Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаз дракона - Кэза Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 57

— Постой тут, — сказал он девочке. — Нам обоим рисковать не стоит. Отвлечешь Грюмзли.

— Если он тебя увидит, Килрой не поможет.

Мальчик кивнул. Она была права.

— Удачи!

— Спасибо!

Эрек надел шапку и прошмыгнул мимо стражника. Он уже придумал, как поступить. Если встретит Балтазара Грюмзли, снимет шапку и притворится, что сам его искал, чтобы рассказать о бомбочках Балора.

В кроссовках он бежал легко и бесшумно, а если и топал случайно, то шумело не рядом, а вдалеке. Увидев Килроя с подносом, Эрек обрадовался. Может, сорицатель приведет его к королю Питеру?

Эрек подошел ближе. Килрой споткнулся и расплескал кофе. Жидкость зашипела, над подносом поднялся дымок. От него воняло тухлыми яйцами. Неужели эту гадость дают королю? Спартак вошел в какую-то комнату, Эрек не отставал. У пылающего камина в роскошном мягком кресле сидел король Питер. Его седые волосы и борода безжизненно повисли. Король поднял растерянный взгляд.

— Все в порядке, ваше величество, — сказал Килрой. — Вот кофе. От него вам сразу станет лучше.

Король поморщился.

— Ну же, ваше величество. Будьте хорошим мальчиком. Пейте.

Король покачал головой. Килрой потянулся к чашке, но король ее опрокинул. Кофе разлился по полу, зашипел. В воздух поднялся черный дым. Вонь стояла такая, что Эрек зажал нос. Только бы не кашлянуть!

Сорицатель покраснел и швырнул чашку в камин.

— Сидите. Я принесу еще. Вы у меня этот кофе выпьете, даже если придется его через воронку вливать.

Он вышел, хлопнув дверью. Эрек поглядел, нет ли кого поблизости, и закашлял. Наконец-то он мог дышать нормально. Король Питер клевал носом.

Эрек снял шапочку.

— Ваше величество?

Мальчик возник прямо из воздуха, но короля это нисколько не удивило. Правда, он вообще не понимал, что вокруг происходит. Старик сонно улыбнулся.

— Ваше величество, где скипетр?

Король поднял брови и растерянно поглядел по сторонам.

— Его кто-то взял?

Старик еще повертел головой и обмяк в кресле, прикрыв глаза.

— Ваше величество? — Король открыл один глаз. — Лучше не пейте этот кофе!

Тот покивал и тут же заснул.

Эрек обыскал комнату, посмотрел и в шкафу, и в ванной. Ничего. Он снова надел шапочку и выскользнул из комнаты.

Разве можно что-нибудь найти в этих бесконечных коридорах? Он даже не знал, откуда начать.

Впереди показались большущие двойные двери. А вдруг скипетр там? Эрек заглянул внутрь.

Перед ним лежал огромный зал. В дальнем конце стоял великолепный золотой трон с невероятно высокой спинкой, изукрашенный драгоценными камнями. В центре спинки сиял огромный бриллиант. Резные узоры и жемчужные инкрустации складывались в надпись на неизвестном языке.

В правом подлокотнике оказалось длинное углубление. Как раз для скипетра! Возле трона лежал большой камень с грубой, неровной поверхностью. Откуда этот обломок среди такого изящества и роскоши?

В зале не было никакой мебели, если не считать огромных люстр, узорчатых занавесей, гобеленов и портретов. Скипетр как в воду канул. Вот досада!

Эрек покинул тронный зал. Он прошел мимо портодвери и шкафа, где взял Хитрые кроссовки. Обыскав еще несколько гостиных, мальчик сдался.

Вернувшись, он рассказал Бетани о странном кофе. Девочка расстроилась.

— Если Килрой поит короля отравой, тогда, может, это он шептался с Гоннором в оружейной?

— Ты серьезно? — спросил Эрек. — Грюмзли нас всех ненавидит. Запугивает. Болотный газ пустить придумал. Хочет, чтобы Балор с дружками получили скипетры. А Килрой — добрый, хороший.

— А где доказательства, что он и правда такой?

— Он же помог, когда Грюмзли нас поймал в западном крыле и хотел отправить домой.

Бетани это не убедило.

— Помнишь, мы видели, как слуги привязывали минотавра в лабиринте?

— Конечно.

— Они выполняли приказ королевского сорицателя. Килрой тоже сорицатель. Может, это его рук дело?

Эрек покачал головой.

— Вряд ли. Килрой такой милый. — Он пожал плечами. — Кажется, скипетра нам никогда не найти. Наверное, Грюмзли держит его под замком в сейфе.

Эрек с досады топнул ногой, и в западном крыле послышался грохот. Стражник подпрыгнул и обернулся, выхватив пульт. Бетани закатила глаза.

— Ладно, — сказал мальчик. — Зато я собрал все, чтобы освободить маму.

Эрек и Бетани встретились в половине двенадцатого у выхода из спального крыла. Взяв компоненты зелья и стеклянную банку, они отправились на площадь. Ничто не нарушало ночную тишину. В небе изредка пролетали наездники на белокрылых лошадях и одинокие горожане.

Друзья шли по узким темным улочкам, мимо домов и сосновых рощиц. Эрек и Бетани старались держаться подальше от людей. В темноте все постройки казались маленькими, словно хижины.

— Жаль, у меня часов нет, — сказал Эрек. — Как мы узнаем, что сейчас полночь?

Часы на башне гулко пробили двенадцать раз. Эрек и Бетани остановились на перекрестке узеньких улочек. Со всех сторон их окружали деревья, только вдалеке стоял одинокий домишко.

— Так и будем все делать посреди дороги? — спросила Бетани.

— Ну и что? Тут все равно никто не ездит.

Эрек никогда не видел в Алипиуме машин. Только автобусы, крылатые лошади и двери, возникающие из ниоткуда. Мальчик поставил на перекресток банку с широким горлом и вытащил список.

— Четыре пригоршни аконита. — Он зачерпнул клубочки волокнистых корней и листьев, немного размял их и положил в банку. — Две чашки пороха.

Эрек бросил поверх аконита две пригоршни черного порошка.

— Три чашки этилового спирта.

Бетани три раза наполнила его пригоршни. Эрек нашел палку и стал мешать, пока не получилась густая черная каша.

— Экстракт бородавочника. — Он аккуратно влил в банку пять капель.

Послышались треск и шипение. Месиво начало кружиться.

— Орлиное перо. — Эрек бросил перо, и оно исчезло в водовороте. — Львиная шерсть.

Он бережно открыл пузырек и вытряхнул три жесткие коричневые шерстинки. Из банки послышался глухой рык.

— Старая подкова. — Подкова драконя еле пролезла в горлышко.

Когда она с плеском шлепнулась в жижу, та закипела и забулькала. Из банки вырвалось облако пара.

Эрек осторожно поднял сосуд с нитромечтарином.

— Когда его добавлю, надо пожелать, чтобы взрыв освободил маму. Ты тоже загадай вместе со мной.

Капли одна за другой падали в кипящую смесь, а где-то вдалеке грохотал гром. Наконец Эрек закрыл глаза и произнес:

— Хочу, чтобы это зелье освободило мою маму из силового поля.

Бетани повторила его слова, только вместо «мою маму» сказала «его маму».

Эрек помешал кипящее зелье и прочитал с листа:

— Бубва, бубва, тойвет твубва. Кодвон бун ад кодвон бубва.

Раздался оглушительный грохот, и друзей отбросила горячая взрывная волна. Банка подпрыгнула и приземлилась, не расплескав ни капли.

В домике на холме погасли окна. Эрек накрыл сосуд крышкой, бережно поднял его, и они поспешили обратно.

Эрек спрятал банку под кровать. Если смесь опрокинуть, вся спальня взлетит на воздух. Он разбудил Волчка.

— Смотри. Никого к ней не подпускай, ладно? Сторожи! Или мы все тут взорвемся.

Волчок пыхтел, высунув язык. Он покружился на месте, лег у кровати и заснул.

Оскар и Джек спали, но Эрек не стал рисковать. Он пошел в ванную. Уж в такой час там точно никого не будет. Мальчик прислонился к двери спиной и надел очки. Если кто-то попробует войти, он мигом их снимет.

— Мама, проснись, — шепнул он. Джун пробормотала что-то и перевернулась на другой бок. — Проснись!

Она приподняла голову.

— Эрек?

— Прости. Я только хотел сказать, что сделал зелье.

Джун улыбнулась.

— Отлично! Скоро я буду на свободе. Думаю, проще всего в подземелья пройти через портодверь. Хорошо бы король Питер меня сам освободил. Ты не выяснил, где его скипетр?

— Нет, — сказал Эрек. — Разве его найдешь в таком дворце?

— А в тронном зале ты смотрел?

— Да. Что это за камень рядом с троном?

Джун улыбнулась.

— Это Камень судьбы. Легенда гласит, что он закричит, когда на трон взойдет истинный правитель. Конечно, я была слишком маленькая, когда короновали Питера, Посейдонию и Плутона, но мои родители говорят, что в тот день он кричал три раза. А теперь — марш в кровать. Удачи в завтрашнем состязании!

Эрек снял очки. Он заснул сразу, как только голова коснулась подушки.

Глава шестнадцатая

Подводные поиски

У лабиринта собралась жалкая горстка детей. Килрой обвел их разочарованным взглядом.

— Всего тридцать четыре? А где еще шестеро?

После происшествия с болотным газом еще несколько участников решили вернуться домой. Многие зрители тоже не хотели больше тут оставаться.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз дракона - Кэза Кингсли бесплатно.
Похожие на Глаз дракона - Кэза Кингсли книги

Оставить комментарий