Открывай уже, иначе все соседи узнают о твоей личной жизни!
Я выругалась шепотом. Все же от знакомства не отвертеться. Панталоны, юбка, блузка. Асур как мог мне помогал. Про чулки пришлось забыть, не успею. Сунула ноги в войлочные домашние туфли, пригладила, как могла, волосы. Подозреваю, что отцу Асура я все равно не понравлюсь, что в чулках, что без.
Мой мужчина даже не стал одеваться. Босой, в расстёгнутых штанах прошлепал к двери, впуская в нашу каморку высокого худого мужчину в длинном чёрном пальто с роскошным меховым воротником.
— Оболтус! — сходу обозвал мужчина Асура, громко ударив тростью об пол.
Я порадовалась, что соседи снизу, скорее всего, на работе.
— Чем обязан? — холодно и спокойно спросил Асур, медленно надевая рубашку.
Мне ужасно хотелось сбежать, но вообще-то это была моя квартира, поэтому пришлось остаться. Сначала я просто переминалась с ноги на ногу, разглядывая незванного гостя, а потом решила — да к черту. Что я им тут, девочка-сиротка что ли?
— Чай на троих делать, я так полагаю? Ваша светлость, у нас тепло. Пальто можно повесить на гвоздь за дверью. Вы с лимоном будете?
Мужчина с узким лицом, хищным носом с горбинкой и тёмными глубокими глазами посмотрел на меня с таким изумлением, будто вдруг заговорила дверная ручка. В довершение картины со стула с громким ммрыком спрыгнула Матильда и прошлась вокруг отца Асура, оставляя на полах чёрного пальто рыжие и белые длинные шерстинки.
— Я не светлость, — наконец, разомкнул узкие губы гость. — И даже не сиятельство. Полагаю, что благородие, но мне не слишком нравится, как это звучит, особенно из уст молодой девушки. Можете называть меня Рудольф Генрихович.
— Я поняла. Чаю, Рудольф Генрихович? Но у меня только с мятой и лимоном.
— Благодарю, не откажусь.
Взгляд «папеньки» красноречиво задержался на разобранной постели, потом он расстегнул пальто, достал из кармана часы и вздёрнул брови насмешливо. Ну да, почти полдень. Ну да, мы все еще в постели. И что? Я не обратила никакого внимания на эту пантомиму, а Асур залился румянцем.
— Как ты меня нашёл? — задал он вопрос. — И, главное, зачем?
19-2
Гость аккуратно отодвинул ногой Матильду и таки разделся. Я как-то сразу поняла, что мой Асур не потолстеет никогда — ему не в кого.
— Мотя, оставь человека в покое! — посоветовала я кошке. — Не до тебя. Сходи лучше погуляй, подыши воздухом.
Кошка посмотрела на меня с презрением, дернула хвостом и запрыгнула на окно. Асур открыл створку, ее выпуская.
— Я поехал сначала в общежитие, — его благородие уселся на стул и с любопытством поглядел вслед кошке. — Мотя — это… Матильда, я правильно угадал?
— Да, но это не то, что ты думаешь. Имя Милана предложила.
— Милана, хм…
— Так зачем ты приехал?
— Жениться ты не собираешься, это я уже понял. Но ребёнка признать придётся, Асур.
— К-какого ребёнка? — Асур вытаращил глаза. — Ты в своём уме?
— Твоего ребёнка, сын. Я не так тебя воспитывал, ой, не так!
— Ваш чай, Рудольф Генрихович. Вот тут конфеты. Сядь, Асур. Так у тебя есть ребёнок?
— Клянусь, нет! — горячо ответил юноша. — Я бы знал! Я всегда контролировал!
— Верю, — кивнула я. Конечно, мне даже в голову не могло прийти, что у него, кроме меня, не было ни одной женщины, но он и вправду очень серьезно относится к вопросу предохранения. Я полностью полагалась в этом плане на него. — Рудольф Генрихович, объяснитесь.
— А что тут объяснять, когда он присылает в родовой замок любовницу с трёхлетней дочкой? Понятно же, чей ребёнок!
Я хмыкнула и спрятала ухмылку в чашке с чаем.
Асур нахмурился:
— Это что, Рейна так сказала? Что она моя любовница?
— Нет. Она вела себя очень достойно. Сказала, что хочет работать горничной…
Асур тоже все понял, прикусил губу, чтобы не рассмеяться.
— И ты сразу бросился призывать меня к порядку? Может быть, даже лишать наследства? Можно спросить, а тебе что, вообще ни разу в голову не пришло, что это совершенно чужая мне женщина?
Отец нахмурился и покачал головой:
— Девочка много про тебя рассказывала. Что ты красивый, добрый и хороший. Ну и энергия твоя от неё… фонит.
Асур кивнул с невозмутимым видом:
— Ну да. Я же целитель. А Хлоя сильно болела. Я в неё весь резерв влил, — подумал и добавил: — Дважды.
— Так это не твоя дочь? — лицо отца удивленно вытянулось. — Зачем тогда ты из прислал к нам? Зачем письмо это: обязательно пристроить к делу, позаботиться, не прогонять?
— Отец, — Асур все же дрогнул губами, разбивая маску спокойствия. — Ты же сам сказал: не так ты меня воспитывал. Они попали в трудную жизненную ситуацию. Отец ребёнка не признал. Идти некуда. Я девочку с того света не для того вытаскивал, чтобы она с голоду померла. В общежитие к себе тащить их глупо, работу тут дать я им не могу, содержать тоже. Вот и отправил в замок к тебе.
— Мать твоя чуть с ума не сошла от радости, — помолчав, пробормотал отец. — Она думала, что у неё внучка наконец-то. Сам же знаешь: четверо сыновей, шестеро внуков. С девчонкой в замке носятся как со стеклянной вазой.
— Дело ваше, — улыбнулся Асур. — Сами себе придумали, сами и выкручивайтесь.
— Прости, — неожиданно сказал отец.
— Да ладно, что уж. Забавно вышло.
— Что ж, девушку свою представь тогда. Я-то ведь думал, ты из-за Рейны жениться отказался, а тут вовсе и не Рейна…
— Это Милана. Она маг-металлист.
— Интересная барышня. Кто такая, из какой семьи? Учится? Работает?
— Сирота, — нехотя ответила я. — Семья самая простая. Работаю в мастерской артефактора с сестрой.
— Откуда родом?
— Из Буйска.
— С Юга, значит, приехала. Неужели сама? Что ж там, на Юге, плохо было разве? Наши девушки, наоборот, говорят, что там проще жить.