— Что-то я не вижу эту Леопольд кёрут, — с сомнением произнесла Моргана.
— Достаньте книгу про Будапешт в 1900 году, — посоветовала я. — Если бы я знала, где это находится, я бы не просила вас искать.
— Откуда ты знаешь, что он все еще там? — спросила Диана.
— Я этого не знаю, — ответила я.
— Даже если он там, возможно, вход уже без фарфоровых плиток, — задумалась Сибилла.
— Верно, — согласилась я.
— Нам даже названия улицы неизвестно, — возмутилась Грэйс.
— Тоже верно, — кивнула я.
— Ладно, девочки, пошли, — скомандовала Моргана. — У нас есть задание. Мы можем тут весь день причитать о том, чего не знаем. Лучше пойдем и все выясним. Со своей стороны, я намерена отыскать это место, если оно существует. Или установить как можно более точное местоположение, если его уже нет.
— Трудное решаем на месте сразу. Невозможное займет чуть больше времени, — заключила Сибилла. — Зато после всех этих прогулок ягодицы станут что надо.
— А ты что собираешься делать? — обратилась ко мне Диана.
— Я собираюсь продвигаться дальше, — она с подозрением посмотрела на меня. Интересно, насколько бы подозрительной она стала, если бы узнала о моих вчерашних вечерних похождениях. Не думаю, чтобы в этот момент мне захотелось бы находиться с ней рядом.
* * *
Машина ждала меня у главного входа, как мне и было обещано. Я проводила див на задание, оставила для них записку у стойки, в которой сообщила, что могу не вернуться к вечеру, то же самое я сделала в Хилтоне для Кароля, и уже была готова отправиться в путь. Я нашла человека из прокатного агентства, покончила с формальностями, оказавшимися на удивление простыми, но Коваша нигде не было видно.
Мне достался маленький сине-зеленый «опель» с откидным верхом. На сиденьях внутри машины всюду налипла шерсть каких-то животных. Я вырулила на проспект Андраши и направилась на восток, мимо городского парка, а потом выехала на автостраду. Водить в Будапеште, даже непродолжительное время, чистое самоубийство, но я справилась. В прокатном агентстве меня предупредили, что нужно будет приобрести квитанцию для оплаты дорожной пошлины, с чем я тоже как-то справилась на станции у дороги на выезде из Будапешта. Как только я выехала на автостраду, сразу же стало легче. Поначалу дорога была ровной, а затем по мере удаления от города начались холмы. Я проезжала мимо ферм, виноградников и небольших городков с оранжевыми черепичными крышами. Красиво было. Движение на хорошей четырехполосной автостраде было не очень интенсивным, так что я неплохо провела время, остановившись пару раз, чтобы оплатить дорожную пошлину и просто так, чтобы размяться и свериться с картой. Пайпер упоминал городок Лиллафюрэд, расположенный в горах Бюкк, в котором останавливался, и я нашла его на карте. Но мне показалось, что до него слишком далеко, чтобы отправляться туда в это время дня. Поэтому я решила заехать в Эгер, обосновавшийся на западном крае гор Бюкк, а не в Лиллафюрэд, что находился намного дальше на восток. Любой из них, заключила я, поможет мне понять содержание дневников.
Когда я поворачивала на Эгер, одновременно со мной с главной трассы свернула темно-зеленая «тойота-Камри» и достаточно долго следовала за мной, до самого города. Я занервничала, вспомнив о Михале Коваше у отеля, но машина держалась довольно далеко позади, и я никак не могла рассмотреть водителя. Я решила, что у меня просто разыгралось воображение.
К концу дня я добралась до города. Была осень, и солнце находилось уже довольно низко. Меня не радовала перспектива бродить по пещерам в темноте, да и ясно было, что за один день я не управлюсь. Поэтому я сняла номер в гостинице «Флора», гордившейся своими минеральными водами и горячими источниками, а остаток дня провела, осматривая Эгер. Городок был привлекательным: домики в стиле барокко, выкрашенные в оттенки розового, персикового, желтого и увенчанные красными черепичными крышами, особенно красиво смотрелись в лучах вечернего солнца. Я увидела величественный ярко-желтый собор в итальянском стиле, замок, вернее то, что от него осталось, и даже турецкий минарет. В многочисленных кафе предлагали вино. Виноград для него выращивали в долине с довольно милым названием Сепассонь-вёлдь, долина Прекрасных женщин.
Пока я находилась здесь без див, осматривая достопримечательности, казалось, что у меня, наконец-то, нормальный выходной, но это было не так. Я постоянно оборачивалась через плечо, но ни Коваша, ни зеленой «Камри» видно не было.
* * *
Я думала, что после поездки на машине, двухчасовой прогулки по городу пешком и некоторого количества замечательного вина я засну этой ночью. Уже много дней, если не недель, я продолжала повторять себе, что, если устану как следует, смогу нормально выспаться, но я уже давно переступила эту черту и все так же бродила ночами, как какой-то неприкаянный дух. В этот раз, как только я начинала дремать, мне снилась плачущая Анна, держащая в одной руке венеру, а другой указывала куда-то. В этот раз она указывала на темную зловещую пещеру.
* * *
Было раннее утро, когда я собрала вещи и покинула гостиницу. Снаружи от бассейнов с теплой водой, где люди разнообразных размеров и фигур принимали ванны, поднимался пар. Двое мужчин играли в шахматы за столиком у бассейна. Я подумала, что было бы полезно пару раз окунуться в бассейн, но у меня не было на это времени.
Руководствуясь указаниями консьержа, отлично говорившего по-английски, я отправилась в горы Бюкк на поиски барланга, пещеры. Я знала, что не найду пещеру Пайпера. Как сообщали путеводители по местности, на севере Венгрии были сотни этих барлангов, простирающихся даже на территорию Словакии. И было бы нелепо полагать, что я вот так запросто, натянув походные ботинки, отправлюсь в горы и наткнусь на нужную пещеру.
Что я действительно хотела сделать, так это то, чем я все это время занималась, — проверить повествование Пайпера, остается ли описание окрестностей правдоподобным даже за пределами Будапешта. Я все продолжала искать то, что меня тревожило, чем бы оно ни было, но пока — никаких результатов. С другой стороны, если дневники пройдут и эту проверку, то это придаст вес истории обнаружения венеры, а может и подтвердит ее.
И действительно, описание сельской местности совпадало. Дорога, которую я выбрала, поначалу петляла между виноградниками. Именно здесь производили знаменитые эгерские вина марки «Бикавер», или «Бычья кровь». Затем она начинала серпантином забираться все выше и выше на холмы. Буковые леса с вкраплениями вечнозеленых деревьев абсолютно точно соответствовали описанию в дневниках, как и альпийские луга. Луговая трава с капельками ночного дождя блестела в лучах солнца. Да и ярко-зеленые озера были на месте. Листва на деревьях приняла роскошный золотой оттенок в утреннем солнце. Дорога поднималась все выше и выше, и вскоре я стала замечать обнаженные породы известняка, а потом показались и утесы, о которых писал Пайпер, где должны были находиться пещеры.
Я проехала уже около тридцати километров, когда увидела то, что искала: вход в пещеру, который располагался высоко над дорогой, но был хорошо различим с нее. С помощью бинокля я осмотрела вход и почву, ведущую к нему, и решила попробовать туда забраться. Венгры, может, и называют это горами, но в том месте, откуда я родом, они бы назвались холмами. Да и подъем на них нельзя было назвать неосуществимым — это скорее была прогулка по довольно пологому склону.
Я поставила машину как можно ближе к тому месту, где я заприметила пещеру, хотя снизу ее было не видно. На склоне обнаружились путевые метки и сильно заросшая, но все же различимая тропинка, ведущая наверх. Я решила идти по ней, сколько это будет возможно, предположив, что она может довести до самого подножья скалистого гребня, в котором располагалась пещера. Я достала свои походные ботинки, открыла дверцу и, сидя боком на водительском месте, натянула их. Пока я обувалась, мимо меня проехала темно-зеленая «Камри». Мне не удалось вовремя поднять голову, чтобы посмотреть, кто внутри, но по спине пробежал неприятный холодок. Я наблюдала, как она повернула на следующем повороте, затем я потеряла ее из виду из-за деревьев, но потом мельком увидела уже вдали, когда она снова повернула. Она продолжала ехать, не сбавляя скорости. Я постаралась убедить себя, что на дороге полно таких зеленых «Камри», но уверенности в том, что водитель какой-нибудь из них не охотился за мной, у меня не было.
Как я и думала, восхождение оказалось не очень сложным, не надо было карабкаться, хватаясь за камни, — обычная прогулка по умеренно крутому склону холма сквозь буковый лес. Я остановилась, чтобы перевести дыхание после того, как перелезла через очень большое упавшее дерево, которое перегородило тропинку. Я наслаждалась свежим воздухом и физической нагрузкой, пока внезапно не услышала позади себя звук, похожий на треск ветки. Я повернулась и посмотрела вниз на тропинку, ничего не увидела, и тут же осознала, как же тихо стало вокруг. Не было слышно ни щебета птиц, ни звука проезжающих внизу машин.