Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночная жизнь - Джек Эллис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 90

Ронни вздохнула и внезапно сообразила, что остановилась, и Бобби недоуменно на нее смотрит.

- А Бекки приятная девчонка, а? - сказал он.

- Да, - сказала Ронни и снова вздохнула.

- Извини.

- Да нет, ничего.

- Саймон хороший парень, - продолжал он.

- Это что, должно меня успокоить?

- Прости.

Какое-то время они молча шли по Восьмой улице, потом свернули на Хеннепин и пошли по ней в сторону Двенадцатой улицы. Навстречу им попадались машины, но прохожих почти не было. Ночь с понедельника на вторник. Только полные идиоты шляются по улицам в такое время. Дойдя до Двенадцатой улицы, они свернули на восток. Застроенная старыми зданиями, в которых размещались второразрядные коммерческие заведения и офисы, эта улица была не очень хорошо освещена и утопала в тенях. Бобби остановился у входа в переулок и посмотрел в темноту. В переулке было очень темно, но в другом конце мерцали огни Одиннадцатой улицы. Они казались очень далекими.

- Войдем?

- Нет.

- Перестань, мы же добровольно согласились.

- Меня прямо в дрожь бросает.

- Я свяжусь с Джеком.

Бобби взял передатчик и сказал в него:

- Эй, Джек, это Бобби.

- Слушаю тебя, Бобби.

- Мы на Двенадцатой и собираемся пройти по переулку до Одиннадцатой. Это... Сейчас посмотрю... Между Маркет и Второй авеню.

- 0'кей. Будьте осторожны.

- Конец связи. - Бобби ухмыльнулся и повесил рацию на ремень. - Всю жизнь мечтал сказать эти слова.

- Ты чокнутый.

Бобби рассмеялся и взял ее руку в свою:

- Пошли. Неужели тебе не хочется остаться со мной вдвоем в темноте?

- Не особенно.

На мгновение ей показалось, что Бобби обиделся. Впрочем, он тут же улыбнулся, шагнул в темноту переулка и потянул ее за собой. Ронни невольно прижалась к нему и крепко ухватилась за его руку. Темнота сомкнулась над ними, словно они вошли в пещеру. Не было видно ни зги, будто они висели над бездонной пропастью. Внезапно у Ронни закружилась голова. Она остановилась и навалилась на Бобби.

- Эй, ты в порядке? - спросил он.

- Нет.

Сама не зная почему, она вдруг заплакала. Страх прошел, и теперь она думала о Саймоне. Бобби обнял ее за плечи и крепко прижал к себе:

- Когда я сказал, что Саймон хороший парень, я имел в виду, что такая девушка, как ты, могла бы найти себе и получше. Никогда не понимал, что ты в нем нашла.

- Ты дурак, - усмехнулась она.

- Нет, я серьезно.

- И кто же этот "получше"?

Она шмыгнула носом и, отклонившись, посмотрела на Бобби. В темноте их лица казались двумя светлыми пятнами, висящими друг перед другом. Бобби улыбнулся.

- Ну я, например.

- Ты и я?

- Неужели тебе никогда это не приходило в голову?

- Честно? Никогда.

- И почему же?

- Потому что ты мой друг.

- Ну да, и что?

- Это было бы как кровосмесительство. Все равно что спать с братом.

- Иди ты! А у тебя что, есть брат?

- Нет.

- А брат стал бы читать тебе стихи?

Ронни опять усмехнулась. Она знала, что Бобби пишет стихи, и даже прочла парочку, напечатанных в тонких журналах, которые лежали у него в квартире, открытые на нужной странице. Честно говоря, особого впечатления они на нее не произвели. Держась за руки, Ронни и Бобби двинулись в сторону огоньков на Одиннадцатой улице.

- Я назвал это стихотворение "Влюбленные во тьме", - сказал Бобби. Мы в темноте. Мы бредем одиноко. Мы знаем друг о друге, но мы никогда не встречались. Ее дыхание, как шепот ветра, тревожащего цветы моего сердца. Я пою ее имя. Но она меня не слышит. Мы не встретимся никогда. Я хочу коснуться ее, но не смею. Мы бредем одиноко. Мы в темноте. - Он помолчал. Ну как?

- Что "ну как"? Это же не стихи. Ни рифмы, ни ритма.

- Это белые стихи, в них и не должно быть рифмы.

- И когда ты их написал?

- Только что. Это про нас с тобой.

- Ты просто псих.

Она рассмеялась. Бобби тоже рассмеялся. Он остановился и развернул ее лицом к себе. Было так темно, что даже его лицо казалось тенью. Он наклонился и нежно, почти стыдливо коснулся губами ее губ.

- Итак, - сказал он.

Ронни мягко усмехнулась, и они продолжили путь.

- Ладно, прочти мне еще раз это стихотворение.

- Еще раз? Я его уже позабыл.

- Ну, Бобби!

- И все же я отвлек тебя от мыслей о Саймоне, правда?

Она кивнула. Они остановились и снова поцеловались.

- Итак, что же ты все-таки думаешь?

- Я думаю, что ты сумасшедший.

- Мы сможем что-нибудь выстроить на этом фундаменте.

Переулок за книжным магазином "Мунбим Букс" был темным и зловещим. Еще более зловещим, чем вчера днем, потому что сейчас рядом с ней не было Саймона.

- Итак, это произошло здесь, - сказал Мартин Бадз Бекки, не проронив ни слова, осталась стоять в свете с улицы.

- Твой парень - тот еще экземпляр, - сказал Мартин.

- Что это значит?

- Это значит, что у него богатое воображение.

- Он это не выдумал. Я ему верю.

Мартин хрюкнул, что, наверное, должно было означать смех, и шагнул в темноту переулка. Сделав несколько шагов, он полностью исчез в темноте. Бекки вздрогнула.

- Выходи оттуда, - попросила она.

- Зачем? Мы ведь должны проверять переулки.

- Только не этот.

- Почему?

- Мартин, пожалуйста.

- От того, что мы будем торчать на улице, пользы мало. Если этот парень работает в переулках, значит, их и надо проверять. Ты идешь или как?

Не дожидаясь ее ответа, он снова шагнул в темноту. Бекки закрыла глаза, глубоко вздохнула и пошла следом за ним.

- Подожди меня, - попросила она.

Мартин остановился. Бекки порылась в карманах и достала брелок-фонарик, прикрепленный к цепочке с ключами. Она сжала двумя пальцами, и он загорелся.

- Лучше, чем ничего, - сказала она.

В скудном свете фонарика лицо Мартина казалось нечеловечески мрачным. Он кивнул, соглашаясь. Они пошли дальше и миновали "Дамстер". Бекки фонариком осветила его подножие, где, по словам Саймона, он в последний раз видел Фила. Ее шея и плечи покрылись мурашками. Что-то бродит в ночи, подумала она. Что-то ждет нас и знает, что мы идем. Мартин прошел еще несколько шагов, и она поторопилась его догнать.

- Эй, не убегай так далеко.

- Извини.

Они прошли еще немного. Вдруг Мартин остановился и посмотрел вверх. Бекки направила на него фонарь, но он помахал рукой, чтоб она убрала свет, и прищурил глаза.

- В чем дело?

- Мне показалось, я что-то слышал.

- Где? Там?

- Ага.

Бекки тоже посмотрела наверх, но увидела только тьму, настолько густую, что, казалось, небо было загорожено огромным щитом. Внезапно на нее накатилась волна беспричинного страха. Ей показалось, что они находятся не в центре огромного города, а где-то в глуши, и по пятам за ними движется что-то ужасное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночная жизнь - Джек Эллис бесплатно.
Похожие на Ночная жизнь - Джек Эллис книги

Оставить комментарий