— Ну так бы сразу и сказал, — произнес Гвинет, и на его загорелом лице появилась белозубая улыбка.
— Не бойся, умник, поддержим в лучшем виде, — пообещал Шило. Его рана почти зажила, но лицо все еще хранило таинственную бледность и некий налет мудрости, странный для старого разбойника.
Глава 58
В Ларбени пришли под вечер. Вся торговля уже прекратилась, и гиптуккеры рассовали скот по огромным загонам, расположенным вокруг рыночной площади.
— Ну и что теперь, начальник? — обращаясь к Майку, спросил Гвинет. — Поедем на ночлег к «Варвику»?
«Варвиком» назывался небольшой постоялый двор, где обычно останавливались наезжавшие в город «барсуки».
— К «Варвику» еще рано. Давайте заглянем в банк, получим деньги, а потом поедем в какой-нибудь большой и красивый ресторан.
— Ты что, за этим приехал в город — чтобы тратить общественные деньги? — подозрительно спросил Шило.
— Много мы тратить не будем, — невозмутимо ответил Майк. — А в хороший ресторан нам попасть просто необходимо. Мы должны увидеть больших людей. Тех, кто заправляет всеми делами в городе.
— Воля твоя, Майк, но мне непонятны твои фокусы, — заметил Шило. — Лахманов оставим в загонах?
— Да. До банка отсюда недалеко.
Они слезли со своих усталых скакунов и передали их на хранение двум гиптуккерам, которые остались в загоне сторожить скот.
— Сами-то небось в запой? — с завистью спросили те.
— А то как же, — охотно подтвердил Гвинет. — И еще к бабам пойдем.
— К бабам, — повторил гиптуккер и вздохнул.
По общему решению ружья все трое оставили в седельных чехлах, с собой взяли только пистолеты. Тут же, возле загона, тщательно выбили пыль из шляп и курток, чего раньше не делали почти никогда.
А потом пошли в банк.
— А ты, Майк, откуда знаешь, где банк находится? — спросил по дороге Шило. — Ты же здесь только один раз и был.
— Мне этого хватило. Когда шли через город, я на перекрестке заметил название — «Либнер банк». Поэтому, когда сказали, что открыли счет в «Либнере», я уже все понял.
— Шустрый. — Гвинет качнул головой, разглядывая низкие, украшенные лепниной балконы. Раньше он проезжал по улицам города только верхом и больше смотрел в задницы тукам, следя за тем, чтобы они не разбегались по мостовой. А теперь он принадлежал только самому себе и с удивлением постигал неведомый ему мир, наполненный другими звуками и запахами.
Многое из увиденного было Гвинету знакомо, но осталось в далеком прошлом. Таком далеком, что и вспомнить-то было трудно.
Они шли совсем недолго и вскоре добрались до нужного перекрестка.
— А вот и банк, — объявил Майк, указывая на сплющенный между двумя домами подъезд. Он был украшен красивым козырьком и двумя скульптурами, изображающими толстых неодетых женщин.
Ансамбль довершал сонный полицейский. Должно быть, его смена подходила к концу, и он отчаянно боролся со сном.
Появление трех людей с заткнутыми за пояс пистолетами стало для него полной неожиданностью.
Его рука машинально потянулась к оружию, но, разглядев широкополые шляпы, а главное, бандитские эмблемы, постовой вытянулся в струнку и сделал вид, будто его здесь нет.
— Странный какой парень, — заметил Шило, когда вся троица входила в операционный зал.
— Наверное, банк охраняет, — предположил Гвинет.
— А чего он не дышал даже?
— Может, болеет.
Тем временем Майк, следуя многократно изученным инструкциям, которые почерпнул из проштудированных книг и формуляров, подошел к окошку и, глядя в выпученные на него глаза, сказал:
— Я хотел бы получить свои деньги…
— Деньги?! — неожиданно резким фальцетом выкрикнул кассир и отчего-то засучил ногами.
— Да. И если можно, побыстрее — мы спешим.
— Конечно, сэр! — снова на удивление громко крикнул кассир и, открыв ящик с наличностью, начал укладывать деньги в большой холщовый мешок со специальной ручкой и печатью.
«Вот здорово, — подумал Майк. — Такой мешок мне не помешает. Он намного лучше кожаной сумки, в которой лежат мои вещи».
— Хороший у вас мешок, — произнес он вслух.
— О да! Для вас, сэр, все самое лучшее! — проверещал кассир и стал еще быстрее укладывать пачки ассигнаций. При этом он продолжал двигать ногами, и до Майка никак не доходило, в чем причина этой суетливости.
А между тем старший кассир Плеснер судорожно елозил под столом ногами, пытаясь нащупать ту самую тревожную кнопку, о которой его столько раз предупреждал управляющий Сноуб.
«Плеснер, — случалось, говорил он. — Эта кнопка у тебя под ногами, но вся безопасность банка висит на твоей шее. Ты осознал это, сволочь?»
И Плеснер кивал. Он ощущал важность этой кнопки, снившейся ему в страшных снах и обретавшей в кошмарах вполне осмысленную животную сущность.
«Не спи-и-и, — шептала кнопка и скребла шею Плеснера острыми коготками, — не спи, будь готов нажать меня по тревоге. Будь готов!»
«Всегда готов!» — восклицал в ответ старший кассир и стукался головой о спинку кровати.
Но все это случалось только во сне и в прочих неосязаемых эфирах, а теперь страшные бандиты находились совсем рядом. И даже запах их кожаной одежды достигал чутких ноздрей Плеснера.
«Я погиб, я погиб по-настоящему, если не найду этой кнопки», — размышлял старший кассир. Но чтобы ее нащупать, требовалось время, а время Плеснер выигрывал, набивая сумку деньгами.
Впрочем, наличность уже кончалась, надо было предпринять что-то еще, и как можно скорее.
— А вы уверены, что мне нужны все эти деньги? — спросил вдруг стоявший у окошка бандит.
— Конечно, сэр. Я в этом совершенно уверен! — подтвердил Плеснер, и его бледное лицо прорезала неожиданная улыбка.
«Еще издевается, сволочь», — подумал он и наконец догадался, как выйти из создавшейся ситуации.
— Ой какая досада! — воскликнул Плеснер, уронив под стол две увесистые пачки тысячекредитовых билетов. — Извините, сэр, я сейчас же их подниму.
Майк пожал плечами и, обернувшись, посмотрел на стоявших посреди зала Шило и Гвинета. В своих потертых кожаных штанах и куртках они выглядели настоящими инопланетянами, попавшими в среду обитания нервных и анемичных банковских существ.
Между тем кассир Плеснер добрался до злополучной кнопки и, нажав ее несколько раз подряд, облегченно вздохнул. Затем выбрался из-под стола и, увидев грабителя, слегка изумился. Плеснеру казалось, что стоит ему нажать на тревожную кнопку, как эти страшные парни тотчас же растворятся в воздухе. Однако ничего подобного не случилось, и, помимо них, на Плеснера теперь смотрели полтора десятка перепуганных сотрудников банка.
«Нужно дать им знак, что все в порядке», — подумал старший кассир, однако любое подмигивание мог заметить стоявший рядом бандит, к тому же сидевшая у двадцать четвертого окошка Зизи Конвизер была близорука.
Решив не подавать знаков, Плеснер вернулся на место.
— Послушайте, мистер. Я достаточно много прочитал необходимой литературы, и мне кажется, что вы неправильно выдаете деньги, — неожиданно заявил грабитель.
«Да кого ты учишь, мальчишка, — подумал про себя Плеснер, — через минуту тебя схватят, а может, и убьют в перестрелке…»
Все-таки он перестал набивать мешок и боязливо спросил:
— А как правильно выдавать деньги, сэр?
— Сначала вы должны дать мне бланк платежного ордера, который я заполню…
«Издевается, сволочь, — решил Плеснер. — Это у них шутки такие. Не могут просто так уволочь деньги, им еще нужно людям нервы потрепать… Ох, и где же эта полиция?».
— Вот, прошу вас. — Кассир подал грабителю нужный документ, и тот, воспользовавшись ручкой Плеснера, быстро его заполнил.
— Пожалуйста, — сказал он, возвращая бланк.
— И… что я должен с ним делать?
— Вы что, недавно здесь работаете?
— Нет, то есть да… — От этого неожиданного вопроса Плеснер окончательно растерялся. Тем не менее, следуя алгоритму, прочно заложенному в его бухгалтерской голове, он внес данные с ордера — в компьютер, и тот выдал сведения о состоянии счета.
— Теперь вы должны дать мне листинг для ввода пароля, — напомнил грабитель, и кассир внутренне содрогнулся от того, насколько же хорошо подготовлены эти злоумышленники.
Уступая изощренности и силе, он передал в окошко небольшую коробочку, от которой к компьютеру тянулся тонкий проводок.
Грабитель быстро набил необходимые цифры, и чековая машина, застрекотав и звякнув ограничителем, выплюнула пахнущий краской чек.
— И что теперь, сэр? — снова спросил Плеснер. Умелые действия преступника совершенно сбили его с толку, у старшего кассира зародилось подозрение, что эти трое готовят не просто ограбление, а как минимум обрушение фондовой биржи GERP.