "Гаррик Поттерович" книги

Оставить комментарий