Рейтинговые книги
Читем онлайн Маргаритка и чертополох - Марья Зеленая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 72
пьяных разговорах на пиру.

Но мужа ее ответ явно не удовлетворил.

— Подумайте хорошенько, дорогая, — пристально глядя на нее, сказал он. — Может, сам Макферсон или кто-то из его приспешников возмущался действиями наших солдат? Клеветал на Его Величество? Поносил англичан? Попытайтесь вспомнить.

Его настойчивость неприятно удивляла. Он ищет повод арестовать лэрда? Отобрать его земли? Уничтожить клан? Нельзя этого допустить.

— Увы, не припомню, — развела руками Маргарет.

Муж разочарованно вздохнул.

— Что ж, не буду настаивать. Вы многое пережили, возможно, это помутило ваш разум. Быть может, позже вы что-нибудь вспомните.

Маргарет с облегчением выдохнула, радуясь, что хотя бы на время он от нее отстанет.

— Может быть, — сказала она.

— И тем самым очень поможете мне, — проникновенно добавил Рэдклифф. — И королю.

Он склонился над своей тарелкой. Маргарет тоже принялась за еду, но плечи сводило от напряжения. Даже если у Макферсонов и велись какие-то разговоры, она не скажет об этом муженьку. Пусть она ничего не смыслит в политике, но в высшем свете слово «якобит» произносили зловещим шепотом, будто оно означало дьяволопоклонника, пожирающего на завтрак младенцев.

Судя по всему, благосостояние мужа напрямую зависит от числа «разоблаченных» бунтовщиков. Поэтому малейший намек на симпатию лэрда Дункана к изгнанному королю станет поводом ограбить его или даже убить.

Маргарет сосредоточилась на еде. Отлично приготовленное жаркое таяло во рту, и на какое-то время тревожные мысли отошли на второй план. Но голос мужа снова нарушил ее покой.

— Дорогая, и все же, как вы оказались у этих дикарей? Из россказней Макферсона я так толком ничего и не понял. Возможно, все дело в его чрезвычайно противном уху шотландском акценте…

Он усмехнулся своей остроте и вопросительно посмотрел на Маргарет.

Она, чтобы потянуть время, неторопливо отпила вино. В дороге она раздумывала над тем, что рассказать мужу.

— Ну… — промокнув губы салфеткой, начала она, — на нашу карету напали бандиты. Они убили кучера и мистера Томпкинса…

— Это я уже знаю, — отмахнулся муж. — Об этом прискорбном происшествии я прочел в вашем письме. Это ведь вы написали его?

— Да, — кивнула Маргарет.

— Нацарапать на кольце подсказку было весьма находчиво с вашей стороны. — Муж отсалютовал ей бокалом. — Но кто же заставил вас написать это письмо? Макферсон?

Щеки предательски загорелись. Оставалось лишь уповать на то, что в полумраке Рэдклифф не заметит ее покрасневшего лица.

— Нет, не он, — пробормотала Маргарет.

— А кто? — Рэдклифф прищурил глаза.

— Я… — Маргарет торопливо отхлебнула вина. — Я не знаю его имени. Этот человек потребовал написать письмо и дать ему обручальное кольцо, но после этого я его больше не видела.

— Хм. — Рэдклифф откинулся на спинку стула, потирая гладко выбритый подбородок. — Вероятно, наш гостеприимный лэрд решил извлечь выгоду из вашего пребывания у него «в гостях» и подослал к вам своего холуя…

Маргарет пожала плечами.

— Возможно.

— Либо… — муж не сводил с нее глаз, — …вы чего-то не договариваете.

Жар ударил в лицо, но Маргарет попыталась изобразить оскорбленную невинность.

— Я рассказала все как есть, — гордо вскинув голову, заявила она.

— Неужели? Как выглядел этот человек?

Память услужливо подкинула образ Бойда. Маргарет набрала воздуха в грудь.

— Ну… молодой, светловолосый мужчина… — начала она.

— Светловолосый или рыжий? — перебил ее муж.

«Господи, он знает про Кайдена!» — вспыхнуло у нее в мозгу.

— Светловолосый, — уверенно соврала Маргарет.

Брови и уголки губ Рэдклиффа разочарованно опустились.

— И больше вы его в замке не видели? — спросил он.

— Нет.

— Наверное, он повез письмо крючкотворцу в Данкелд.

— Кому?

— Местному адвокатишке, который связался со мной, — пояснил муж.

Он допил остатки вина, а когда слуга угодливо подскочил, чтобы налить еще, прикрыл ладонью бокал и покачал головой.

— На сегодня, пожалуй, хватит. Ведь нам еще предстоит… — он многозначительно посмотрел на Маргарет, — …первая брачная ночь.

Маргарет оцепенела, но искривила губы в вымученной улыбке.

— В чем дело, дорогая? Вы побледнели? — холодно осведомился муж.

— Нет-нет, просто я еще не совсем оправилась после дороги, — пролепетала она в слабой надежде отсрочить неизбежное.

— Но разве вы недостаточно отдохнули? — В голосе Рэдклиффа послышалось раздражение. — Вы же проспали до вечера.

— Да, но…

— Это не отнимет у вас много сил, — отрезал муж. Он вытер губы салфеткой и встал. — Пора уже поскорее с этим покончить. Идите к себе и готовьтесь. Я приду через час.

Глава 15

Маргарет с трудом поднималась по ступеням, цепляясь за поручень, чтобы не упасть. Ее потряхивало, ноги подкашивались, сердце грохотом отдавалось в ушах.

Первая брачная ночь… При мысли, что ее коснется мужчина, к горлу подступала тошнота, а от грядущего разоблачения в том, что она не девственница, бросало в пот.

Добравшись до спальни, она рухнула в кресло, чувствуя себя как загнанный зверь. Нужно как-то обмануть мужа… Но как? Разговор за ужином отнял последние силы. Маргарет так устала следить за словами, боясь сболтнуть лишнего, что мозги отказывались соображать.

Так ничего и не придумав, она позвонила горничной. Через пару минут на пороге возникла Эбигейл.

— Звали, миледи? — с легким шотландским акцентом спросила она.

— Да. Помоги мне раздеться.

Эбигейл деловито кивнула. Маргарет встала, оперлась руками на спинку кресла, и горничная принялась расшнуровывать корсет.

Может, есть какой-то способ избежать позора? Как вообще мужья узнают, невинна ли новоиспеченная жена? Маргарет вспомнила, как Бойд входил в нее. Он не сразу смог это сделать, а силой пробился внутрь, разорвав преграду на своем пути. Наверное, по этому препятствию мужчина и понимает, первый он или нет.

Что ж, Бойд нарушил ее девственность, и этого уже не исправить. Но есть еще второй признак — кровь. Если измазать простыню, то, может, Рэдклифф купится на это? Вот только где раздобыть кровь? Порезать руку или другую часть тела? Но какую? Вдруг останется шрам? Да и вообще, хватит ли у нее духу поранить себя? И что, если муж заметит свежий порез?

— Вы так напряжены, миледи, — подала голос Эбигейл, и Маргарет взглянула на нее в зеркало.

Горничная участливо смотрела на нее. Простодушное веснушчатое лицо и открытый взгляд светло-серых глаз невольно располагали к себе.

Маргарет слабо улыбнулась.

— Да, пожалуй, — пробормотала она. — Просто мне предстоит первая брачная ночь, и я немного волнуюсь…

— О, так это ваш первый раз? — Эбигейл округлила глаза. — Вы уж простите мою дерзость, миледи, но я — замужняя женщина, и если у вас есть какие-то вопросы, то я с радостью отвечу на них.

— Спасибо, но… — Маргарет судорожно сглотнула. Сказать правду или смолчать? Союзница бы ей совсем не помешала, но вдруг она расскажет все Рэдклиффу?

От Эбигейл явно не укрылась ее

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маргаритка и чертополох - Марья Зеленая бесплатно.
Похожие на Маргаритка и чертополох - Марья Зеленая книги

Оставить комментарий