Рейтинговые книги
Читем онлайн Загадки Нострадамуса - Георгий Миронов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 83

Воины вокруг костра смеялись до икоты. На смех начали подтягиваться от других костров и, узнав причину веселья, присоединялись к хохочущим. Даже принцесса начала все чаще посматривать в сторону бурно веселящихся солдат, пытаясь понять, что там происходит.

– Да, Игант, с твоим именем ты в герои-любовники для принцесс не подходишь.

– Что верно, то верно. Из-за этого имени я постоянно попадаю в дурацкие ситуации.

– Это какие же? Расскажи.

– Да вот, захожу не так давно в одну деревню. Надо сказать, до этого я там никогда не был. Подхожу к площади и вдруг слышу мужской голос: «Игант, да ты совсем с ума спятил! При всем честном народе смеешь такое вытворять!». Я начинаю лихорадочно осматривать себя: может, какое интимное место выскочило наружу? Потом начинаю перебирать в памяти все свои грехи. Может, думаю, какую из жен местных жителей когда приласкал, да люди заметили? Я выхватываю меч и становлюсь в стойку. Готовлюсь подороже продать свою молодую жизнь во славу, так сказать, женских прелестей. И тут замечаю: на крыше высокого амбара, вцепившись мертвой хваткой в самый край, висит женщина, а какой-то мужик пытается отцепить ей руки. Внизу стоят еще мужики и стараются урезонить того, на крыше. Прекрати, мол, негодяй, и все такое. А он им в ответ: «Вы что, не узнали? Это же моя теща!». Тут снизу реплика: «А-а-а! Со спины не поймешь. Надо же, какая цепкая!». Тут, наконец, мужику удалось отцепить руки тещи от крыши, и она с полутораметровой высоты приземляется прямо в кучу навоза у стенки амбара. Все хохочут. В это время кто-то замечает меня. Народ оборачивается, а я стою, как идиот, в боевой стойке и с мечом в руках. В общем, плохо иметь распространенное имя.

Солдаты у костра вновь покатились со смеху.

– Расскажи еще что-нибудь, Игант!

Странник выдал еще пару анекдотов, адаптированных под местный колорит. Народ у костра уже давился от хохота слезами.

Тем временем генерал Родес, обращаясь к Дарене, заметил:

– А ваш спаситель компанейский парень. Смотрите, как легко нашел общий язык с солдатами.

Дарена, последние минуты почти не отрывавшая глаз от толпы воинов вокруг своего избавителя, не выдержала.

– Охотник! Подойди ко мне! – послышался её голос.

– Спасибо за угощение, друзья. Так хорошо сидели. Теперь вот опять придется зря слюнки глотать рядом с принцессой, как луру возле горшка с хозяйской сметаной. В общем, я же говорил: не удался сегодня день. Вдобавок теперь и ночь, похоже, придется прокрутиться на ложе.

Странник отошел от приютившего его костра, сопровождаемый новыми раскатами хохота.

– Чем это ты так развеселил солдат? – обратилась к нему принцесса, едва он подошел. – Мы бы тоже хотели посмеяться.

– Увы, принцесса, то, что их рассмешило, не предназначено для женских ушей. Но я постараюсь пересказать это так, чтобы не оскорбить вашего слуха недозволенной речью. Если коротко, то речь шла о перволюдях, точнее – об Андеме. Я рассказал, как в одной деревне меня спросили, знаю ли я, как Бог наказал Андема после грехопадения. Я тогда ответил, что да, конечно знаю: Бог послал ему Ендему. Почему-то это рассмешило солдат.

Дарена расхохоталась.

– Но они смеялись много. Что ты им сказал еще?

– Я рассказал им одну трагическую историю любви, которую наблюдал лично. Почему-то эта трагедия тоже вызвала у них неадекватную реакцию в виде смеха.

– И что же это за история?

– Я рассказал им про одну особу, которая предпочла смерть объятиям нелюбимого.

– Как это трогательно. И что же это была за особа?

– Курица. Она убегала от петуха и попала прямо под повозку, бедняжка, – с самым серьезным выражением лица поведал Странник.

Принцесса и генерал зашлись в смехе.

Когда генерал Родос отошел проверить посты, Дарена, все еще улыбаясь, сказала Страннику:

– Смотрю, тебе не очень-то нужна помощь в обращении с моими людьми. Похоже, у тебя самого это неплохо получается.

Странник взглянул на нее без тени улыбки на лице.

– Лучше выглядеть этаким недалеким рубахой – парнем и балагуром, чем каждую минуту ждать подвоха и удара в спину от какого-нибудь завистника. А таких в окружении царствующих особ всегда немало. Пусть считают меня неопасным. Хотя бы первое время.

– Пожалуй, ты прав, – задумчиво произнесла принцесса, с уважением глянув на собеседника.

… Наутро, проснувшись и приведя себя в порядок, Странник увидел принцессу уже на лошади, готовую продолжить путь. Заметив его, она подъехала ближе и спросила, едва сдерживая смех в глазах:

– Как спалось? Надеюсь, не очень крутился на ложе… от нападок насекомых?

Странник догадался, что генерал Родос уже просветил принцессу по поводу его вчерашней интерпретации инцидента с зегами, которую он преподнес солдатам.

– Увы, принцесса. Проклятые твари были очень настойчивы.

Дарена, не выдержав, прыснула от смеха. Такая же реакция была и у нескольких солдат, оказавшихся поблизости. Они аж покраснели от усилия сдержаться.

– А я ничего не чувствовала. Наверное, я показалась им невкусной, – с невинным выражением на лице сказала Дарена.

– Странные тут живут насекомые. У них совершенно отсутствует чувство прекрасного. Я бы на их месте…

– Что? Покусал бы меня?

– Причем здесь вы? – удивленно спросил он. – Я имею в виду себя. Точнее, свой профиль. Могли бы просто любоваться им со стороны. Портить-то зачем?

Принцесса рассмеялась, уже не сдерживаясь.

– Дай мне, охотник, спокойно добраться до батюшки. Не хватало мне умереть со смеху после того, как я вырвалась от зегов.

– На все воля Божья, – невозмутимо ответил Странник, усаживаясь на запасную лошадь.

Глава девятая 

Правитель Гураз, отец Дарены, оказался крепким мужчиной почти одного со Странником роста, с сединой на висках и умным проницательным взглядом из-под кустистых бровей.

После пира, данного в честь чудесного спасения дочери, он пригласил Странника в свой рабочий кабинет, чтобы, как он выразился, «угостить дорогого гостя необыкновенным десертом».

Некоторое время они молча отщипывали сладости и запивали их густым темно-бордовым вином, присматриваясь друг к другу. Наконец, правитель заговорил.

– Я не поверил ни единому слову Дарены относительно твоего якобы случайного появления на пути у зегов. Что-что, а врать она не умеет. Как, впрочем, и той версии, что ты изложил солдатам. – В глазах правителя мелькнула смешинка. – Что-то Дарена знает, но говорить не хочет. По твоей просьбе, очевидно?

Некоторое время Странник не отвечал, выстраивая в голове возможные схемы продолжения разговора.

– Да, это я попросил принцессу не раскрывать некоторых обстоятельств этого… инцидента с зегами. На то были и есть причины. О захвате Дарены я узнал случайно. Как – пока не могу сказать. Увидел, что могу успеть ее спасти. Остальное – примерно так, как она и рассказывала. Так что покривить душой ей пришлось совсем немного.

– Я не хочу лезть в чужие тайны. В любом случае, я тебе безмерно признателен за освобождение дочери. Как принято говорить в таких случаях, – проси, что хочешь. Наверное, тебе нужен металл? А может быть, ты хочешь заполучить в жены принцессу? По-моему, она не стала бы особенно противиться подобному развитию событий. – Гаруз впился взглядом в лицо Странника. – Хотя, конечно, ты не знатного рода. Но народ понял бы и принял подобный брак. Это ведь так романтично: герой, вырвавший их любимицу из лап страшного врага, женится на ней. Все женщины королевства будут рыдать от умиления, а половина мужчин – представлять себя на твоем месте. Так как?

– Представлять себя на моем месте и мечтать всадить мне нож в спину при первом удобном случае… Впрочем, это неважно. Я благодарен за оказанную честь, но в любом случае это предложение для меня неприемлемо: я женат. Кроме того, у вас ведь наверняка на примете есть кандидаты на руку принцессы. Со званиями, регалиями и всем необходимым. На такую красавицу всегда найдутся охотники. Разве нет?

– Кандидатов хватает. Но она ни одного из них не хочет замечать в упор. – Правитель тяжело вздохнул. – Я впервые заметил у нее признаки интереса к представителю другого пола только сегодня, когда она рассказывала мне о том, как ты дрался с зегами и о переходе в Мораду. У нее при этом глаза горели. Неужели это действительно правда – то, что ты разделался с тремя их лучшими воинами за две секунды?

– Повезло. Что касается Дарены, я постараюсь сделать так, чтобы ее интерес ко мне не перерос во что-то большее. Это я обещаю.

– Думаешь, это возможно? Сердцу ведь не прикажешь. – Правитель Гаруз тяжело вздохнул.

– Но ему можно подсказать. Однако отвлечемся от Дарены. Вы предложили мне награду. Принцесса и полцарства в придачу мне, увы, не подходят по вышеназванной причине. Металл тоже не нужен. Но есть нечто, что меня действительно интересует, и это нечто вы могли бы мне дать. Причем вам это не будет стоить ровным счетом ничего.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадки Нострадамуса - Георгий Миронов бесплатно.
Похожие на Загадки Нострадамуса - Георгий Миронов книги

Оставить комментарий