дзен сосредоточили внимание на возможности непосредственного постижения истины через эстетические переживания при созерцании произведений искусства. Этим дзен-буддизм существенно повлиял на японскую художественную культуру и эстетику, поспособствовав духовному возрождению Японии и формированию национального менталитета.
Развитие художественной культуры и науки. Важной особенностью культуры Древнего Китая было то, что она основывалась на духовных ценностях даосизма и конфуцианства. Единение с природой, устремление к духовному совершенству, нахождение гармонии в каждом природном явлении – сформировали неповторимое эстетическое сознание. Идея гармонии человека и природы наблюдается во всем китайском искусстве, начиная с каллиграфии и заканчивая живописью, которая является наивысшим достижением искусства Древнего Китая.
Схожая ситуация просматривается и в культуре Японии, где под влиянием синтоизма и буддизма у японцев сформировался своеобразный взгляд на искусство. Так, в мировоззрении японцев не существует четкого разграничения между миром людей и богов, т. к. в синтоизме любое природное явление само по себе самоценно, а природа наполнена божествами и духами, что уже требует благоговейного к ней отношения. Такой взгляд на окружающий мир способствовал восприятию самых ничтожных природных явлений и событий, определив особую одухотворенность и эстетику японского искусства.
Самобытность китайского искусства во многом была обусловлена иероглифическим письмом, насчитывавшим более 2 тыс. иероглифов. Наиболее ранние памятники древнекитайской письменности – иньские гадательные надписи XIV–XI вв. до н. э. Но возникновение этой системы письма должно быть отнесено к гораздо более раннему времени, поскольку иньская письменность предстает перед нами в достаточно развитом виде. С типологической точки зрения между иньской письменностью и современной иероглификой нет принципиальных различий. Подобно современным китайцам, иньцы пользовались знаками, фиксирующими те или иные значения языка. Подавляющее большинство иньских знаков представляло собой идеограммы – изображения предметов или сочетания таких изображений, передающие более сложные понятия.
Иероглиф выступает как идеальная модель художественного произведения, в котором простота и строгость формы сочетаются с символичностью и глубиной содержания. Так, сложный иероглиф, воспринимаемый целиком как символ того или иного понятия, в то же время состоял из более простых, наделенных собственным значением элементов. Трудоемкая техника письма, требовавшая высокого мастерства владения кистью, а также его изобразительно-символический характер привели к эстетизации графической основы письма – линии как самоценности, и появлению самостоятельного вида искусства – каллиграфии. Стилизованным формам каллиграфических надписей придавалось магическое значение, поэтому в каллиграфии существовало множество стилей и школ. Именно из необходимости «расшифровывать» письменные знаки, когда по своеобразию написания угадывалось даже душевное состояние автора, и сформировалась у китайцев способность к образно-символическому мышлению.
Развитию языка и письменности способствовала трансформация написания знаков, что было обусловлено применением различных материалов для письма от кости до бумаги, сваренной из тряпья, конопли и древесной коры. Например, общее название письменных принадлежностей в Древнем Китае звучит как «нож и кисть», и связано это с тем, что ошибочно написанные тушью с помощью кисти иероглифы на соединявшихся между собой шнурком тонких бамбуковых или деревянных планках зачищались ножом. Специальной кисточкой древние китайцы писали и на шелке, изобретение которой приписывают Мын Тяню (образцы таких «шелковых» книг найдены в ханьских погребениях). Примерно тогда же была создана тушь. И уже где-то на рубеже новой эры чиновником Дай Лунем была изобретена, а впоследствии и вошла в употребление бумага, вытеснившая все старые материалы для письма.
Возникновение письменности в Японии относится к V в. Связано это с введением китайской письменности и первым знакомством с китайской литературой. По преданию начало изучению китайского языка положил «добрый учитель Вани» (кореец Ван Ин), который в 405 г. был приглашен учителем китайского языка к наследному японскому принцу. Уже в VII в. император Тэндзи (662–671) учредил в стране несколько школ по изучению китайских древностей, а молодежь из знатных японских семей отправлял в Китай для изучения языка и культуры страны. Заимствовав из Китая письмена иероглифы (кандзи), японцы долго приспосабливали их к особенностям своего языка, поэтому изначально письменность была на китайском языке. Вместе с китайской письменностью в Японию было завезено и искусство каллиграфии сёдо («путь письма»), владение которым считалось признаком культурного человека. Со временем в стране сложилось несколько стилей написания иероглифов, усовершенствованием которых занимались буддийские монахи.
Среди них выдающаяся фигура эпохи Хэйан писатель и каллиграф Кукай (774–835), которому приписывают создание на основе китайского курсивного иероглифического письма первой японской слоговой азбуки хираганы. Позже звуки этой азбуки стали использоваться уже для записи заимствованных слов в новой системе – катакане. К знаменитым японским каллиграфам можно отнести: Дофу (925–996), Сари (933–988) и Косэя (971–1027).
В художественной культуре Китая больших успехов достигла литература, сформировавшаяся под воздействием мировоззренческих представлений о дао (путь) как космическом законе, оказывающем влияние как на природные явления, так и на нравственное поведение людей. К VI–V вв. до н. э. завершается создание знаменитого памятника древнекитайской словесности – так называемое «Пятикнижие» («У цзин») – основа мировоззрения образованного китайца. К древним книгам относились: «Книга песен» («Ши цзин»), включившая в себя более 300 песен и стихов, «Книга обрядов» («Ли цзи»), «Книга перемен» («И цзин»), «Книга истории» («Шу цзин»), а также «Чунь цю» – летопись княжества Лу. К этому литературному циклу примыкает еще ряд книг, таких как комментарии к «И цзин» – «Сицы чжуань», историческое произведение «Цзо чжуань» и др. Большая часть книжного наследия Древнего Китая подверглась сильному влиянию со стороны конфуцианской философской школы. Например, отбор и редакция текстов для «Ши цзин» и «Шу цзин» приписывается самому Конфуцию.
Нельзя не упомянуть и о «Четырех Великих Творениях» («Пинь-инь») – наиболее знаменитых романах китайской литературной традиции периода Средневековья. Это романы Ло Гуаньчжуна «Троецарствие» (XIV в.), в котором описываются события III в. н. э., когда Китай распался на три государства – Шу, У, Вэй, и написанный им под псевдонимом Ши Найань в жанре «уся» приключенческий роман с элементами восточных единоборств «Речные заводи» (около XV в.) о повстанческом движении в Шаньдуне и приключениях «благородных разбойников» из лагеря Ляншаньбо. Далее сатирический роман У Чэнъэня «Путешествие на Запад» (XVI в.) о путешествии в VII в. буддийского монаха за сутрами в Индию и недописанный Цао Сюэцинем роман о жизни трех поколений семейства Цзя «Сон в красном тереме» (XVIII в.), который через тридцать лет после его смерти завершил Гао Э. До создания «Сна в красном тереме» четвертым великим романом считался приписываемый Ланьлинскому насмешнику эротико-бытописательный роман «Цветы сливы в золотой вазе» («Цзинь пин мэй» – XVII в.).
На ранней стадии своего развития японская литература испытала сильнейшее влияние со стороны Китая и зачастую писалась на классическом китайском языке. Первыми письменными памятниками считаются: составленная со слов придворного рассказчика катари-бэ Хиэды-но Арэ чиновником О-но Ясумаро (н/д – 723 г.), по заданию императрицы Гэммэй, историческая летопись о полулегендарном прошлом японской монархии «Кодзики» («Записки о деяниях