Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна масонской ложи - Гонсало Гинер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 92

— Как видите, предложения эти — простые и конкретные. — Епископ встал со стула и подошел к Уилмору, не скрывая отвращения, которое вызывал у него запах, исходивший от узника. — Либо вы выдаете нам троих масонов — причем никто, кроме нас, об этом никогда не узнает, а стало быть, это никак не повлияет на ваше будущее и вы сможете спокойно выйти на свободу в тот же день, — либо вас ждет смерть. Ну, так что же вы выбираете?

— Прежде чем вам ответить, я невольно задаюсь вопросом, с какой стати вы вдруг так заторопились, если до этого целую неделю здесь не появлялись? — Уилмор заподозрил, что какое-то событие, по всей видимости, вызвало необходимость в срочном порядке добиться от него хоть каких-то показаний. — Не произошло ли что-нибудь ужасное, что заставило вас прийти ко мне?

— Благодаря вашему вопросу мне многое становится понятным.

— Что вы имеете в виду?

— Да то, что является для меня даже не предположением, — я в этом уже уверен. Речь идет о вашей причастности к происшедшим позавчера вечером взрывам, которые повлекли за собой человеческие жертвы. Возможно, вы причастны к ним лишь косвенно — например вами ранее были отданы распоряжения. — Епископ неожиданно схватил Уилмора за горло и безжалостно сдавил его. — Требую вашего ответа прямо сейчас! Только в этом случае вы сможете выйти на свободу!

— Ах вот оно что… Взрывы и человеческие жертвы. Я понятия не имею, о чем вы говорите, и тем более не знаю, кто к этим взрывам причастен, однако сразу могу сказать, что если к ним приложил руку кто-то из моих братьев, то можете быть уверены, что я никогда их не выдам, каким бы пыткам вы меня ни подвергли.

Уилмор осознавал, что этими словами только что подписал себе смертный приговор. Однако, как будто этих слов ему показалось мало — а может просто чтобы дать волю своей лютой ненависти к иезуиту, — он, воспользовавшись близостью епископа, швырнул ему прямо в лицо остатки наполовину съеденной крысы.

Перес Прадо в ярости дал Уилмору пощечину и, выходя из камеры, сказал англичанину, что теперь уже прощается с ним навсегда. Стремительно шагал по коридорам к выходу из тюрьмы и вытирая испачканную мерзкой жижей щеку, он принял окончательное решение и теперь собирался приказать надзирателям, чтобы этому узнику больше не давали ни еды, ни питья, — и пусть он подохнет.

Во всем Мадриде теперь только и говорили о взрывах, происшедших во дворце герцога де Уэскара. Переходя из уст в уста, слухи постепенно обрастали все новыми жуткими подробностями и небылицами. Дошло до того, что некоторые женщины, приходившие утром за покупками на рынок, утверждали, что и сама королева получила ранение, а погибло, судя по всему, более пятидесяти участников бала.

Одна из этих женщин — очевидно самая большая шутница — говорила, посмеиваясь, что певец Фаринелли — il Castrato{Castrato (итал.) — кастрат-певец, сопранист.} — не пострадал только потому, что осколок угодил ему как раз в то место, где у него уже давным-давно ничего нет.

Для простых мадридцев, далеких от роскоши и излишеств, привычных для представителей благородного сословия, повседневная жизнь была полна совсем других, однако не менее серьезных проблем — например недавний резкий рост цен на зерно, повлекший за собой повышение стоимости и других основных продовольственных товаров. Политические и прочие события в среде знати, где главными действующими лицами являлись деятели, о которых простые люди мало что знали и которых они чаще всего презирали за их чванство и расточительность, были так далеки от повседневных нужд простолюдинов, что становились темой всеобщих разговоров только тогда, когда случалось что-то драматическое, вносившее некоторое разнообразие в монотонную жизнь горожан, как, например, в данном случае.

Народ Испании в большинстве своем крайне отрицательно относился к существующим в стране порядкам, к несправедливому распределению общественных богатств, обнищанию населения. Например, в Мадриде, если не учитывать имущества короля, почти треть всех зданий принадлежала Церкви, еще одна треть — немногочисленной аристократии, а все остальное поделили между собой недавно разбогатевшие буржуа, в основном крупные коммерсанты. В такой ситуации простому люду только и оставалось, что ютиться в убогих жилищах и зарабатывать на хлеб насущный, занимаясь уборкой и охраной роскошных особняков мадридских богатеев.

Поскольку подобная ситуация вызывала все больше недовольства у обделенных слоев населения Мадрида, на рынках по поводу происшедших взрывов не так уж редко можно было услышать фразы вроде «да им не помешает немного помучиться» из уст мелкого лавочника или же увидеть, как хохочет какая-нибудь булочница над шуткой о том, что теперь возрастут цены на пудру, потому что дворянам нужно срочно заново отбеливать свои парики, закоптившиеся от дыма во время взрывов.

Подобное отношение к происшедшим трагическим событиям отнюдь не свидетельствовало о черствости людей и безразличии к чужому горю — этого, конечно же, никто не мог пожелать другому. Просто таким образом в безобидной форме выражалось недовольство теми привилегиями, которые в течение уже многих лет постепенно присваивал себе правящий класс, обделяя при этом народные массы.

— Нам бы их проблемы! — говорила на рынке одна женщина другой. — Я слышала, что один лишь герцог де ла Инфантадо владеет в Мадриде двенадцатью большими дворцами и особняками, а еще в его огромных имениях по всей Испании насчитывается более тридцати шести тысяч овец.

— Да что ты мне рассказываешь, — подхватывала ее собеседница, которой тоже не терпелось излить душу, — когда я сама из Андалусии и знаю, что у герцогов де Мединасели, де Альба и де Осуна там больше восьмисот тысяч фанег{Фанега — мера земли, равна 64,5 акра.} земли. — Эта женщина была не такой осторожной, как первая, и ее громкий голос раздавался на весь рынок. — Лишь на малую долю этого богатства могли бы прожить сотни семей — те, которые работают в поле и затем продают то, что вырастили. Так что, как видишь, одним все, а другим — ничего.

Два человека с внешностью иностранцев, стоя неподалеку от этих женщин, внимательно слушали их разговор. Они несколько последних дней просидели в одном доме, даже носа не высовывая на улицу, однако их запасы еды в конце концов закончились, и они, выйдя этим утром на рынок за покупками, прислушивались к разговорам по поводу недавних взрывов.

Эти двое купили столько продуктов, чтобы можно было еще несколько дней никуда не выходить, и затем отправились в свое убежище, обсуждая по дороге полученные в ходе этой вылазки впечатления.

— Когда мы выполним все поручения Уилмора, что тогда, по-твоему, произойдет?

— Я могу только предполагать, однако мне кажется, что произойдет именно то, о чем мы столько раз говорили на собраниях нашей ложи и что является главной задачей нашего братства, — революция, которая установит в прогнившем обществе новые порядки. Я думаю, что наши самые влиятельные братья скрытно уже работают над подбором как можно большего числа подходящих людей, чтобы поставить их на самые важные посты, когда придет время разрушить нынешнюю систему. Тогда именно наше славное масонское общество возглавит тех, кто будет устанавливать новый порядок, основанный на тех принципах и законах, которыми мы сейчас руководствуемся.

— Если это произойдет, то, учитывая важность данных нам поручений, мы с тобой будем играть при новом порядке ключевые роли.

— Я уверен, что именно так и будет. Однако сейчас поднялась такая суматоха, что нам нужно будет выждать некоторое время, прежде чем снова начать действовать. А пока что хорошо бы нанести визит послу Кину и спросить его, не знает ли он, по чьему доносу был арестован наш Великий магистр Уилмор.

— Да, неплохо бы к нему сходить. И кто бы ни был этот доносчик, он поплатится за свой поступок, потому что из-за этого утратил право на жизнь.

Услышав это заявление, второй масон вернулся к их недавнему разговору о странном плане, который его товарищ предложил ему еще несколько дней назад, а он не хотел быть к нему причастным.

— Я так и не понял, чего ты хочешь добиться этой завершающей церемонией, которую намереваешься провести, когда мы выполним все данные нам поручения. Насколько я помню, среди наших ритуалов нет ничего подобного. — Увидев, что его собеседник собирается ему что-то возразить, он поспешно добавил: — Я хочу, чтобы ты знал: я не желаю в этом участвовать.

— А придется! Судьба связала нас одной веревочкой, и ты не сможешь отказаться от завершающей церемонии, которую я предлагаю провести. Это будет своего рода ужин с почетным гостем — моим Господином. Именно ему мы посвятим свою месть, и, можешь мне поверить, ты будешь рядом со мной — хочешь ли ты этого или нет.

Уилмор не давал нам такого поручения. Я знаю. Это моя собственная затея.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна масонской ложи - Гонсало Гинер бесплатно.
Похожие на Тайна масонской ложи - Гонсало Гинер книги

Оставить комментарий