Рейтинговые книги
Читем онлайн Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

– Офицер Дарктрин, – позвал низкий голос.

Финн развернулся и прошёл с каменного балкона в вестибюль, устланный яркими коврами. Тёмно-красный ковёр с золотистой оторочкой должен был казаться роскошным, но сейчас он напоминал Финну кровавое пятно. И куда бы он ни повернулся, пришлось бы пройти через это пятно. В центре зала стоял Дарт Вейдер, Тёмный Повелитель ситхов. Чёрные доспехи сияли, как отполированное чёрное дерево. Казалось, что они не отражают свет, а поглощают его. Помимо дождя слышалось лишь механическое дыхание.

За время своей службы Империи Финн лишь несколько раз находился рядом с Вейдером, из которых три раза он наблюдал смерть тех, кто подвёл Тёмного Повелителя. Так как Финну поручили найти и доставить джедайский голохрон, он догадывался, что сейчас произойдёт. Странно, но он не чувствовал страха, а просто окаменел, будто, ударив ножом в сердце Даск, он попал в своё.

– Да, Лорд Вейдер? – уважительно ответил он.

– Ваша передача с повстанческого челнока была неполной, – начал Вейдер без особых предисловий.

– Знаю, повелитель. Я провалил задание Императора, – Финн опустил голову.

– Верно, – подтвердил Вейдер.

– Я приму любое наказание, – сказал Финн, подняв голову и уставившись в черепообразную дыхательную маску, навечно скрывшую истинное лицо Повелителя ситхов.

Финн стоял и ждал, но Вейдер не произносил ни слова. Слышались лишь тяжелые вдохи и выдохи Вейдера. Финн невольно заметил, что дышит в такт его дыханию. Он не отводил взгляда от немигающих глаз Вейдера.

– Хотя передача и была неполной, – неожиданно продолжил Вейдер, зашагав по залу, – несколько имён до нас всё же дошло, – он остановился и подождал, пока Финн его догонит. – Поэтому, в широком смысле, нельзя сказать, что задание полностью провалено.

– Что вы собираетесь делать? – спросил Финн.

– Мы направим нескольких агентов для устранения повстанческой угрозы, – ответил Вейдер. – Пока вас не было, в наши ряды пришло пополнение. Некоторые даже подают большие надежды, в то время как другие… – он не закончил.

– Другие, повелитель? – поинтересовался Финн, не испытывая никакого любопытства, а больше для вида. -…в то время как другие погибают на заданиях, поэтому мы не понесём особых потерь, – бесстрастно закончил Тёмный Повелитель. – Но если я оставляю вам жизнь, это совсем не значит, что вы не будете наказаны за провал.

– Понимаю, повелитель.

– Я всё не могу понять: почему вы не передали голохрон моим агентам на дантуинской базе?

– Повелитель, я не знал, что эта женщина заминировала базу. Меня застали врасплох, как и тех агентов.

– Ах, да, – выдохнул Вейдер. – Та девчонка, которую вы зарезали на челноке.

– Да, – Финн чуть не запнулся. – Она оказалась не такой, как я ожидал.

– И всё же вы устранили в её лице источник возможной угрозы для Империи. Это первая причина, благодаря которой я не отправляю вас в отставку. А вторая, – проскрежетал он, – потому что я чувствую в вас большие возможности.

Они шли молча, как вдруг Вейдер остановился и посмотрел на Финна.

– Что с повстанческой базой на Кореллии? Вы упоминаете о ней в своём рапорте, но я не заметил, чтобы вы где-либо указали её координаты.

Финн долго смотрел на Вейдера прежде чем ответить.

– Всё достаточно просто, повелитель, – сказал он. – Когда я оказался на повстанческой базе, они уже снимались и освобождали здания. Бывшая принцесса Лея Органа упоминала, что они перемещаются и пришлют свои новые координаты, когда мы свяжемся с ними после отбытия с Дантуина. Но так как женщина на корабле заподозрила, кто я, мне пришлось убрать её, прежде чем я смог выяснить, куда они переехали.

Вейдер кивнул.

– Понятно, – прошипел он. – Очень хорошо, – добавил он после некоторой паузы. – Пока это всё, офицер.

Финн отдал честь и развернулся, но любопытство взяло верх. Чувствуя, что терять уже нечего, он обернулся и прочистил горло.

– Повелитель? – спросил он.

– Что такое, офицер? – хоть Вейдер говорил в дыхательную маску, его голос заметно охладел.

– Вы сказали, что чувствуете во мне большие возможности. Что вы имели в виду?

Вейдер вернулся к Финну и посмотрел на него сверху вниз.

– Вы всегда были нашим преданным слугой, – начал он, – но такое впечатление, что за время задания вы в каком-то смысле очистились.

– Повелитель?

– Я чувствую в вас гнев там, где его раньше не было. Со временем огонь разгорится и очистит вас. Даю вам время. Пока ещё, – с этими словами он повернулся и вышел.

Финн не понимал, как расценивать заявление Повелителя ситхов. Он бесцельно бродил и оказался опять на балконе. С приближением ночи небо подёрнулось облаками. <А ведь Вейдер прав, – подумал Финн. – Я действительно разозлён. Он думает, я злюсь на повстанцев, но я-то знаю правду. Я злюсь на самого себя>.

Облака сгущались, закрывая от Финна звёзды. Он опёрся руками о холодные каменные поручни и выглянул в ночь. Он с силой зажмурился, но перед внутренним взором встало лицо Даск, которое не давала ему и шагу ступить.

Финн понял, что после его бегства на их челнок проникли повстанцы. Если они успели, Даск могла выжить. Наверное, они увезли её на Кореллию. Такую рану не залечить из аптечки. Единственное, чем он мог одарить её теперь, это безопасность. Поэтому он соврал Вейдеру и другим насчёт местоположения повстанческой базы. Чувства были последним подарком Финна.

Серые небеса напоминали ему глаза Даск. Теперь уже он никогда не узнает, жива ли она. Он коснулся мозолистой рукой сердца. Единственная пролитая под дождём слеза значила одновременно много и ничего.

***

Даск опёрлась о поручни и посмотрела в небо Кореллии. Она увидела Талус и узнала ещё несколько небесных тел. Но она смотрела не на них. Тёмное небо напоминало ей глаза Финна, в которых она едва не утонула. Хоть он был далеко, она помнила каждую черточку его лица. Чаще всего ей вспоминалось выражение на этом лице, когда он ударил её ножом в грудь. Ей не удавалось его расшифровать, и это неприятное ощущение не покидало Даск. Она рассеянно потёрла почти заживший шрам у грудной кости и не заметила, как позади открылась дверь.

– Что ты делаешь здесь, на холоде? Тебе не следует вставать.

Даск обернулась – в комнату вошла принцесса Лея. <Она ни минуты не сидит без дела, – подумала Даск. – Неужели она вообще не отдыхает?> Одетая в белое, с убранными назад длинными волосами, Лея временами казалась сказочной волшебницей, а не обычной женщиной.

Даск развернулась, но осталась стоять. Её песчаные волосы развевались на ветерке, как живые.

– Если бы не вы, – она кивнула Люку, появившемуся позади Леи, – меня бы вообще здесь не было.

Она с грустью улыбнулась ему, отметив про себя, что он покраснел в ответ.

– Я рад, что подоспел вовремя, – искренне ответил он.

– Да, вряд ли ты бы выжила без него, – согласилась Лея.

– Конечно, – Даск опять потёрла шрам. – Почему вы за нами следили? – она решила сменить тему.

– Предчувствие, – сказал Люк.

– Его предчувствия часто сбываются, – пояснила Лея. – Когда он заметил, что с одним из вас что-то не так, я сначала подумала на тебя. Я ведь совсем тебя не знала.

Даск поняла, что принцесса просит прощения.

– Всё в порядке, – просто ответила Даск. – Финн обманул и меня. Я думала, что у нас общий враг. Он всё время был со мной, как тень. Жаль, я всё поняла, только когда он взял голохрон. Интересно, где он сейчас?

– Поскольку наши разведчики ничего не видели и не слышали, могу лишь предположить, что он либо погиб в космосе, либо был казнён за провал задания, – размышляла Лея. – Иначе он бы выдал местоположение нашей базы, и мы бы сейчас здесь не разговаривали.

– Что теперь будет? – спросила Даск, не зная, как реагировать на такие предположения.

– Ну, – веско начала Лея, – мы скопировали всю информацию из памяти челнока. Как говорят наши техники, похоже, что Финн скачал все данные из голохрона, но не смог передать их полностью Империи.

– Уже известно, чьи имена он успел раскрыть? – спросила Даск.

– Нет, – серьёзно ответила Лея. – Техники смогли сказать, сколько пакетов данных послано, но не которые из них.

– И что вы будете делать? – Даск покачала головой.

– Мы пошлём агентов к каждому из указанных в списке на голохроне человек, чтобы они не только действовали, но и сохраняли осторожность. Поскольку непонятно, кого раскрыли, придётся отыскивать всех, – Лея вздохнула. – Это будет тоже нелёгкой задачей – сочувствующие живут по всей галактике.

– Жаль, что я не успела уничтожить голохрон раньше, – сокрушалась Даск.

– Не стоит, – утешала Лея. – Ты сделала всё, что было в твоих силах.

– Даск, ты поступила правильно, – убеждённо сказал Люк. – Я рад, что ты осталась жива.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон бесплатно.
Похожие на Дантуинские развалины - Вероника Уитни-Робинсон книги

Оставить комментарий