ролями.
— Я вроде как думал, что именно это мы с Жэйпитом Слейтиром сделали с армией Шайло, — мягко заметил Мерлин.
— Да, но это было так… так грубо. — Нарман поднял нос, громко шмыгнув им. — Это был просто случай использования предоставленной возможности, а не той, которую вы создали самостоятельно! Эффективно и аккуратно сделано, согласен, но так реакционно, без таланта вашего поистине презренного и коварного интригана. Кроме того, ты нечестно воспользовался своей способностью играть в хамелеона. Моя идея гораздо более элегантна и не зависит от каких-либо высокотехнологичных ухищрений.
— «Высокотехнологичная уловка», не так ли? И полагаю, тот факт, что ты здесь представляешь свой «элегантный план», не имеет ничего общего с высокими технологиями или мошенничеством?
— Ну, возможно, в самом широком смысле, — признала виртуальная личность Нармана.
— Хорошо, — Мерлин со смешком покачал головой. — Давай, ослепи меня своей элегантностью.
— Что ж, — сказал Нарман более серьезно, — первое, что нам нужно сделать, чтобы это сработало, — это привлечь к этому Брейта Баскима. Нам нужно будет послать ему несколько фальшивых приказов, и ему придется организовать несколько художественных утечек информации. Я ожидаю, что вы или Нимуэ сможете предоставить сейджина или двух, чтобы помочь с необходимой утечкой?
— До тех пор, пока можем разобраться, кто кому что сливает, — сухо сказал Мерлин. — Ты знаешь, у нас уже довольно много проблем в этом отношении, — он пожал плечами. — С другой стороны, не думаю, что еще один или два случая сделают положение хуже!
— В таком случае, нам также нужно вовлечь в это Ниниэн, потому что…
ФЕВРАЛЬ, Год Божий 898
.I
Аббатство святой Карминситы, горы Тэйлон-Бранч, остров Грин-Три, море Харчонг
— Так что не думаю, что есть какая-то необходимость в длительном беспокойстве, миледи, — сказала монахиня в зеленой рясе Паскуале со знаком кадуцея. — Жосифин — … крепкая маленькая девочка. — Монахиня криво улыбнулась. — На самом деле, могу с уверенностью сказать, что лет через девять-десять с ней хлопот не оберешься! В этом отношении она очень напоминает меня. Но что касается снов, думаю, они пройдут. Я не бедарист, и, к сожалению, у нас здесь, на Грин-Три, нет никаких бедаристов, но только Паскуале знает, скольких детей я обучила за эти годы! — Она покачала головой, ее карие глаза заблестели, но затем выражение ее лица смягчилось. — Знаю, то, что она видела и слышала на борту корабля, было уродливым и ужасающим, но это маленькая девочка, которая знает, что ее глубоко любят, что ее семья рядом с ней, и знает, что она и эта семья в безопасности. Это может занять некоторое время, но прошло меньше трех месяцев, а сны уже стали реже. Уверена, что со временем они полностью исчезнут.
— Спасибо вам, сестра Марисса, — искренне сказала леди Стифини Макзуэйл.
Она встала со своего плетеного кресла и подошла к краю тенистой веранды. Технически была только весна, но остров Грин-Три лежал менее чем в тысяче миль к югу от экватора [в южном полушарии Сейфхолда начало февраля — это разгар лета, а не весна] — чуть ниже, чем город Горэт, расположенный ближе к нему, — и она была глубоко благодарна тени, когда смотрела через тихий сад на небольшую группу детей, деловито копающих то, что должно было в конце концов стать томатной грядкой. Она улыбнулась им всем, хотя дольше всего ее взгляд задержался на светловолосой малышке, радостно разбрасывающей лопаткой во все стороны кучу грязи, пока она «помогала». Затем она оглянулась через плечо на монахиню.
— Ценю, что вы нашли время, чтобы развеять мои страхи, — сказала она, — и правда в том, что я почти знала, что вы собирались сказать. — Ее улыбка превратилась во что-то подозрительно похожее на ухмылку. — Видит Бог, вы абсолютно правы, что она «крепкая» маленькая девочка, и мне даже не придется ждать каких-то девять или десять лет, чтобы с ней начались хлопоты!
Монахиня усмехнулась, и Стифини повернулась к ней лицом. Она прислонилась бедром к каменной стене веранды высотой по пояс, и выражение ее лица снова стало серьезным.
— Дома мы пытались защитить ее от… неприятных реалий, — сказала она мрачным тоном. — Это было не так просто сделать — все они действительно умные дети, и Бедар знает, что в этом возрасте они чувствительны к эмоциям. Они не могли не знать, что все мы, как Шан-вей, беспокоились об их дедушке. И о том, что с ними может случиться, если честно. И вы правы насчет того, каково это было на борту того корабля. — Она вздрогнула, на мгновение продрогнув до костей, несмотря на солнечный свет и жару. — Это было совершенно ужасно для меня; один бог знает, как сильно это напугало ее! Но я не удивлена, что она чувствует себя здесь в безопасности.
— Потому что так оно и есть, миледи, — твердо сказала сестра Марисса. — И вы тоже.
— Я определенно чувствую себя намного ближе к «безопасности», чем тогда, в Горэте! — резко фыркнула Стифини. — Было бы трудно не сделать этого. Но, боюсь, я узнала чуть больше, чем Лизет, о том, что даже самое «безопасное» место может оказаться менее безопасным, чем кажется. И в некотором смысле, чувство собственной безопасности только заставляет меня