же дом? — забеспокоилась Эйлин. — Ему же больно!
— Скорее просто страшно, — тяжело вздохнув, граф подошел вплотную к стене.
— Потерпи, дружище, — тихо прошептал он. — Это скоро закончится…
В ответ дом заскрежетал, захлопал ставнями, не то ругаясь, не то жалуясь. Не выдержав, Эйлин стала рядом с Джаспером, погладила раскаленные камни.
— Потерпи, милый, — прошептала она, будто успокаивая норовистую лошадь. Жар опалил ладонь, заставив сдавленно застонать от боли.
Дом будто вздрогнул, резкий звук возвестил, что дверь в охваченную пламенем комнату захлопнулась. Затем закрылись ставни. Показалось, что огонь начал стихать. Эйлин повернулась и встретилась глазами с задумчивым взглядом графа.
— Я… — она прикусила губу, понимая, что только что выдала себя.
— Вы — нейтрализатор, — кивнул он.
— Да.
— Здесь сыро, пойдемте в дом.
Глава 27
Внутри все еще царила суета. лакеи, которые одевались впопыхах, растрепанные горничные, кутающиеся в одеяла, — все они стояли и испуганно следили за яркими оранжевыми бликами. все еще пляшущими по потолку. От стен тянуло жаром, а в воздухе ощутимо пахло гарью. При виде хозяина слуги оживились, дворецкий в халате и ночном колпаке подскочил к нему:
— Ваша сиятельство! Как же это, а?
Старик чуть не плакал.
— Огонь скоро стихнет, — уверил их Джаспер. — Идите спать.
— Но ваше сиятельство…
Граф устало взглянул на Эйлин.
— Кажется, наш разговор, мисс Кемпбелл, откладывается. Ступайте в гостиную, я сейчас подойду, — он повернулся к слугам, успокаивая их.
Понимая, что это — всего лишь отсрочка, Эйлин направилась в комнату. Леди Вайолет уже была там. При виде девушки она вскочила с кушетки и подошла к ней:
— Милая, как вы?
— Все в порядке, — Эйлин через силу улыбнулась. Как отреагирует леди Вайолет. когда узнает о её даре? Сочтет, что Эйлин именно при помощи его втерлась в доверие?
— На вас просто лица нет! Я сейчас же скажу Элле принеси мои успокоительные капли!
— В этом нет никакой необходимости! — запротестовала Эйлин. — Уверяю, со мной все в порядке!
Леди Вайолет неодобрительно поджала губы, но настаивать не стала, она снова присела на кушетку. Эйлин подошла к окну и обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь, охватившую её. Она боялась не гнева Джаспера, но презрения с его стороны. что, если граф решит, что благодаря своему дару, нейтрализующую любую магию, она втерлась к нему в доверие?
Возможно, её посадят на дилижанс, как Агнес и отправят прочь? Эйлин судорожно вздохнула и заслужила пристальный взгляд леди Вайолет.
— Может быть, все-таки капли? — почтенная леди потянулась к колокольчику. В этот момент её племянник, заметно прихрамывая, появился в гостиной.
— А, и ты здесь, — обронил он вместо приветствия. — И тебе доброго остатка ночи. милый. Где же еще мне быть?
— Я думал ты вернулась в кровать.
— Зачем? — леди Вайолет откинулась на спинку кушетки. — Какой ужас! Мне кажется, я не сомкну глаз!
— Ты можешь выпить успокаивающие капли, — бессердечно отозвался племянник и заслужил гневный взгляд.
— Они вряд ли помогут.
— Верно, — он бросил взгляд на Эйлин, все еще стоявшую у окна. — Мисс Кемпбелл, не возражаете, если я присяду? — Не дожидаясь ответа, он рухнул в кресло и вытянул ноги. — А, так-то лучше!
— Раны все еще беспокоят? — леди Вайолет бросила тревожный взгляд на племянника.
— Они и не прекращали это делать. Но, хватит обо мне. Я отправил слуг спать. Тем, кто боится оставаться разрешил пойти на постоялый двор в деревню, их больше половины. так что завтра, леди. мы почти предоставлены сами себе.
— Но Джаспер! — возразила леди Вайолет. — надо приготовить новую комнату для Эйлин. Иначе где она будет спать?
— Думаю, эту ночь, вернее, её остаток, она проведет у меня в спальне.
— Ты не думал, что это несколько… неприлично?
— Ничуть, я сам лягу в кабинете, мне не впервой засыпать там.
— Что за сборище полуночников? — дверь в гостиную распахнулась и маркиз дю Вилль вошел в комнату. Его костюм для верховой езды, точь-в-точь такой же, в каком недавно граф Уорвик собирался венчаться. был весь в пыли. а сапоги заляпаны грязью. — Джесс, что происходит?
— Спальню Эйлин подожгли.
Маркиз присвистнул и сразу же заслужил гневный взгляд леди Вайолет.
— Прошу прощения, миледи, — сразу же исправился он. — Как я понимаю, все вовремя схватились.
— Да, комната уже догорает, — отозвался хозяин дома. Дю Вилль кинул на него пристальный взгляд:
— Магический снаряд?
— Да. сродни тому, который попал в меня.
Судя по взгляду, маркизу с трудом удалось проглотить ругательства, так и вертевшиеся на языке.
— Откуда он там?
— Понятия не имею. По счастливой случайности, полыхнуло, когда Эйлин не было в комнате.
— Действительно удачно, — дю Вилль бросил мрачный взгляд на девушку.
— Как и то, что вы именно в этот вечер уехали к друзьям, милорд, — отозвалась она.
Макс сузил глаза:
— На что вы намекаете?
— На то, что у всех нас обстоятельства сложились очень удачно, и никто не пострадал, — вмешался граф Уорвик. — И теперь нам стоит подумать, кто и главное зачем мог подбросить заклинание в комнату Эйлин.
— Предлагаешь сделать это именно сейчас? — иронично осведомилась леди Вайолет.
— Почему бы и нет? Ты же говорила, что все равно не сможешь заснуть.
— Это не значит, что я могу здраво мыслить, — отрезала она. — Возможно или даже вероятнее всего я вот-вот впаду в истерику.
— Леди Вайолет, где же ваша хваленая выдержка? — изумился маркиз.
— Сгорела вместе с нарядами Эйлин. Кто-нибудь подумал, в чем бедная девочка будет ходить?
— Я завтра пошлю в город кого-нибудь, — отмахнулся граф Уорвик.
В этот момент дом словно выдохнул.
— Огонь стих, — негромко произнесла Эйлин.
Джаспер посмотрел на нее и кивнул.
— Я хочу посмотреть выгоревшую спальню, — он поднялся. — Макс, ты со мной?
— Не думаю, что это разумно с твоей стороны, — отозвался маркиз.
— Почему?
— Ваши с мисс Кемпбелл комнаты находятся почти рядом. тебе не приходило в голову, что, если заклинание забрасывали снаружи, кто-то мог просто перепутать окна?
Леди Вайолет громко охнула, а Эйлин вздрогнула и с испугом взглянула на мужчин.
Граф пожал плечами:
— С чего вдруг кому-то убивать меня?
— А с чего кому-то вдруг покушаться на твою невесту? — хмыкнул маркиз. — Или может мисс Кемпбелл хранит какие-то тайны?
Он выразительно посмотрел на девушку, она пожала плечами:
— Боюсь, милорд, я вынуждена вас разочаровать.
— Значит, остается два варианта: или кто-то хочет помешать вашей свадьбе, или… — он снова посмотрел на графа. — Кто-то просто перепутал комнаты.
— Поэтому мы и должны осмотреть сгоревшую спальню, — кивнул Джаспер.
— Если вы не возражаете, я пойду с вами, — она направилась к дверям.
— Вряд ли это разумно, — отозвался маркиз. он говорил так, что было трудно