— Если ты проголодался, у нас пусто!
— Да, иди поищи в другом месте!
Это были Чихун и Чесун. Прохвост обратился к Чесуну:
— Браток, не видел тут такого типа, в лохмотьях и цепях, с бородой?
Чесун задумался, обсасывая рыбную кость:
— Я… Это… Короче, видел вроде… Он убогий. Немой. Острейший приказал его не трогать. Кстати, говорят, один кретин к нему все-таки пристал, так капитан Скауп конкретно отделал его! И правильно, нечего нарушать приказы!
Посох Прохвоста ткнулся Чесуну в нос.
— Когда я спрошу твое мнение, тогда и выскажешься, понял, дубина? А теперь меня интересует только одно: куда этот немой пошел?
Чихун ткнул дрожащей лапой в направлении ручья:
— Туда, вон туда! Совсем недавно пошел! Прохвост нырнул в темноту и направился к ручью.
Чесун потер нос, глядя ему вслед:
— Фто по нофу-то бить, я бы и так фсе фказал!
Таммо уже видел клетку с пленной белкой. Сейчас он решил подойти поближе. Охранники сперва недоуменно смотрели на его бурную жестикуляцию, потом поняли, что он просит их отойти в сторону, и отошли — слух о том, что с немым надо обращаться уважительно, уже облетел весь лагерь.
Таммо присел перед клеткой на корточки и, просунув лезвие кинжала между прутьев, стал водить им в разные стороны, словно специально пугая белку. Тот отполз в дальний конец клетки и сдавленно спросил:
— Что вы меня мучаете? Что вам от меня надо? Я не боюсь вас!
Таммо, продолжая делать вид, что издевается над белкой, прошептал как можно тише:
— Я не враг и не Бродяга. Все думают, что я немой, так что громко говорить я не могу. Слушай: я из Дозорного Отряда, нас тут двое. Мы постараемся тебя спасти.
Белка перекатился на спину и ответил тоже очень тихо:
— Спасибо. Но я умираю от голода и жажды.
— Я попробую тебе помочь, но сам ничего не предпринимай.
Тут Таммо обернулся и почти совсем рядом увидел Прохвоста. Хорек стоял, опершись о посох, и притопывал правой лапой. Таммо согнулся пополам и бросился на хорька, сбив его. Капитан Цербер, увидев,
как они катаются по земле, поспешил на помощь немому.
— Вы только посмотрите, — крикнул он двум подчиненным, — опять этот дурак полез на убогого! Эй ты! Тебе мало было сегодня от Скаупа? Ты чего, не понял: приказ Дамуга — его не трогать!
Несколько сильных лап оттащили Прохвоста и принялись его лупить, приговаривая:
— Вот тебе, будешь слушаться приказов!
— Будешь слушаться Острейшего!
— Не будешь выпендриваться, будто тебе одному все можно!
Под шумок Таммо ускользнул.
Мидж высунулся из-под навеса, натянутого между раскидистым кустом и скалистой стеной. Он вглядывался в темноту до тех пор, пока не различил неясную фигуру.
— Эй, Тамм, сюда! Нам выделили отдельное жилье!
Тамм радостно влез под навес, где между камнями горел небольшой костерок. Мидж достал лепешки и кувшин крепкого грога, которыми снабдил его Дамуг, но Таммо отказался:
— Спасибо, я поужинал с Громом. Ну, рассказывай скорее, как ты поговорил с этим кошмарным Дамугом?
И Мидж все подробно ему рассказал. Тамм тоже сообщил другу о драке и о Прохвосте.
— Понимаешь, у него посох Руссы! Я готов убить его на месте, у меня лапы чешутся!
— Нет, Тамм. Не за этим мы сюда пришли. Если ты сейчас отомстишь за Руссу, ты убьешь одного врага, но погубишь много друзей — вся наша операция будет провалена. Так что терпи и жди.
Таммо рассказал и о белке.
— Ничего, — подумав, ответил Мидж, — мы его накормим и напоим. А пока отдыхай.
Когда весь лагерь уснул и погрузился во мрак, две фигуры выскользнули из-под навеса и неслышно направились к реке, туда, где сидела в заточении пленная белка.
ГЛАВА 40
Колокола Рэдволла пробили полночь, но их слышали только трое — аббатиса Пижма, поваренок Пончик и летописица Краклин, которые все еще не спали. Они сидели за широким кухонным столом, разложив перед собой дневник настоятельницы Герани, написанный много сезонов назад, и тщательно изучали его. Настоятельница описывала самое начало строительства аббатства.
Орокка некоторое время наблюдала за ними — все равно Таунок, улетевший с майором Ловкачом Леволапом, пока не вернулся. Но шли часы за часами, его все не было, и, поняв,
что ждать сегодня уже бесполезно, сова перелетела в кухонный шкаф укладывать совят.
— Вот как выглядел Котир. — Краклин открыла плотную страницу с картинкой. — Это было страшное место, сырое, темное, и правили там злые дикие кошки! Мартин Воитель с друзьями победил их задолго до того, как было построено аббатство. Потом они временно отвели русло реки и затопили ужасный замок, чтобы никто и никогда больше не видел его. Котир оказался погребен под толщей воды. Видимо, строительство аббатства началось на северном берегу озера, в котором навек исчез Котир. Но строительство было долгим — не сезон, и даже не двадцать… К тому времени, как оно завершилось, озеро обмелело, потому что землю и строительный песок все время сбрасывали в него. Поэтому маленький ручеек был направлен на территорию аббатства, и он образовал пруд.
Пижма отпила немного чаю и всплеснула лапами:
— Как мудро! И ведь мы пользуемся им до сих пор!
— Да, но тут еще говорится о засухе. Однажды, когда строительство было в разгаре, началась засуха, и озеро высохло окончательно. На дне, покрывавшем бывший Котир, стали расти деревья и трава, и все забыли о страшном замке. Так что через некоторое время строительство аббатства было продолжено, отчасти прямо поверх Котира!
— Смотрите, вот он, ответ! Это рисунок с планом аббатства. А вот этой пунктирной линией начерчена схема бывшего Котира.
Пижма внимательно посмотрела на рисунок и ахнула:
— Не верю глазам своим! Они построили южную стену прямо над Башней Котира! Так вот что получается… после всех этих долгих сезонов земля осела, обнажив верхнее отверстие Башни, которое, как оказалось, находится под южной стеной аббатства Вот откуда эта бездонная дыра! Как интересно было бы спуститься вниз по этой Башне и посмотреть, что там осталось! Если теперь там все высохло, конечно.
Из кухонного шкафа высунулась немного взъерошенная голова.
— Вы уж простите меня, настоятельница, но негоже это — сидеть тут всю ночь, мешая спать моим деткам! — проворчала Орокка. — Вам и самим пора бы уже отдохнуть. Так что идите, идите, и нечего тут больше сидеть.
Пижма быстро и аккуратно собрала все со стола и извинилась:
— Простите, дорогая. Вы правы. Нам всем пора спать. А утром возьмем Шэда и Перекопа и отправимся осматривать Башню изнутри.
Как только первые лучи солнца коснулись верхушек деревьев к западу от Рэдволла, майор Ловкач Леволап поднялся и сел в сухой канавке, где он провел ночь. Капитан Молния стояла на высоко выступавшем из земли корне и пристально осматривала окрестности.
— Моя очередь, — сказал майор. — Как, не видно их пока?
— Нет. Куда же это их занесло, интересно?
— Кто знает? Задача у них не из легких. Эй, Таунок, где ты там? Поднимись-ка в воздух и посмотри, не видно ли наших друзей!
Таунок недовольно высунул из-под пера клюв и покосился на майора сонным глазом:
— Строго говоря, я отношусь к разряду ночных птиц, не привлекаемых к ранним видам утренней деятельности…
Он нехотя поднялся в небо и почти тут же камнем опустился внизу
— Идут, идут ваши друзья. Вон оттуда, с юго-запада. Майор, было бы неплохо подать им какой-нибудь сигнал, определяющий ваше местоположение.
Майор вылез из канавы и высоко поднял над головой саблю. Она ярко сверкнула в лучах солнца. Ястреб и Морион сразу заметили сигнал и вскоре уже докладывали о результатах поиска:
— Мы нашли прекрасное место, идеальное для сражения! В полутора днях пути на юго-запад. Там есть гора, напоминающая по форме барсучий нос. Под ней — долина, ее трещиной пересекает узкое ущелье. Выглядит все это примерно так…
Морион нарисовал план на земле острием кинжала. Молния похвалила их выбор:
— Хорошая работа, ребята. Неплохое место для пикничка, а?
Майор тоже остался доволен:
— Да, мы сможем отстреливаться из-за горы, расположив свои силы вне поля зрения противника. Если бы удалось выманить их на открытое место, чтобы они наступали со стороны ущелья, это было бы идеально. Ну что ж, Таунок, теперь дело за тобой. Лети и посмотри сам на этот Барсучий Нос, а потом найди Грома и опиши ему во всех подробностях, как туда добраться. Ты все понял?
Таунок снова взмыл в воздух и уже сверху крикнул:
— Я обладаю достаточными умственными способностями, майор, чтобы понимать поставленную задачу с первого раза. В конце концов, я филин, а не заяц!
Когда он скрылся из виду, сержант Ястреб подмигнул Молнии:
— Пожалуй, это самая надменная птица, какую я когда-либо видел, разорви меня горностай.
— Как бы он и вправду не разорвал вас, сержант! — услышал он над самым ухом и вздрогнул, ибо Таунок приземлился прямо рядом с ним. Филин осуждающе посмотрел на сержанта, потом на майора.