Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодное лето 1402-го. Том 1 - Сергей Владимирович Руденко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 72
раз я с огромным трудом увернулся от его нового выпада, и уже со всей очевидностью сообразил: нынешний расклад точно не в мою пользу, потому что запыхаюсь я куда раньше, обязательно совершу ошибку, и тут-то мне «амбец!»

— Аа-а-а! — рванул я с не менее воинственным криком, чем раньше, но теперь уже в совершенно противоположную сторону. Подальше от своего неуязвимого противника.

К сожалению, почти в то же самое мгновение стало понятно, что это была ошибкой. И это знание «чешуе-крот» буквально вбил мне в самое доходчивое место на теле…

Нет, сам рывок — точнее его направление — он прозевал, но длины шеи у твари все равно хватило, чтобы пусть самым кончиком, но дотянуться.

Торпедированный «в корму» (в смысл — взад) с огромной силой, пусть и уже — что называется «на излете» — я получил такое ускорение, что в секунду кувырком преодолел расстояние до выхода из зала. Правда, воспользоваться этим выигрышем в скорости оказалось совсем непросто.

В первые секунды боль от удара была так сильна, что единственное, на что меня хватило — это со стоном перевернуться на живот, и хотя бы в позе гордого льва — на карачках — попытаться продолжить бегство.

Все это, конечно же, не укралось от взгляда монстра, однако, хищник есть хищник, тем более — магический.

Радостно взвизгнув, этот «подземный носорог» тут же рванул вслед за мной, в мгновение ока, преодолел выигранное расстояние, но вместо того чтобы прикончить, явно решил поразвлечься. Подхватив меня за шкирку он, до обидного легко, словно крысу какую-нибудь, метнула мое тело в сторону перехода, к которому я и сам мгновение назад стремился.

Подозреваю, что захоти он, и меня просто размазало бы о стены, но вместо этого я преодолел метров пять — по воздуху, а потом, еще не меньше двух — кувырком, и даже меча не потерял.

До выхода из прохода, в который я влетел и в самом деле «со свистом», было не больше метра, и можно было попытаться рвануть дальше, но в голове пульсировала совсем другая, пусть и куда более рисковая мысль. Вариант «бежать, как бежится» — не давал вообще ни каких шансов на спасение, поэтому я не сомневался, что нужно попробовать что еще:

«…А-аа-а, была не была!» — махнул я мысленно рукой, покрепче ухватился за свой многострадальный клинок, и с вызовом глянул в морду твари.

* * *

Погребальный остров, вторая половина дня

Я нарезал уже двадцать какой-то круг по местному лабиринту, но так и не смог обнаружить выход. Окончательно потеряв терпение, в какой-то момент не выдержал, решил, что хуже уже не станет, и принялся не просто бродить в темноте, а еще и завывать довольно пошлую песенку, что Дирк как-то услышал от подвыпившего наставника:

'…Швея Мари, в твои года

Я тоже обольщала всех.

Куда старухе? Никуда.

А у тебя такой успех.

Тащи ты и хрыча и шкета,

Тащи блондина и брюнета,

Тащи и этого и тех.

Ведь быстро песенка допета,

Ты будешь как пустой орех,

Как эта стертая монета*…'

Правда, юный Теодорих тогда успел расслышать лишь два куплета, но когда я в шестой раз пропел их, и завершил похожий по смыслу призыв к колбаснице, сверху раздался голос Карла, посоветовавший никогда так больше не делать:

— Мой юный друг, это так отвратительно, что Арно предложил сначала пустить стрелу из своего арбалета, а потом уже разговаривать с тем, кто так издевается над нашим слухом!

Вздрогнув от неожиданности, я естественно, сбился, но продолжать не стал, и с удивлением уточнил:

— Господи, чьи голоса я слышу из этого ада, неужто же старых и уже никому не интересных монашек?

— О нет, друг мой, — насмешливо сообщил Арно,– мы вовсе не осуждаем слова, которые ты завываешь! Нам отвратителен этот гнусный, омерзительный голос! Даже мой господин, уж на что терпелив, как и полагается магу, но и он предложил прибить того, кто настолько жесток, чтобы больше одного раза делать это с окружающими!

— Так, а разве я не могу применить любое оружие для защиты от Зла?

— О, Дирк, мальчик мой, — снова заговорил Карл, — даже в борьбе со Злом следует избегать излишней жестокости!

— Прекратите зубоскалить! — присоединился к ним Вальдемар, — Дирк, я понимаю, что ты не настолько глуп, чтобы устраивать концерты, оставаясь в опасности, но все же спрошу: с тобой все в порядке?

— Я воняю, как самый мерзкий из боровов, и не могу назвать это «в порядке», но не стану гневить Бога — вроде как цел и почти невредим…

— Хорошо, сейчас мы спустим тебе веревку!

…Еще через минут сорок я сидел с мокрой головой на борту нашего судна, закутанный во всю сухую чистую одежду, что нашлась у меня с собой, и уплетал вторую порцию горячей похлебки с фасолью, копченым салом и чесноком, а остальные рассказывали, что было с ними, пока я «где-то там болтался…»

— Когда ты ухнул в дыру, мы туда сунулись, покричали-покричали, но извини, не слишком настойчиво. Была опасность, что ты там сейчас лежишь без чувств, и мы можем дозваться только проблем на твою глупую голову. Потом мы попытались взять у матросов веревку, чтобы попробовать поискать тебя самим, и тут со всех сторон на нас набросились какие-то ужасные твари. Не то чтобы очень опасные — ростом даже самые крупные из них были редко доставали нам до пояса, но шкура их оказалась совершенно непробиваема ни железом, ни сталью. Лишь магия нашего господина ненадолго отпугнула их, благодаря чему мы и смогли вернуться на корабль без потерь…

—…у нас в Академии они известны, — вмешался маг, в кои-то веки пожелавший пояснить без лишних просьб, — их называют «земляными драконами» и считают очень опасными. Костяная броня неплохо защищает тварей и от магии тоже, поэтому сражаться с ними непросто. До тех пор, пока жива их Королева…

— Мы некоторое время гадали сидя на корабле, как же поступить, но скрывавшиеся до того момента в своих засадах твари вдруг снова выскочили, принялись носиться как сумасшедшие,– продолжил Карл. — Они сталкивались между собой, падали в воду и тогда наш господин сказал, что кажется, юный Теодорих опять победил без нашей помощи… — воин замолчал, давая мне возможности возразить или согласиться.

— Да, — с трудом прожевавшись, сообщил я, и невозмутимо вернулся к остаткам похлебки.

—…ну и после этого мы стали спускаться на берег, и с легкостью убивать тех, кто еще оставался жив из этих мелких нелетающих «драконов». Даже матросы, когда услышали, что одна чешуйка с такого зверя стоит не меньше солида, попросились участвовать и убили нескольких. А потом мы начали искать, как же спуститься вниз, но не могли найти

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодное лето 1402-го. Том 1 - Сергей Владимирович Руденко бесплатно.

Оставить комментарий