— С нетерпением буду ждать встречи, — пробормотала Дарла, наблюдая, как Ребекка пересекает внутренний дворик. — А знаете, эта ночь наверняка войдет в местную историю.
— Почему? — поинтересовалась Ребекка.
— Потому что второй раз за день кто-то попытался удержать Балларда и Стокбриджа от драки.
— Мы не просто попытались, — заметила Ребекка, — мы достигли успеха.
— Благодаря вам. Видимо Балларды и Стокбриджи не настолько неисправимы, как многие годы все здесь думали, — задумчиво произнесла Дарла.
Кайл напрягался под рукой Ребекки, но промолчал. Ребекка быстро улыбнулась.
— Мы стали свидетелями не демонстрации слабости с обеих сторон, Дарла, — сказала Ребекка, — а победы здравого смысла. Очевидно — вопреки общеизвестному мифу, — сегодняшняя ситуация подает надежду, что даже Баллард или Стокбридж в состоянии понять, когда надо уйти. И, думаю, это очень обнадеживающий признак. До свидания.
— Я увижу, когда вы завтра приедете забирать свой автомобиль, — отозвалась Дарла. — Как насчет того, чтобы пообедать вместе?
— Великолепная идея, — ответила Ребекка.
Дарла засмеялась и помахала на прощанье рукой.
— Думаю, самое время мысленно спросить у себя: «Кто эта таинственная леди?», — пока вы уезжаете навстречу закату.
Она повернулась и направилась назад к бассейну, где гости пережевывали сцену, которая только что имела место. Ребекка догадывалась, что все местные жители будут обсуждать это событие еще много дней.
Кайл заговорил первым, голос был низким и ворчащим.
— Если вы обе еще больше подружитесь, то должны будете организовать клуб.
— Неплохая идея. Мы могли бы назвать его «Общество женщин, заинтересованных в прекращении вражды Стокбриджей-Баллардов».
Кайл стрельнул в нее мрачным взглядом.
— Какое тебе дело до нашей вражды? Ты ведь планируешь продать землю Балларду и отправиться назад в Денвер.
— Вот как?
— Разве не для этого ты пришла сюда сегодня вечером? Чтобы услышать предложение Балларда?
— Нет. Я пришла из любопытства. И потому что хотела познакомиться с соседями.
— Уверен, что так и было.
— Это правда. — Они приблизились к черному «Порше», припаркованному в конце дороги. — Дай мне ключи, Кайл.
Он залез в мокрый карман джинсов и вытащил ключи, но не протянул их Ребекке.
— Я сам сяду за руль.
— Нет, не сядешь. Ты слишком много выпил.
Кайл заколебался, пожал плечами и отдал ключи.
— Будь осторожной, — вот и все, что он сказал, потом устроился на пассажирском сиденье, не обращая внимания на ущерб, который мокрая одежда могла нанести обивке. — Сверни направо на дорогу в конце шоссе. Ты когда-нибудь сидела за рулем «Порше»?
Он закрепил ремень безопасности.
— Нет, но автомобиль есть автомобиль, не так ли? — Ребекка беспечно запихнула ключ в зажигание и завозилась со сцеплением. — Я много лет вожу машину.
Кайл вздрогнул, но стоически промолчал, когда сцепление протестующее заскрежетало. Ребекка завела автомобиль и вцепилась в руль. «Порше» яростно дернулся вправо.
— Тугой руль, — заметила она, выровняла направление и поехала по дорожке к шоссе.
— Очень, — голос Кайл был гораздо напряженней руля.
Ребекка бросила на своего пассажира уклончивый взгляд и с трудом сдержала маленькую усмешку.
Однако веселье испарилось, когда она быстро покатила по наклонной дороге. Оба погрузились в молчание. Но, проехав более восьми километров, Ребекка начала беспокоиться.
— В целом ты на удивление хорошо справился с ситуацией, — наконец произнесла она.
Кайл оперся головой о спинку кресла и закрыл глаза.
— Кто-то победил, кто-то проиграл, — заявил он с восхитительным хладнокровием.
Истина медленно расцветала в Ребекке.
— Начинаю понимать, — протянула она. — Ты решил, что победил сегодня вечером, не так ли? И преуспел в осуществлении задуманного: испортил Баллардам вечеринку и вырвал меня из их когтей. Поздравляю.
Кайл не открывал глаз.
— Спасибо. Победа получилась не без изъяна: я не рассчитывал закончить вечер в бассейне.
— Догадываюсь, что ты был не настолько и пьян, когда там появился?
Руки Ребекки напряглись на руле.
— Единственное, что я выпил — полбанки пива, которую Баллард дал мне.
— Понимаю.
Тут Кайл открыл глаза и внимательно посмотрел на нее, пристальный взгляд затемнял полумрак в салоне автомобиля.
— Нет, не понимаешь, но, возможно, поймешь на днях. У перекрестка поверни налево.
Ребекка повиновалась, удивляясь, что не впала в ярость от его обмана, казалось, у нее просто иссякла энергия. Слишком много других соображений занимало мысли.
— Ты не можешь себе позволить слишком долго болтаться здесь и следить за мной, Кайл. Твоя компания заставит тебя вернуться в Денвер.
— Я делегировал полномочия, как ты меня учила, и оставил Харисона за главного.
— Оставил Харисона за главного?! — Ребекка была поражена. — После того, как устроил ему разнос из-за ошибок в деле Джемисона?
— Ему еще многому надо научиться, — проворчал Кайл, — но в основном он достаточно умен, чтобы несколько дней поруководить делами. Как-то раз ты сама говорила мне об этом. Помнишь?
— Не думала, что ты меня слушаешь.
— Я всегда слушаю тебя, Бекки, ты бы уже должна это понять.
Ребекка какое-то время сидела молча, переваривая услышанное.
— Сегодня я прочитала интересный пассаж в дневнике Элис Корк, — наконец сообщила она.
— Вот как? — в голосе Кайла не слышалось поощрения.
— А именно о том, что случилось в ночь на Хэллоуин несколько лет назад, когда вы с Гленом Баллардом были подростками. Элис написала, что той ночью ей грозили кое-какие неприятности.
— Дети много чего вытворяют на Хэллоуин.
— Она написала, что банда мальчишек из соседнего городка вроде бы в шутку решила разгромить ее сарай.
— Дети часто стращали друг друга, называя ее ведьмой.
— Той ночью она волновалась за домашний скот, боялась, что животным может быть нанесен вред, — продолжила Ребекка.
— Элис всегда любила животных.
— Она отразила в дневнике, что очень нервничала и не знала, что делать. Мальчишек было много, некоторые из них вели себя очень агрессивно. Она полагала, что не может просто начать стрелять. Они, в конце концов, еще дети.
— Я и не подозревал, что старую Элис обуревали такие возвышенные сомнения. Господь свидетель, у нее всегда было горячее желание помахать своим дробовиком перед моим носом.
Ребекка проигнорировала его сарказм.