Рейтинговые книги
Читем онлайн Карнавал тварей - Эйден Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 87
всего в нескольких футах от нас, заложив руки за спину, как будто что-то скрывая.

— Хвост, я вижу где он, Рафферти.

Услышав голос Лолли, инкуб недовольно заворчал и высунул хвост из-под моей юбки.

— Лолли, сейчас антракт. Предполагается, что ты заведуешь кассой.

— Молли сидит там. Мне пришлось вернуться сюда и подарить тебе небольшой талисман удачи… О, мой Раздор. Посмотри на себя! Ты чертовски горячая Летучая мышь. Проклятие!

На мне почти ничего не было. Грудь обнажена, и Роуч сделал мне причудливый пирсинг на сосках взамен прежнего. Их увенчивали изящные металлические цепочки, на концах которых свисали маленькие обсидиановые подвески в форме обелиска Раздора.

Юбка напоминала кольчугу: тонкие металлические обручи, сплетенные вместе, создавали что-то прозрачное и женственное, но одновременно грозное и мужественное. Что-то вроде королевы ада-суккуба.

На моей голове, между рогами, красовалась железная тиара, украшенная драгоценными камнями из обсидиана.

— Ты выглядишь как королева, — пробормотала Лолли, ее глаза расширились.

— Может быть, королева шлюх, — сказала я со смехом.

— Видите? Она ненавидит корону, — сказала Лолли близнецам напевным голосом. — Я же вам говорила.

— Я не ненавижу. Я просто не такая уж «царская» особа.

— Я предполагала. Итак, я принесла тебе…

Оба близнеца откашлялись, и она поправила:

— Извините, мы дарим тебе.

Она размахивала предметом, который прятала за спиной.

Мое сердце сжалось, когда я увидела кепку Деймона, свисающую с ее пальца.

— Как ты ее достала?

Горгона пожала плечами.

— Я попросила близнецов пробраться и украсть ее. Но это была моя идея, поэтому я хотела быть той, кто подарит ее.

Рифф снял тиару с моей головы, и Лолли подошла, чтобы заменить ее на кепку. Она возилась с моими волосами, прежде чем отступить, чтобы полюбоваться мной.

— Так-то лучше. Вам не кажется, мальчики?

— Как всегда идеальна. Но да. — Рафф медленно кивнул, глядя на кепку Укротителя Сук. — Выглядит хорошо.

Кожа пахла моей адской гончей. Темный и кожаный, со следами пота и крови. Снова вернулась боль, та, которая заставляла каждую клетку моего тела гореть от потребности.

Я скучала по сварливому альфе до боли.

Свет в шатре потускнел, и бархатный голос Алистера разнесся по пространству.

— Призраки и привидения. Подонки и придурки…

— Это сигнал для нас, Предвестница.

Рифф поцеловал меня в левую щеку и нырнул в большой шатер, чтобы занять свое место.

Рафф поцеловал меня в правую щеку со словами «Увидимся через несколько минут» и исчез вслед за братом.

— Они действительно любят тебя, знаешь? — сказала Лолли после того, как они ушли. Ее взгляд скользнул по моему обнаженному бедру, где на моей коже навсегда остался след Алистера. Она никогда не спрашивала, кому из моих людей он принадлежит, но у меня было ощущение, что она знает. — Они все тебя любят.

Я лениво потрогала тупые шипы на ошейнике Деймона.

— Ага. Знаю.

— Он вернется, ты же знаешь. Он всегда возвращается.

— Э-эм, извините, что опоздал, мисс Мэг, — прогремел позади меня гортанный голос Ларри с легким ирландским акцентом. Я обернулась и увидела приближающегося гиганта с головой кабана.

Сегодня вечером наш милый фомор был одет не как Мясник. Он появлялся в нашем представлении, и вместо забрызганного кровью фартука на нем была крошечная набедренная повязка, которая едва могла скрыть его «свиной рулет», как это называли близнецы.

Его клыки были украшены железными браслетами с более тонкими цепочками, похожими на мои украшения для сосков, которые звенели при каждом его тяжелом шаге.

С заточенной алебардой в руке он выглядел довольно угрожающе. Хотя слабый запах капусты от него немного смягчил остроту.

— Ларри, сколько раз мне придется тебе говорить? Просто Мэг.

Он переминался с одной ноги на другую.

— Мне очень жаль, мисс Мэг… Черт! — Красные пятна расцвели под грубой шерстью на его щеках и распространились на морду. — Мэг, — поправился он. — Просто Мэг.

Лолли положила руку на бедро и недоверчиво покачала головой, глядя на гиганта.

— Ларри, детка. Ты действительно слишком хорош для этого места.

Алистер закончил объявлять номер, и шум аплодисментов стал для нас сигналом к ​​входу. Лолли посоветовала мне сломать ногу или «как там говорят в шоу-бизнесе», а Ларри вывел меня на ринг.

В тот момент, когда мы прошли через вход шатра, поведение Ларри изменилось с неловкого и милого на холодное и властное. Он был чертовски хорошим актером.

Его шаги сотрясали, а наконечник копья лязгал о землю при каждом шаге. Пирсинг на моих сосках мягко звенел, когда я шла за ним, следуя к центру ринга.

Бабочки в моем животе превратились в шершней, когда я увидела сцену, ожидающую нас под ярким светом прожектора.

Кровать была одной из самых больших, которые я когда-либо видела, сделана из грубого железа и снабжена прозрачными красными занавесками, которые были подвязаны, чтобы с каждого места в шатре был беспрепятственный вид.

Рифф и Рафф стояли посередине кровати на коленях, со связанными запястьями и склонив головы. На шеях у них были закреплены металлические ошейники, каждый из которых был прикреплен к балдахину кровати тяжелой цепью.

На лицах были надеты черные маски в стиле Ганнибала Лектора, рты закрывали металлические прутья, а на волосах и за головами были застегнуты толстые ремни. Выкрашенная в красный цвет часть их лиц выглядела невероятно великолепно, выглядывая из-под черной кожи.

Основная история заключалась в том, что Адская летучая мышь была недавно объявленной супругой и королевой Раздора. Очевидный след на моем бедре был частью костюма. Зрители даже не знали, что это не грим.

— Подарок от твоей пары, Моя Королева, — прорычал Ларри своим сценическим голосом. — Они братья и хорошо обучены искусству удовольствия.

Я поймала изумрудный взгляд Алистера, прожигающий меня из тени, где он притаился на дальней стороне ринга. Рядом с ним сверкали два блестящих красных глаза его тени. След на моем бедре зажил и превратился в серебристый шрам, но каждый раз, когда инспектор манежа смотрел в мою сторону, шрам обжигал так, словно был новым.

Теперь, когда он пометил меня, я решила, что мы стали ближе. Ложная мысль. За последние несколько дней мы едва обменялись несколькими словами.

Честно говоря, я злилась на него. Он сказал мне, что признается в том, что скрывал от меня относительно моей матери и причины, по которым она зачала меня, как только Демон вернется.

Так где, черт возьми, он?

— Они ждут тебя, Моя Королева, — прошептал Алистер.

Я кинула на него убийственный взгляд, настолько свирепый, насколько смогла со своими розовыми глазками.

У меня были все основания ненавидеть статус питомца этого темного бога. Но я не ненавидела.

Независимо от того,

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карнавал тварей - Эйден Пирс бесплатно.
Похожие на Карнавал тварей - Эйден Пирс книги

Оставить комментарий