– Я считаю, что нам надо немедленно посоветоваться с полицией.
– Сейчас рано. Я хочу довести дело до конца сам. Полковник Парнэлл имеет полный отчет обо всем. Через пять дней он вернется из Вашингтона. Действуйте заодно со мной, мистер Венболт, от этого вы только выиграете. Выясните, кто покупает фабрику.
Он немного подумал, потом кивнул:
– Завещание еще не апробировано, я наведу справки. Где я смогу вас найти?
Я протянул ему свою визитку:
– Просто попросите мне передать, я сразу же приеду. Это крупное дело, мистер Венболт. Постараемся не наделать глупостей. Мне нужно раздобыть дальнейшие доказательства… Если только вы их вызовете, я имею в виду полицию, они испортят все то, что мне удалось сделать, сами же ничего не добьются. В таком деле спешить нельзя. Согласны?
– Посмотрю, что мне удастся сделать.
Мы обменялись рукопожатиями, я ушел.
Вернувшись к себе в офис, я уселся и восстановил в памяти то, что мне удалось узнать.
Как я считал, Везерспун внезапно чего-то испугался. Он собирался удрать, вот почему ему так срочно потребовались наличные деньги. Явившись в хижину старого Джексона, он принялся обыскивать ее, пустив в ход топор. Разумеется, он хотел заполучить накопления старика. Возможно, он их нашел. Пока он занимался поисками, туда явился кто-то еще, подобрался к нему и ударил по голове. Потом дотащил до пруда и скинул тело в воду. Таким способом обычно и расправлялись с торговцами наркотиками.
Придвинув к себе машинку, я напечатал для полковника самые последние новости. Он получит практически документ.
Когда я стал прятать отчет в конверт для Гленды, явился О'Брайен.
– Ну, друг, считай, что тебе повезло! – воскликнул он, плюхаясь на стул. – Я пошел к Берни Айзику, который руководит агентством для стриптизерок. Мне чертовски повезло. Понимаешь, именно он устраивал на работу особу, которая называла себя Стеллой Коста.
Я положил ноги на стол.
– Ну и что?
О'Брайен бросил мне на стол конверт:
– Вот она!
Я вытащил из конверта блестящую фотографию. На Стелле были надеты то ли мини-трусики, то ли символический поясок стыдливости, не знаю, как это называется. Настоящая секс-бомба. Чего стоила одна ее поза с широко расставленными ногами и руками, поднятыми над головой, на лице чувственное возбуждение. Я не торопился, разглядывая снимок.
Потом бросил его на стол и посмотрел на О'Брайена:
– Что еще, Терри?
– Это стоило денег, Дирк. Парень запросил сотню, я сторговался за полсотни.
Я подумал о Гленде. Она вообще помешается, когда я представлю свой авансовый отчет.
– Что он тебе сказал?
– Этот сукин сын сначала думал за полсотни отделаться одной фотографией, с ним пришлось сцепиться, а потом добавить еще двадцатку, – он упрям, как козел.
Я застонал.
– Ты же знаешь, Дирк, со стукачами иначе не договоришься. Приходится раскошеливаться.
– Ну и что он тебе сообщил?
– Эта стриптизерка явилась к нему еще совсем девчонкой. Он считает, что ей было лет восемнадцать. У нее не было никакого опыта, она ему приглянулась. Полагаю, сначала она обслуживала его одного, но я не стал уточнять. Потом он давал ей небольшие поручения в небольших третьеразрядных клубах. Она изо всех сил старалась познать тайны своего ремесла, это его слова. Работала у него целых десять лет и наконец стала мастером в искусстве стриптиза. Лучшим клиентом Берни был Эдмундо Рейз, владелец «Скин-клуба». Он взял Стеллу к себе. Для нее это был огромный шаг наверх, если верить ему. У Рейза она проработала восемь или девять лет, затем, год назад, явилась к Берни и заявила, что простилась со стриптизом. Это все известно Берни. К тому времени ей уже было под сорок, к тому же она располнела. С тех пор он ее больше не видел.
– Берни не упоминал, что у нее был ребенок?
– Ой, как же!.. Он сказал, что ребенок ей здорово мешал. Она не могла участвовать в вечерних представлениях, потому что ей нужно было смотреть за ребенком. Но Берни с этим мирился, у него самого десять ребятишек, однако он считает, что без мальчишки она зарабатывала бы гораздо больше.
Я придвинул к нему фотографию:
– Посмотри внимательно на эту женщину. Не обращай внимания на ее грудь и бедра, сосредоточься на лице.
Он уставился на фотографию, потом захохотал:
– Трудно не обращать внимания на все самое привлекательное, верно?
– Если можешь, мысленно представь себе свадебные снимки миссис и мистера Герберт Стобарт, которые тебе показывала Фан. Ты замечаешь сходство между Стеллой Коста и миссис Стобарт?
Он ошеломленно посмотрел на меня, потом снова на фотографию:
– Ну, возможно. Да, черт возьми, возможно! Ты хочешь сказать, что эта стриптизерка – миссис Стобарт?
– Не знаю. Это так?
– Вообще, я бы не стал присягать, но когда ты мне об этом сказал, я действительно могу подтвердить: сходство удивительное.
Я посмотрел на часы. Было самое начало седьмого.
– У меня есть для тебя еще работа, Терри. Пообедай, потом обойди клубы Сикомба. Начни с заведения Флосси Аткинса. Он занимается этим делом годами. Если у тебя там ничего не получится, попробуй в других. Я хочу, чтобы ты выяснил, не видел ли кто недавно светловолосого парнишку, с виду педика, с бусами, в браслетах, в сопровождении негра-верзилы. Мальчишка называет себя Джонни Джексон. Его отец был награжден медалью «Почета». Мальчишка мог этим хвастать. О'кей?
О'Брайен поморщился:
– Если бы вы мне раньше сказали, я бы этим занялся параллельно. Вообще-то, работенка не из приятных…
– У тебя было два приятных задания, которые обошлись агентству довольно дорого. Не трать больше денег. Между прочим упомянешь, что Джонни Джексон унаследовал деньги, поэтому тебе его надо найти.
– Начать с Флосси Аткинса, так?
– Возможно, что там ты и нападешь на то, что требуется. Задание важное, Терри… Если понадобится, работай всю ночь. Как только получишь солидную информацию, звони мне.
– Как я понимаю, ты будешь сладко почивать в кроватке?
– Возможно. Позвони мне домой.
– О'кей.
Он ушел. После долгих размышлений я подумал, что мне пора познакомиться с миссис Филлис Стобарт.
Возвратившись к себе домой, я принял душ, переоделся в один из своих самых лучших костюмов и поехал в ресторан «Дары моря», где немного подкрепился.
Я не спешил. Когда стрелка часов приблизилась к 19.30, я сел в машину и поехал на Броудхерст-бульвар.
Резиденция Стобартов была расположена на верхнем конце бульвара, на повороте. Все дома на бульваре были роскошные, они утопали в зелени. Дом Стобартов не был исключением. Он был до половины скрыт высокими, ровно подстриженными кустами, посаженными вдоль изгороди, с двойными воротами из кованой мягкой стали. От них протянулась коротенькая подъездная дорога мимо цветочных клумб, потрясающей зеленой лужайки, большого плавательного бассейна, всех других причуд, без которых богачи просто не могут жить.
Я поставил машину в тени деревьев, вылез из нее и подошел к воротам. Отсюда была хорошо видна вилла во всей ее красе: двухэтажная, в ней было не менее шести спален, три гаража и гостиная с огромными окнами, протянувшимися по всей длине дома. В таком помещении можно принимать сотню гостей, и не испытаешь тесноты.
Входная дверь из темного дуба с медными украшениями была освещена двумя фонарями. В гостиной горел свет, а также в двух комнатах верхнего этажа. Коричневый с бежевым «роллс» стоял на дорожке. Пока я наблюдал, в верхних окнах промелькнула тень. Женщина.
Грозный, типично полицейский голос произнес у меня за спиной:
– Ну, что вы здесь высматриваете?
Если бы меня сзади укололи раскаленной иглой, я бы не подпрыгнул выше. Я неуверенно повернул голову. В белом свете луны я увидел крупного, коренастого человека, одетого в островерхую фуражку, на серебряных пуговицах поблескивали крошечные луны. В руке у него был пистолет, он стоял, широко расставив ноги, в каком-то футе от меня.