class="p">Лео озабоченно посмотрел на неё, но кивнул.
— Спокойной ночи, — сказал он и поцеловал ей руку. — Спасибо, что пришла. Кажется, вы с принцем… помирились.
Элара ухмыльнулась.
— Думаю, за это нам стоит поблагодарить тебя.
— Ты уверена, что тебе не нужна компания? — спросила Мерисса, подходя и целуя её в щёку.
— Я в порядке, веселитесь.
Изра подошла и заключила её в объятия.
— Увидимся через пару дней, — прошептала она. — Ты ещё должна рассказать мне о своих приключениях.
Элара тепло улыбнулась и на прощание поцеловала Изру в щёку. Лео снова поцеловал ей руку и крепко её сжал, после чего Элара пошла попрощаться с Энцо. Его не оказалось на том месте, где она его оставила. Поэтому, пожав плечами, она тихонько оставила небольшую поляну.
Её шаги застучали по каменным ступеням, и этот звук успокоил её, прогнав то тёмное чувство, что охватило её. Она была не готова пойти спать и, побродив по окрестностям дворца, зашла в сады. Ветерок охладил её, а приглушённые краски позднего вечера напомнили ей о доме. Она почувствовала укол в груди, вспомнив о родителях, Софии, своём доме… о жизни, которую она оставила. Сделав глубокий вдох, она начала спускаться в сады, располагающиеся в низине.
Всё, чего касались низкие лучи Света, отбрасывало романтичные тени. Включая статуи влюблённых и гордые светлые лилии с раскрытыми бутонами, которые наполняли своим ароматом летний воздух. Она услышала плеск воды, и этот звук тут же её успокоил. Словно в трансе, она пошла на звук в лабиринт из густого кустарника, который они проходили ранее. Блестящие жуки и сверчки цвета индиго как будто вздыхали вместе с ней, и их взволнованное стрекотание составило ей компанию. Она пальцами прошлась по мягким восковым листьям изгороди и начала погружаться в спокойствие гелионской ночи. Оказавшись на небольшой полянке в центре лабиринта, она увидела фонтан высотой в три метра. Он был вырезан из точно такого же мрамора, что и дворец: сирена в объятиях Скорпиуса, бога океанов и ядов. Он руками обхватил её лицо, и оба они смотрели друг на друга, приоткрыв губы. На лице сирены отражалось удовольствие.
Элара обошла фонтан, разглядывая его. Голубые и лавандовые потоки каскадом изливались из раковин, украшающих волосы сирены, которую обнимали сильные руки Звезды. Это было искусство. Она опустила руки в фонтан и сполоснула водой своё разгоряченное лицо, после чего присела на скамейку рядом. Вздохнув, она посмотрела на небо. Звёзды мигнули ей в ответ.
«Как всегда наблюдают», — подумала она, бросив на них ядовитый взгляд.
Она отогнала воспоминание о своих родителях в тронном зале и сосредоточилась на фонтане. Ей было так тошно. Её слишком часто посещало это беспокойное, тревожное чувство в этом дворце, особенно сегодня. То странное видение выбило её из колеи, так же как рассказ Энцо. Ей казалось, что в последнее время она никак не может обрести равновесие. С каждым разом она узнавала всё новую и новую правду.
Её мысли прервал шорох. Она начала дико озираться. Но затем рассмеялась, когда Энцо вышел на поляну и замер, увидев её.
— Я надеялся, что найду тебя здесь, — сказал он.
Его глаза были всё ещё мутные от алкоголя.
— Ты следил за мной? — спросила она требовательным тоном, и её сердце начало выстукивать знакомый ритм. Он сел рядом с ней на скамейку и посмотрел на падающие струи.
— Да, — сказал он просто.
— Вижу, ты нашёл рубашку, — сказала она, бросив взгляд на мокрую рубашку, прилипшую к нему. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Он фыркнул и убрал локон, упавший ему на лицо.
— Это моё любимое место во дворце, — сказал он, указав на поляну.
— Фонтан такой красивый, — прошептала Элара. — Эта любовь, которую изобразил художник.
Она мечтательно вздохнула.
— Он, должно быть, знал, что такое любовь, раз смог создать такое искусство.
Он мельком посмотрел на фонтан, а затем на неё.
— А, может быть, он вообще о ней ничего не знал, но жаждал её так сильно, как человек жаждет воздуха, чтобы дышать.
Она повернулась к нему.
— Не знала, что ты поэт. Похоже, амброзия ударила тебе в голову.
Он тихонько рассмеялся.
— Мне нравятся твои колкости, — сказал он. — Это странно, но я скучаю по тому, как ты всё время злишься.
Она улыбнулась сама себе.
— Ты, должно быть, перепил, раз утверждаешь, что по мне скучал.
— Я, правда, скучал.
Она заставила себя посмотреть ему в глаза, и почувствовала, как амброзия действует на неё.
— Пожалуйста, не вспоминай об этом утром, но я тоже по тебе скучала.
Повисла тишина, которая оказалась ещё более давящей в ночном воздухе.
— Ну что, — непринуждённо продолжала она, — расскажешь мне ещё что-нибудь поэтичное?
Энцо повернулся и пристально посмотрел на неё, подперев голову рукой. Его взгляд прошёлся вверх от её талии к шее, а затем по цветам в её волосах. Она увидела, как его губы слегка растянулись в улыбке. А затем он со всей искренностью посмотрел на неё.
— Ты напиталась Светом, — сказал он, имея в виду то, как загорела её кожа в последние несколько дней. — Но Свет не просто поцеловал тебя…
Он скользнул взглядом по её предплечью, а затем взял его в свои руки. Когда он коснулся её кожи, дыхание Элары сделалось частым. Нежно держа её руку, он снова посмотрел на неё.
— Ты выглядишь так, словно Свет занимался с тобой любовью.
Он провёл своим шершавым большим пальцем по внутренней стороне её локтя, согрев его своей искрящейся магией. Она вздрогнула, и её губы раскрылись. Он посмотрел на них.
— Как тебе такая поэзия?
Он лениво ей улыбнулся, и момент был испорчен. Она неуверенно рассмеялась.
— Напоминай мне поить тебя почаще амброзией. Теперь я не удивлена слухам о твоих талантах обольстителя.
Она улыбнулась, но заметила, что улыбка Энцо не коснулась его глаз.
— О, с такой внешностью как у меня и после таких слов, ты просто обязана упасть к моим ногам.
Он встал и взял её за руку.
— Думаю, пришло время отвести тебя в постель.
Она с укором посмотрела на него.
— В твою постель, — поправил себя он.
— Уверена, ты не пытался ни на что намекнуть.
Его губы изогнулись в улыбке.
— Конечно, нет, принцесса Элара. Как вы могли так подумать, ведь я настоящий джентльмен.
Она закусила губу, улыбнувшись, и позволила ему поднять её и отвести во дворец.
Когда они дошли до её комнаты, она повернулась к нему, расправив юбку.
— Спасибо, — сказала она. — За то, что проводил. И за то, чем ты со мной поделился. Ты мог ничего из этого не делать.