Рейтинговые книги
Читем онлайн Монополия на верность - Эйми Карсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

Глава 12

Несмотря на черные скатерти и вазы с высушенными розами, стоящие на столах, атмосфера во внутреннем дворике ресторана была праздничной. Карли была поражена, что Питу и Эбби удалось найти идеальный баланс между готикой и элегантностью на праздновании своего недавнего бракосочетания. Свечи, отражавшиеся в искусственном тумане, ковром стелющемся по полу, придавали вечеру какую-то потустороннюю таинственность. Между столиками сновали официанты с блюдами, полными закусок. Гости заказывали напитки у двух красивых барных стоек из красного дерева, которые были стилизованы под гробы. А может, это были самые настоящие гробы. Если так, то Карли надеялась, что они были новые.

Пит Букер – в джинсах, кроссовках и черной футболке – бросал обожающие взгляды на свою молодую жену, и в сердце Карли боролись зависть и счастье.

Ее отец, стоявший рядом, пробормотал:

– Это самое странное свадебное торжество, на котором я когда-либо был. – Он с сомнением посмотрел на установленную в незаметном месте дым-машину, прежде чем перевести взгляд на наряд невесты.

Черные перчатки Эбби сочетались с корсетным платьем с длинной кружевной юбкой – в нем был викторианский блеск и готское высокомерие.

Губы Карли дрогнули в улыбке.

– Спасибо, что составил мне компанию, папа. – Она вцепилась в ремешок украшенной бисером вечерней сумочки, проведя рукой по своему темному атласному платью. Обычно она такое не носила, но всех гостей попросили прийти в черном. По крайней мере, цвет соответствовал ее настроению. – Мне ужасно не хотелось появляться одной.

– Да… – Ее папа неловко кашлянул и переступил с ноги на ногу. – Ну…

– Не волнуйся, – сказала она. – Я не буду плакать.

Ее отец испуганно посмотрел на нее:

– Пожалуйста, не надо.

Карли едва не рассмеялась. Она собралась с силами и источала очарование на финальном шоу, но, когда все закончилось, в буквальном смысле развалилась. Поток слез обрушился на ее отца, который не знал, что делать с рыдающей женщиной. И Карли осознала, что он никогда не станет идеальным родителем, всегда готовым на нежное объятие, обнадеживающую улыбку и ласковые, мудрые слова. Да и она сама была далеко не идеальной дочерью. Но сегодня вечером он был здесь и по-своему поддерживал ее. За это Карли была ему благодарна.

Когда она заметила Хантера, движущегося к ней, сердце ее остановилось, и Карли потянулась, чтобы опереться на спинку соседнего стула. Ее отец посмотрел на Хантера, затем бросил обеспокоенный взгляд на Карли.

– Ты хочешь, чтобы я остался? – спросил он в надежде, что она ответит «нет». – Или, может, принести тебе что-нибудь выпить?

Она пыталась ободряюще улыбнуться.

– Что-нибудь выпить, пожалуйста, – ответила Карли отцу, глубоко вздохнув, расправила плечи и встретилась взглядом с Хантером, когда тот пробирался через толпу в ее сторону. – Мне это сейчас понадобится, – пробормотала она.

Ее отец направился к бутафорскому гробу, уставленному бутылками, бросив на Хантера обеспокоенный взгляд.

Хантер остановился в нескольких футах от нее. В безупречно скроенном черном костюме он, как всегда, выглядел потрясающе: каждый его мускул был напряжен и готов к бою, холодные голубые глаза пристально смотрели на нее. Несколько мгновений – и ее сердце учащенно забилось. Присутствие Хантера лишило ее прежней уверенности, поэтому ей просто придется притворяться.

– Я пришел, чтобы сообщить тебе, что говорил с Букером, и мы с ним в расчете, – осторожно начал он, изучая ее глазами, словно пытаясь угадать ответ. – Мы разработали план, чтобы я смог уделять какое-то время консультационной работе на ФБР.

– Рада это слышать, – сдержанно отреагировала она.

После напряженной паузы он продолжил:

– Еще поздравляю тебя с новым проектом. Как начальница согласилась на твою новую колонку?

– Я не спала с ней, если ты это имеешь в виду.

Хантер улыбнулся – скорее печально, чем весело:

– Да нет.

– Я во всем созналась, а затем поведала ей историю Тэда и Маркуса, которая ошеломила ее.

По тону было ясно, как приятно Хантеру это слышать.

– Рад за тебя.

– Да, – сказала она, чуть приподняв подбородок. Самым умным решением сейчас было бы уйти. – Ну… я должна найти своего отца. – Карли развернулась на каблуках.

Хантер положил руку ей на плечо, чтобы остановить, и одно это прикосновение уже взволновало ее.

– Я не должен был оскорблять тебя, – произнес он с глубоким сожалением в глазах. – Прости меня.

Не обращая внимания на ощущение его пальцев на своей коже, Карли глубоко вздохнула, радуясь, что первоначальное напряжение спало. Его извинения никак не влияли на то, что он не верил в нее, но помогли смягчить финал.

– Я сожалею о пощечине. – Она робко пожала плечами. – Это была непроизвольная реакция.

– Я заслужил ее.

О боже, это был покладистый Хантер, прямо как на первом шоу. Хантер, с которым было трудно спорить. Который знал, как довести ее до любого состояния – раздражения, глубочайших сомнений… или эмоциональной капитуляции.

Вопрос в том, чего он хотел сейчас.

– Хантер, – она вздохнула, высвобождая руку, – я думаю, что мы все сказали друг другу. – Например, что он любит ее, но точно не знает, как именно. Но только не так, как ей хотелось бы. Резкая боль вновь пронзила ее.

– Я не закончил, – возразил он. – Я хотел сказать, что всю прошлую неделю пытался усовершенствовать свое новое приложение.

Она в замешательстве нахмурилась:

– Меня не волнует…

– Выходи за меня замуж, – прямо сказал он.

Карли взглянула на него, ее решимость ослабевала, но она пыталась скрыть это.

– Ты появляешься спустя столько времени и ожидаешь, что я просто приму твое предложение? Прошло семь дней с тех пор, как ты бросил меня в беде на телевизионном шоу и…

– Мне необходимо было кое-что сделать, прежде чем я мог смело посмотреть тебе в лицо.

Она недоверчиво подняла бровь:

– Ты не испугался двух парней в опасном переулке, но не решался встретиться со мной лицом к лицу?

– Только не после ошибки, которую совершил.

– Трус.

Его губы скривились в мрачной ухмылке.

– Иногда мне это свойственно.

Защищая кого-то беспомощного перед лицом опасности, Хантер смело противостоял самым страшным противникам. Но, сталкиваясь с эмоциональным риском, он резал по живому и убегал. Эту правду ей нужно помнить, несмотря на то что он стоял сейчас перед ней… такой великолепный… И ее тело помнило, как чудесно заниматься любовью с человеком с мускулами боксера, а сердце – как она чувствовала себя с этим героем-заступником.

Оберегаемой. Любимой.

Собравшись с мыслями, она посмотрела в сторону, часто моргая и пытаясь сохранить самообладание. Гости выстраивались перед необычным свадебным тортом: шестиуровневое кондитерское изделие, покрытое толстым слоем белой глазури и украшенное черным узором.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Монополия на верность - Эйми Карсон бесплатно.
Похожие на Монополия на верность - Эйми Карсон книги

Оставить комментарий