склонах валялись куски колонн, а на вершине виднелись остатки напольных плит. Здесь же был алтарь длиной в человеческий рост. К нему была прикована моя невеста. А над ней склонился неизвестный в черном. От груди Элизабет исходил красный свет. И по тому, как неподвижно она лежала, я понял, что девушка без сознания.
Рассвирепев, я не удержался от злого рыка и полыхнул огнем. Похититель успел выставить ледяной щит и, схватив что-то с груди Элизабет, в мгновение активировал портал. Я понесся на него прямо в драконьей форме, как коршун на кролика, намереваясь тут же разорвать. Но не успел. Мерзавец скрылся.
Первым делом я убедился, что девчонка жива. А после вызвал Биркина с Тимусом. Они привели бригаду полицейских. И пока я уносил Элизу к себе домой, занялись обыском. Похититель оставил после себя окровавленный нож в траве, медную чашу и какую-то древнюю на вид книгу. Их изучением занимались. И в иное время я бы и сам не выходил из лаборатории, пока не нападем на след. Но сейчас меня больше волновало здоровье моей невесты.
Лиза
Я поняла, что выгляжу глупо. Айракс уже видел не только мои ноги, но и грудь. Поэтому прятаться не было смысла. И все же…
— Ты не знаешь, где мое платье? — поинтересовалась я.
— Я отдал его в чистку, — ответил дракон. — Оно было все в крови. Но не волнуйся, эту проблему мы решим. После завтрака.
На последнем слове он красноречиво посмотрел на поднос. На нем стояли две маленькие чашечки, к ним стаканы с водой, вазочка с фруктами и корзинка с мини-круассанами. Даже отсюда я ощущала аромат свежей выпечки.
Поколебавшись, я все же выпустила одеяло и продефилировала к столику, как есть. Генерал, между прочим, мог бы и отвернуться. Нет, нагло разглядывал.
— Как ты себя чувствуешь? — участливо поинтересовался он, отодвигая для меня стул. А смотрел все равно на ноги.
— Намного лучше, — я бросила взгляд на свое замотанное запястье. — Даже рука не болит.
— Ты потеряла много крови. Пришлось использовать восстанавливающее зелье.
— Спасибо, — просто ответила я и села.
Круассаны так и манили своей свежестью. Но когда я окинула взглядом поднос, то замерла. В маленьких чашечках был не кофе, как мне сначала подумалось, а шоколад. Шоколад! Теплый, щекочущий нос знакомым запахом.
— Как ты нашел? — изумилась я.
Айракс хитро улыбнулся и устроился напротив.
— Пришлось поискать, — проговорил он. — Как выяснилось, этот редкий десерт подают на островах, и в Лонглии о нем почти никто не слышал. Даже удивительно, что ваша кухарка смогла раздобыть какао.
Его золотые глаза смотрели невинно, но в глубине темных зрачков читался вопрос.
— Не представляю, как, — я пожала плечами и посмотрела куда-то в сторону.
Врать дракону было невыносимо. Айракс смерил меня внимательным взглядом.
— Элиза, — произнес он. Его голос звучал мягко, без приказных интонаций, и в то же время в нем слышалась звенящая сталь.
Я вжала голову в плечи. Что-то сейчас будет. И боясь расплаты, быстренькое отправила ложечку шоколада в рот.
Ммм. Как я по нему скучала! На минутку даже захотелось забыть обо всем, что происходит.
— Нам нужно откровенно поговорить, — продолжил дракон, возвращая меня в реальность. — От этого зависит твоя жизнь. Я сделаю все, чтобы уберечь тебя, и чтобы подобное не повторилось. Но мне понадобится твоя помощь.
Он замолчал, наблюдая, какой эффект возымели его слова. Я почувствовала укол вины. И все же он прав, больше скрывать было нельзя. Что если в следующий раз он не успеет меня вытащить, а Лиам не обойдется одним лишь порезом на руке? Кто знает, какой кровавый ритуал он решит провести для своих неведомых целей?
— Из-за клятвы я не все смогу рассказать, — начала я. — Но постараюсь.
Айракс вытянул руку и, найдя мою ладонь, накрыл своей.
— Мне важно знать, что ты искренне хочешь рассказать, — проговорил он. — А произнесешь ли ты это вслух или передашь взглядом — уже мелочи.
Я кивнула и повторила:
— Постараюсь.
Я приготовилась к первому вопросу, как будто вытянула билет на экзамене, но Айракс мое волнение тут же считал, как в открытой книге.
— Но сначала доешь, — он миролюбиво улыбнулся и, убирая руку, тоже попробовал ложку шоколада.
Я жутко нервничала. Как будто действительно могла провалиться. Я ведь ничего такого не сделала, с чего мне бояться? И все же страх не хотел отпускать. И пока ела, я пыталась разобраться в его природе.
Чего я боюсь на самом деле?
Подняв глаза на дракона, поняла. Я боюсь потерять его. Боюсь, что узнав, что я не Элизабет Вортекс, он просто меня бросит и отправиться искать ее. Она его настоящая невеста, а не я. Никакие ритуалы Лиама этого не изменят.
— Ты можешь мне доверять, — заметил Айракс, видя мое напряжение.
— Я знаю, — я глубоко вдохнула. Меня снова душило от вины. В конце концов, он имел право на настоящую невесту, а не подделку.
Дракон поднялся из-за стола и, шагнув ко мне, протянул руку.
— Пойдем-ка.
Я вложила свою ладонь в его. Наши пальцы переплелись. И от этого прикосновения на душе стало чуточку теплее.
Айракс вывел меня на балкон. Усевшись на плетеный диванчик, он определил меня к себе на колени. Одной рукой обхватил за талию, а другую устроил на моем обнаженном колене.
От этих прикосновений у меня из головы разом все вылетело. Я забыла, о чем мы вообще разговаривали. Я обвила его шею рукой и едва удержалась, чтобы самой не поцеловать. Он был такой классный, со своим потрясающим запахом и этим огнем в глазах. Как мне хотелось устроиться у него на груди и забыться, как вчера ночью.
Но тут в голове прошмыгнула неприятная мысль. А что если он держит меня на руках, потому что так ему легче определить, говорю ли я правду? Он и так чувствует мое напряжение. А если я начну врать…
— Элиза, — голос дракона вернул меня в реальность. — Ты узнала своего похитителя?
Глава 13