Рейтинговые книги
Читем онлайн Спасти чудовище (СИ) - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 57
быть дар?

— А кто её отец? — поинтересовалась леди Вайолет. Они как раз вошли в спальню достопочтенной леди.

Эйдин озадаченно посмотрела на собеседницу.

— Не знаю, сама Агнесс никогда не рассказывала о нем.

— Полагаю, что отца просто не было в её жизни. В любом случае, Эйлин, для вас будет лучше отрицать близкое знакомство с девочкой.

— Думаете, слухи не достигнут ушей констребля?

— Думаю, Агнесс обладала неуемной фантазией, и спутала вас с кем-то другим, — леди Вайолет пристально посмотрела на девушку, словно пытаясь внушить сказанное.

Та кивнула и опустила голову. С одной стороны врать было против её натуры, но с другой — достопочтенная леди права. Констебль мог решить, что опасаясь разоблачения, Эйлин решила заставить девочку замолчать. Она беспомощно посмотрела на леди Вайолет, та ободряюще улыбнулась:

— Не переживайте, мой племянник сделает так, чтобы констебль вас не побеспокоил. Бедняга Уэстон и так сам не свой, что пришлось побеспокоить графа Уорвика… да?

последнее относилось к горничной, тихо скребущейся в дверь.

— Простите, миледи, его сиятельство просит вас и мисс кемпбелл спуститься в гостинную, — пискнула та.

— Хм… уже? Хорошо, идем.

Констебля в гостиной уже не было. Скорее всего, бедняга поспешил покинуть дом, как только представилась возможность, зато в комнате находился другой визитер, от которого так просто нельзя было избавиться. При виде входящих женщин, он встал и с достоинством поклонился:

— Леди Вайолет, мисс Кемпбелл.

— Архиепископ, — достопочтенная леди скривилась. — Вы и без роз? Какой моветон!

— Я приехал, как только узнал о пожаре, миледи.

— Вы опоздали, огонь уже потушен.

— И как я понимаю, никто не пострадал?

— Ну почему же, комната выгорела до тла, а бедняжка Эйлин осталась без платьев.

— Как досадно, — архиепископ покачал головой. — Могу ли я чем-то помочь?

— Вряд ли мисс Кемпбел подойдут ваши сутаны.

Глядя на вытянувшееся лицо архиепископа граф хмыкнул, а маркиз отвернулся, покусывая губы, чтобы скрыть улыбку.

— Думаю, миледи, его преподобие имел в виду духовную помощь, — вмешалась Эйлин, понимая, что эту ссору она просто не вынесет.

— Боюсь, милая, это вы не поняли его намерений, — вс етак же беззаботно отозвалась леди Вайолет. — У его преподобия нет души, так что помощи ждать неоткуда.

Архиепископ улыбнулся но возражать не стал.

Глава 29

Не успела дверь за архиепископом закрыться, как на крыльцо пожаловали новые гости — весть о пожаре уже разлетелась по округе и каждый из соседей жаждал лично услышать подробности происшествия. Леди Вайолет спешно сослалась на самочувствие и под предлогом пошатнувшегося от волнений здоровья, отправилась в свою комнату, а Эйлин пришлось остаться, поскольку гости все равно спрашивали о ней.

Все они охали, ахали, мужчины хлопали графа Уорвика по плечу, выражая поддержку, а женщины с сочувствием посматривали на Эйлин. Для них лишиться платьев представлялось самый ужасным из всех зол.

Эйлин с тоской посматривала на Джаспера. Тот снова надел маску, не желая показывать лицо, обезображенное шрамами, и казался чужим.

Почувствовав на себе её взгляд, граф слегка повернул голову и украдкой подмигнул, вызвав улыбку. Как раз в этот момент одна из соседок миссис Доутсон громко причитала о потерях, которые понесла Эйлин. Улыбка девушки её смутила, женщина замолчала, подозрительно посматривая на девушку, а потом и вовсе распрощалась.

— Боюсь она решила, что у меня не в порядке с головой, — посетовала Эйлин, когда дверь за посетительницей закрылась.

— И не только у вас, — подхватил граф, — А ты, что скажешь, Макс?

— Что мы до сих пор не знаем, кто и зачем поджег спальню мисс Кемпбелл, — ответил маркиз. — Может ты в своей глуши, Джес, и растерял способности мыслить здраво, но меня очень беспокоит то, что произошло этой ночью. И я до сих пор не уверен, что покушались на мисс Кемпбелл.

— Если хотели убить меня, то почему заклинание подбросили в сундук Эйлин?

— Причины могут быть разные… — протянул дю Вилль. Договорить ему не дали. Лакей вошел в комнату и объявил имя очередной гостьи:

— Мисс Амалия Сандрингтон.

— Спасибо, я помню дорогу, — блондинка оттолкнула лакей и стремительно вошла. — Джесс, добрый день! Это правда?

— Амалия, — граф холодно кивнул. — Мне кажется, или ты стала часто появляться в моем доме?

— Джес, не будь таким мелочным! То, что мы расторгли помолвку не означает, что мы перестали быть друзьями, верно? — она взмахнула ресницами, а Эйлин заскрежетала зубами.

— Нет, — сухо обронил граф, но было непонятно, что именно он имеет ввиду.

— Я приехала, как только услышала. Я была на завтраке у Милли, Милли доббинс. у них гостит Чарльз Браас. И как раз там я и услышала про убийство.

— Убийство?

— Ну конечно, эта швея, как там её… Альма? Альбина?

— Агнесс, — поправила её Эйлин.

— Возможно, никогда не запоминаю имена слуг — к чему?

— Чтобы позвать горничную, если понадобиться? — иронично осведомилась девушка.

— Она и так приходит, стоит только позвонить в колокольчик. Впрочем, это не важно. Интересно, кто убил эту Агнесс?

— Понятия не имею, — спокойно отозвался граф. — С этим тебе лучше обратиться к констеблю.

— Он и двух слов связать не может, — беспечно отмахнулась блондинка. — Всегда краснеет при виде меня. мне вообще кажется, что он в меня влюблен, впрочем, это неудивительно.

— Неужели? — не смогла сдержаться Эйлин. Амалия повела плечом:

— Увы. Даже мысль о том, что он — не нашего круга не останавливает беднягу. Он из той породы людей, кто будет страдать молча.

— Потому что не может связать двух слов, мы поняли, — хмыкнул дю Вилль.

— Макс, — блондинка улыбнулась и кокетливо хихикнула. — Ты такой шутник!

— Кстати, а где сам Браас? — поинтересовался он.

— Остался у Милли. Сказал, что вы его недолюбливаете, хоть и служили вместе. Поэтому я поехала одна. Ну, вы хорошо знали её?

— Мне кажется, ты знала её лучше, Амалия, — она ведь работала в мастерской мадам Лалли.

— Да? — блондинка на секунду нахмурилась. — Не припоминаю. Впрочем, там все на одно лицо. Мне кажется, что я видела там даже мисс Кемпбелл.

Эйлин натянуто улыбнулась, а граф Уорвик рассмеялся:

— Твоя память и так притча во языцех, откуда бы мисс Кемпбелл там взятся?

— Не знаю, но этот цвет волос…

— У трети жителей нашей страны, особенно если брать западные графства.

— Наверное, ты прав, — Амалия снова улыбнулась. — И я просто перепутала мисс Кемпбелл со швеей.

— Именно. У тебя все?

— Да, почти. Кстати, Олсоппы дают бал на той неделе. Ты будешь?

— Боюсь что нет, у меня другие планы. Всего доброго.

Амалии не оставалось ничего другого, как удалиться. Как только дверь за ней захлопнулась, граф Уорвик вскочил и принялся мерять шагами

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спасти чудовище (СИ) - Екатерина Каблукова бесплатно.
Похожие на Спасти чудовище (СИ) - Екатерина Каблукова книги

Оставить комментарий