сидел и читал рукописи, сэр.
– Но он говорил с вами, Грегор? Он сказал вам что-либо кроме «спасибо» за чай?
– Да, сэр!
***
Слова Грегора:
– Вам нужно еще что-нибудь, господин капитан?
– Нет, Грегор, – ответил капитан. Но затем спросил. – Вы знаете библиотеку?
Я ответил:
– Я помогал молодой барышне в библиотеке.
– Вы видели эту книгу? – он показал мне рукописный том.
Я признался, что никогда этой книги не видел. Затем сказал, что в хранилище внизу есть много рукописных книг, посоветовал капитану просмотреть каталог, который составила молодая барышня Кристин…
***
Мартин продолжает:
– Это все? – спросил я Грегора.
– Да, сэр. И больше капитана Бардоши никто в замке не видел.
– А вы хорошо его искали, Грегор? Ведь замок просто огромен! Здесь есть, где спрятаться.
– Но зачем капитану прятаться, сэр? Я и предположить такого не мог. Я исходил из того, что его похитили. Или…
Слуга замолк.
– Что или? Вы думаете, что капитана убили?
– Я не хочу в это верить, сэр. Но такое могло случиться.
– Кому нужна смерть Бардоши?
– Он мог что-то узнать, сэр. И преступник мог…
– Не будем сразу предполагать худшее, Грегор.
Покидая Будапешт, я обещал графу, что постараюсь не допустить в замке никаких неприятностей. Но исчезновение капитана полиции – это больше чем неприятность! Хотя произошло это, когда меня самого в замке не было.
– Нужно молчать о том, что произошло, Грегор! Сейчас вашему хозяину шумиха без надобности.
– Это я понимаю, сэр и потому дал слугам приказ держать рты на замке!
– Мы найдем капитана! Обязательно найдем!
***
Я сам осмотрел библиотеку. Грегор никого туда не пускал, и все осталось так, как было при Бардоши. Но ничего интересного я не нашел.
Глава 9
Библиотека.
Говорит Гай Осборн:
(За год до приезда Джеральда Мартина в замок Текели. 1931 год)
Отчет мистера Мартина, как всегда, был краток. Не любил мой шеф писать обстоятельно. По правде сказать, в этом мне больше по душе мисс Лэнг. Но мистер Робинсон предпочитает краткость в этих историях о Джеральде Мартине.
Итак, мистер Ласло Бардоши пропал. И никто не мог его найти. На этом мы остановились. Но нам стоит немного вернуться назад и показать то. Что было в замке за год до всех этих событий…
1
Придется нам вспомнить одного человека. Он служил управляющим в замке Текели и звали его Папен. Он весьма важен для этого повествования и потому прошу меня простить за это отступление.
Итак,
Карл Папен управляющий имения Текели был среднего роста полный человек с представительной внешностью. Лицом он напоминал канцлера Бисмарка и всячески копировал манеры великого немца (я видел его фото). В молодости Папен был на военной службе и во время Великой войны14 дослужился до чина капитана. Но после войны, которую Германия проиграла, он вынужден был уйти в отставку и долго не мог найти применения своим силам.
Так было до тех пор, пока знакомый не порекомендовал его венгерскому богатому графу Текели. Папен оказался в Кровавом замке. Служба и жалование его устраивали, и здесь бывший капитан немецкой армии, обрел тот относительный покой, который возможно было обрести в Европе…
***
Папен зашел в кабинет, где работала Хельга Орловская.
Женщина сидела за расчетными книгами и сверяла счета. Она обернулась к нему и спросила:
– Что вам нужно, герр Папен?
– Я пришел требовать от вас отчета, фрау Орловская. И вы это знаете.
– Понятия не имею, герр Папен. Какой еще отчет? Хочу вам напомнить, что я вам не подчиняюсь. Я экономка и отчитываюсь лишь перед графом Текели! А вы ведь еще не граф? – Орловская усмехнулась.
– Нет, фрау. Я не граф. Я управляющий имения Текели!
– Но вы не управляете отелем, герр Папен.
– Вы забыли, фрау Орловская, что мы с вами делаем одно дело.
– И что вам нужно, господин управляющий?
– Вы потратили средства, выделенные на реставрацию западной части парка. И потратили их на восстановление старой башни. Той, что сохранилась еще со времен средневековья.
– И что с того? Эти средства мне доверил его светлость и перед ним я стану отчитываться, а не перед вами!
– Но вы можете сказать мне, зачем вам понадобилась реставрировать закрытое крыло. Какой в этом прок?
– Господин Папен, вы ведь знаете, за счет чего живет замок Текели?
– Еще бы мне этого не знать! Потому я и хочу отчет. Зачем вы восстановили башню? Средств на полную реконструкцию все равно не хватило. Работы там не завершены и наполовину. А парк на эти средства мы могли бы завершить полностью.
– Парк может подождать, герр Папен. Тем более что многим из гостей нравится именно его дикая часть. Граф Текели не желает содержать родовое гнездо путем вливаний сюда средств. Перед нами была поставлена задача, обеспечить самоокупаемость.
– Мне ли этого не знать, мадам Хельга! Я сам много сделал для этой самой самоокупаемости.
– Тогда зачем вы пришли, господин Папен?
– Я хорошо знаю состояние дел, мадам! Очень хорошо знаю, хоть и не занимаюсь отелем. Но замок на моем попечении!
– Я не могу понять, что вам угодно, герр Папен?
– Ответьте на мой вопрос, фрау Орловская.
– Вы так много говорили, что я не поняла вашего вопроса, герр Папан.
– Скажите, зачем вам нужна была реконструкция старой башни? Только не нужно говорить, что это было сделано с целью повышения доходности.
– Но это было сделано именно с этой целью, господин Папен. Смею вас уверить!
– А зачем нужно помещение старой кордегардии? Ранее там был склад, а затем, в прошлом веке, это помещение было замуровано. И вот идут разговоры о его расконсервации. Кому это нужно?
– Зачем вам нужно знать о кордегардии, Папен?
– Слишком много слуги болтают о том, что там ранее вдели Кровавую даму в старинном зеркале венецианской работы.
– Но вы сами любите рассказывать о Кровавой даме, Папен. Разве не так?
– Это совсем иное, фрау Орловская. Рассказы мало чего стоят и их можно придумывать сотнями. А вот большой ремонт, затеянный вами с неизвестной целью, вольется в крупную сумму в ближайшем будущем.
– Этот ремонт окупиться быстрее, чем вы думаете, герр Папен.
– Вот как? И у вас есть смета?
– Герр Папен. Пусть вас этот аспект не беспокоит. Я сама отчитаюсь пред его светлостью.
– Слуги говорят, что в помещении кордегардии имеется тайный ход. Это так?
– Ходы есть по всему замку, но мы мало знаем о них.
– Мадам не желает говорить со мной откровенно? Напрасно!
– Что вы имеете в виду, господин Папен?
– Я ведь вижу, что вы здесь не просто экономка, мадам Хельга. У вас есть собственный интерес в замке Текели!
– Что вы несете, Папен? Вы сошли с ума? Я получаю большое жалование от его светлости и выполняю свои обязанности! И больше в подобном тоне говорить с вами не желаю!
– Как вам будет угодно, мадам!
***
Орловская лишь внешне сохраняла спокойствие и не показала Папену, что она была напугана его словами. Она сразу же бросила все дела и отправилась в библиотеку замка. Там она зашла в небольшую комнатушку, которая