Рейтинговые книги
Читем онлайн Обман герцога - Лесли Линн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

– Все хорошо. – Он сжал плечо и посмотрел в его добрые глаза. – Свое вознаграждение ты получишь немедленно.

Взгляд Ричарда переместился на бледное лицо Беллы.

– Я предоставляю тебе возможность отправить сообщение в «Тайме» об отмене нашей помолвки, Белла. И, может быть, сейчас я первый желаю вам счастья.

– Нет, Ричард! Я не могу допустить. – Протесты Фредерика были прерваны поцелуем Беллы.

Ричард увидел лицо матери, светившееся гордостью.

– Я верю, что и ты нашел свою партию, дорогой.

Он поцеловал ее мягкую благоухающую щеку.

– Я нашел что искал. Или почти нашел. – Он от души рассмеялся. – Где она?

– Где она? – повторил он сурово, бросая взгляд на пол, где еще лежал сэр Роберт. – Повторяю, что вы сделали с Мери? – выкрикивал он над ним.

Поднявшись на локтях, Роберт огрызнулся:

– Ищи девчонку сам!

В ярости Ричард схватил сэра Роберта и поднял на ноги. Он тряс его так, что был слышен стук зубов..

– Я не грубый человек. В ваших интересах не допустить дальнейшего.

Наконец сэр Роберт не выдержал, его лицо трусливо искривилось.

– Не бейте меня больше! Она наверху, – проговорили его дрожащие губы.

Отбросив его, Ричард, перепрыгивая через две ступеньки, взлетел по узкой лестнице. Единственная дверь была заперта. Он улыбнулся находчивости Мери и тихо постучал.

– Мери, все хорошо. Это Эвэлон. Я приехал, чтобы забрать тебя домой.

Ответа не было.

Спустя минуту он постучал сильнее.

– Мери, открои дверь. Это Эвэлон.

Его характер изменился в лучшую сторону! Он вспомнил о тех днях, когда ничто и никто не могло поставить его в затруднительное положение. Он снова опустил свой кулак на дверь.

– Мери, открой эту проклятую дверь!

Внезапно его обожгла мысль, что Ланкастер сделал с ней что-нибудь ужасное. Или задушил ее. С криком он ударил дверь плечом. Дверь дрогнула, но осталась на месте.

Отступив назад, он ударил дверь еще раз. С громким треском замок открылся, Ричард влетел в маленькую комнатку.

Он тревожно огляделся. Мери не было, как не было ни единого свидетельства ее пребывания. Его охватила паника. Он убьет Ланкастера, если с Мери что-нибудь произойдет!

Вдруг он заметил трепет занавески на открытом окне. Он метнулся к окну.

Он похолодел от ужаса, увидев, как Мери свисает с крыши, ухватившись за ее край кончиками пальцев. Он едва удержался, чтобы не крикнуть и не испугать ее.

Моля Бога, чтобы она не отпустила рук, он пронесся по лестнице вниз и выбежал на огород.

Первый раз, когда он увидел ее, она, рискуя жизнью, спасала лошадей. Сейчас она убегает от своего похитителя, невзирая на высоту крыши! Была ли когда-нибудь раньше такая женщина?

Стоя под ее свисающими туфлями, он окончательно понял правду. И в этот момент он обнял ее ноги.

Существовала только одна Мери, и она будет его!

Держась за крышу дрожащими пальцами, Мери думала, что ее побег оказался жалким. Она прикинула расстояние до грядки с ревенем. Несомненно, растения смягчат ее приземление. Осознав, что другого выбора у нее нет, она закрыла глаза и приготовилась разжать пальцы.

Вдруг чьи-то руки схватили ее.

Ланкастер!

Она отпустила руки и, отбиваясь в воздухе, приземлилась среди растений.

– Отпустите меня! – ударяя кулачками в мощную грудь, кричала она.

– Осторожно, Мери!

Радость и смущение смешались в ней, когда она узнала голос Ричарда.

– Как ты нашел меня? – смущенно пробормотала она.

Он приподнял ее подбородок.

– Я приехал, чтобы спасти тебя и забрать домой.

– Как видишь, я спаслась сама. И я еду домой – к себе домой. После того как заберу Лотти в «Цветке и шпаге»…

– Сначала я должен тебе кое-что сказать.

– Если ты хочешь извиниться за те слова, что произнес утром, то можешь просто… – Ее гнев прошел, когда она поняла, что он приехал за ней.

– Я думаю, что придется извиняться и тебе. Если мне не изменяет память, ты тоже отплатила мне. – Он потер щеку, рот расплылся в улыбке.

Слезы горечи за всю ложь, что была между ними, обожгли ее глаза. Неужели она никогда не узнает правды?

– Мне кажется, мы оба сказали друг другу больше, чем нужно. Больше нечего. Я еду искать Лотти, а затем возвращаюсь в Хэксем.

Вдруг одна мысль осенила его. Он схватил Мери за запястье.

– Может быть, для Лотти будет лучше присутствовать при том, что я тебе скажу. Пойдем!

Тщетно она пыталась освободить руку.

– Куда ты меня ведешь? – всхлипывала она, едва поспевая за его шагами.

– В «Цветок и шпагу»!

Он посадил ее перед собой на Вайлдфара и выехал со двора гостиницы. Они неслись с такой скоростью, что ветер разметал ее волосы. Ничего не видя из-за этого, испуганная Мери держалась за развевающуюся гриву Вайлдфара, Ричард крепко прижимал ее рукой к своей груди.

Ветер свистел так громко, что было невозможно говорить. Через некоторое время они увидели гостиницу с вывеской «Цветок и шпага».

Остановив Вайлдфара. Ричард отпустил Мери. Она спрыгнула с коня. Едва взглянув на него, она поспешила внутрь.

Пивная была закрыта. Через минуту ее глаза привыкли к темноте. Даже если бы она была фантазеркой, то не смогла бы представить себе такой картины: ее дядя сжимал Лотти в объятиях, а она его целовала.

Мери хотела было уйти так же незаметно, как и вошла, но нежное прикосновение рук к ее плечам остановило ее. Ричард многозначительно кашлянул.

Ян, наконец, очнулся от страстных поцелуев и поднял голову.

– Мери, моя девочка! И Эвэлон! Пожелайте нам счастья. Мы едем в Гретна, чтобы пожениться! – Борода Яна расплылась в широкой счастливой улыбке.

– Дядя Ян, как ты смог так быстро получить мою записку? – выдохнула Мери, благодарная Ричарду за его присутствие. Голова у нее кружилась. – Оно не могло дойти до Хэксема так быстро.

Лотти согласно кивнула.

– Он ехал, чтобы забрать, меня домой.

Глаза Мери наполнились слезами. Наконец-то из всего этого вышло хоть что-то радостное.

– Есть ли здесь место, где мы могли бы поговорить, Ян? Я дожжен сообщить всем вам очень важную вещь.

Что-то в голосе Ричарда заставило Мери отступить от него. Лотти указала на узкую дверь.

– Сюда, Ричард. Мы можем воспользоваться этой гостиной.

Комната была маленькой. Огонь в камине обдал Мери жаром. «Что еще он хочет? – подумала Мери. – Я безумно устала. Если бы я смогла сейчас отправиться домой, то уже через несколько минут чувствовала себя хорошо. Но если мне опять нужно будет смотреть в его лицо или возвращаться в Лондон, я никогда не поправлюсь».

Она повернулась к нему с мольбой во взгляде.

Он стоял в середине комнаты, расставив ноги. От него исходила странная энергия; шоколадные глаза смотрели на нее с обволакивающей теплотой.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обман герцога - Лесли Линн бесплатно.
Похожие на Обман герцога - Лесли Линн книги

Оставить комментарий