Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 339 340 341 342 343 344 345 346 347 ... 791
нами.

— Леди Розмайн, что касается продажи новых методов окрашивания, я бы посоветовала вам провести переговоры напрямую с Гильдией Красильщиков, вскоре после распространения этих новых методов, которые вы продемонстрировали, — сказала она, сохраняя спокойную улыбку, но глядя на меня решительным взглядом. — Даже если бы мы купили права на них, компания Гилберта и мастерские, с которыми мы сотрудничаем, не смогли бы монополизировать их.

Ваше влияние просто слишком велико, леди Розмайн.

Любые вводимые мною нововведения, мгновенно распространялись почти на всех женщин знати. Коринна же сейчас говорила, что компания Гильберта и небольшое количество работающих с ней мастерских и близко не смогут справиться с заказами, которые, без сомнения, хлынут бурным потоком.

Компании Гильберта потребовались бы и время, и деньги, чтобы купить права, изучить методы окрашивания и обучить своих работников, чтобы они были достаточно квалифицированными, чтобы соответствовать стандартам знати. Если я попытаюсь ввести эти методы в оборот через компанию Гильберта, то это поставит их в положение, когда они не могли бы выполнять все заказы, которые они получат, что, в свою очередь, потребовало бы от них обнародования методов, одновременно отчаянно пытаясь обучать как можно скорее группу работников.

— Если мы окажемся в ситуации, когда нам придется полагаться на другие магазины и мастерские, чтобы удовлетворять спрос на модные нововведения, компания Гилберта заслужит суровые упреки как дворян, так и других торговцев, — заключила Коринна. Другими словами, она решила, что их магазину невыгодно покупать новые методы окрашивания.

Бенно всегда старался завладеть моими новыми технологиями раньше всех, чтобы извлечь из них как можно больше денег, в то время как для Коринны было важнее, принесут ли они пользу её области в которой она была наиболее сильна — шитью. В жилах у них текла одна и та же кровь и род занятий у них был один и тот же, но они совершенно не походили друг на друга, когда дело касалось торговли. Тем не менее, их внимательные, напряженные взгляды, когда дело доходило до определения того, выгодно ли им это или нет, выглядели чрезвычайно похожими.

Коринна может выглядеть снаружи спокойной и умиротворенной, но она определенно младшая сестра Бенно.

У меня не было четкого представления о связях между торговцами в этом городе и о том, как происходила покупка и продажа прав, поэтому, если компания "Гильберта" думала, что это принесет им только убытки и недовольство со стороны владельцев других магазинов и мастерских, вероятно, было лучше, чтобы я отказалась от этой сделки.

— Значит, я должна продать способ окраски розом непосредственно Гильдии Красильщиков? — Спросила я, показывая что я все поняла.

Коринна покачала головой. — Нет, мы с благодарностью примем этот метод в качестве подарка. Мы продадим метод окрашивания по низкой цене Гильдии красильщиков. Тогда же мы передадим ваш заказ в Гильдию красильщиков и попросим, чтобы все их мастерские сделали по образцу, используя ваш метод, как вы и просили.

Услышав это предложение, Леон, чья семья владела магазином, который продавал ткани компании Гильберта, выглядел более взволнованным, чем я когда-либо видела раньше.

— Я полагаю, что каждая из красильных мастерских приложит все усилия, чтобы выполнить этот заказ, чтобы они могли получить возможность заключить с вами эксклюзивное соглашение, леди Розмайн, — сказала Коринна.

— Да. Слава Гутенбергов растет, и они теперь известны даже за пределами города. Есть много мастеров, которые сами хотят стать Гутенбергами, — почти пробормотав, негромко проговрил Отто, прежде чем посмотреть на меня. — Леди Розмайн, могу я попросить вас выбрать по крайней мере две мастерские для заключения с вами эксклюзивного соглашения, как вы сделали с двумя кузницами? И могу я предложить вам также присвоить им титул Гутенбергов?

— Предлагаю оценить по качеству предоставленную ими ткань и поработать с Гильдией красильщиков на тему взимания платы с красильных мастерских, которым нужны эти методы.

Мм… Я пыталась распространить крашение розом по всему нижнему городу, прежде чем Юстокс узнал о моих планах, но я чувствую, что это превращается во что-то гораздо большее, чем я хотела.

Я совсем не ожидала такого результата. Я обратила свой взгляд на Тули, размышляя, что же делать, только чтобы увидеть, что она тоже смотрит на меня с выражением лица, которое говорило: “Не спрашивай меня. Я и сама ничегошеньки не понимаю.”

— И все же, леди Розмайн, как вы узнали о таких старых методах? — С любопытством спросил Леон.

Я улыбнулась. — Через книги, конечно.

— Я понимаю. Я теперь согласен, что оставлять подобные записи действительно важно.

Ладно, он купился на это. Я действительно читала о них в книгах, но я знаю, как на самом деле применять их на практике, потому что мы пытались использовать их во время уроков домоводства в средней школе.

На Земле, я не понаслышке была знакома с узелковым батиком и окраской воском. Моя подруга-отаку удивила всех, использовав последний метод, чтобы мастерски нарисовать иллюстрацию своего любимого персонажа аниме на носовом платке… но что меня больше всего удивило, так это то, что она неправильно написала имя персонажа, несмотря на то, что с огромным энтузиазмом утверждала, что является его самой большой поклонницей.

В конце концов, несмотря на мои опасения, мы остановились на том, что компания Гилберта проведет конкурс, который будет посвящен “возрождению старых технологий и закреплению титула ”Гутенберг". Примерно выходило, что конкурс должен был состояться в конце лета, так как в противном случае у меня не хватало времени, чтобы на зимнем общении дебютировать в ткани, изготовленной моими новыми эксклюзивными красильщиками.

Судя по тому, как живо Леон отнесся к моему решению о новых эксклюзивных мастерских, я могла предположить, что его семья скоро будет получать огромную прибыль от заказов компании Гилберта.

Все закончилось на гораздо более серьезной ноте, чем я ожидала, ну да ладно.

Итак, моя встреча с компанией Гильберта завершилась. Вернувшись в свою комнату, я записала детали конкурса по окрашиванию тканей, просматривая заметки, сделанные Франом на встрече.

— Как только церемония Звездных Уз закончится, у меня не будет ничего запланировано до Фестиваля урожая, верно? — Спросила я.

— В храме нет, — ответил

1 ... 339 340 341 342 343 344 345 346 347 ... 791
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya бесплатно.

Оставить комментарий