Рейтинговые книги
Читем онлайн Химера - Тесс Герритсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 72

— Что, черт возьми, происходит? — крикнул Блумфилд, когда солдаты в форме вдруг высыпали на улицу и образовали вооруженную стену перед наземным персоналом НАСА.

— Назад! Назад! — кричал один из солдат.

Начальник конвоя вышел вперед.

— Моим людям надо подойти к кораблю!

— Ваши люди должны уйти!

— У вас нет полномочий! Это операция НАСА!

— Отойдите отсюда к чертовой матери!

Вдруг поднялись винтовки, стволы были обращены в сторону безоружного наземного персонала. Сотрудники НАСА начали пятиться назад, все взгляды были сосредоточены на оружии, на возможной угрозе массового расстрела.

Джек видел, что за живым щитом над люком «Дискавери» был спешно развернут белый пластиковый тент, который закрыл его от контакта с внешним воздухом. С десяток фигур в капюшонах и ярких оранжевых скафандрах вышли из двух вертолетов и подошли к кораблю.

— Скафандры высшей биологической защиты, — заметил Блумфилд.

Корабль был почти полностью закрыт пластиковым тентом. Они не видели, как открыли люк. Не видели, как люди в скафандрах вошли на среднюю палубу.

«Там же находится наш экипаж, — пронеслось в голове у Джека. — Наши люди, которые, быть может, умирают там, на корабле. А мы не можем до них добраться. У нас врачи и медсестры, машины, полные медицинского оборудования, а они не дают нам ничего сделать».

Он протиснулся к шеренге солдат, направляясь к офицеру, который казался главным.

— Моя медицинская команда должна пройти, — сказал Джек.

Офицер ухмыльнулся.

— Не думаю, сэр.

— Мы сотрудники НАСА. Мы врачи, ответственные за здоровье экипажа этого шаттла. Можете стрелять в нас, если хотите. Но тогда вам придется убить всех присутствующих, потому что они будут свидетелями. А я не думаю, что вы это сделаете.

Солдат вскинул винтовку, направив ствол прямо в грудь Джеку. У него пересохло в горле, сердце заколотилось, но он обошел офицера, нырнул под винты вертолета и пошел дальше. И даже не обернулся, когда офицер крикнул:

— Стой или я стреляю!

Джек шел дальше, неотрывно глядя на колыхавшийся впереди тент. Он видел, как люди в скафандрах биозащиты, обернувшись, с удивлением воззрились на него. Он видел, как ветер гнал облако пыли, которое кружилось у него на пути. Он почти подошел к тенту, когда услышал крик Блумфилда:

— Джек, берегись!

Удар пришелся прямо в основание черепа. Он упал на колени, боль острыми вспышками взорвалась в голове. Получив еще один удар, Джек упал, уткнувшись лицом в горячий, как пепел, песок. Он перекатился на спину и увидел над собой офицера, поднявшего приклад винтовки для нового удара.

— Хватит, — сказал странно приглушенный голос. — Оставь его.

Солдат отошел. Теперь над ним возникло новое лицо, какой-то человек глядел на Джека через прозрачный колпак скафандра.

— Вы кто? — спросил он.

— Доктор Джек Маккаллум, — почти шепотом ответил Джек.

Он принял сидячее положение, и его зрение вдруг затуманилось, балансируя на грани слепоты. Он схватился за голову, стараясь оставаться в сознании и борясь с темнотой, грозящей утянуть его в свои недра.

— В этом корабле мои пациенты, — заявил Джек. — Я требую, чтобы меня пустили к ним.

— Это невозможно.

— Им необходим медицинский уход…

— Они мертвы, доктор Маккаллум. Все.

Джек замер. Медленно подняв голову, он встретился взглядом с незнакомцем. Его лицо под прозрачной лицевой панелью скафандра ничего не выражало, ничего похожего на скорбь по поводу смерти четырех людей.

— Мне жаль ваших астронавтов, — произнес он и отвернулся, собираясь уйти.

Качаясь и борясь с головокружением, Джек попытался встать.

— А кто, черт возьми, вы такой? — спросил он.

Человек остановился и обернулся.

— Я доктор Айзек Роман, ВИМИИЗ, — сказал он. — Этот челнок — зона повышенной опасности. Теперь его контролируют военные.

«ВИМИИЗ». Доктор Роман произнес это как одно слово, но Джек знал, что это сокращенное название Военного института медицинских исследований инфекционных заболеваний. При чем здесь военные? С какой стати посадка превратилась в военную операцию?

Джек сощурился, глядя на летящую пыль, в голове до сих пор звенело от удара. Он попытался переварить эту невероятную информацию. Казалось, сюрреалистическая цепочка образов тянулась целую вечность. Шагающие к кораблю люди в скафандрах биозащиты. Солдат, пристально глядящий на него ничего не выражающими глазами. Изоляционный тент, колышущийся на ветру словно живой, дышащий организм. Джек наблюдал за кольцом солдат, продолжавших удерживать наземный персонал. Взглянул на корабль и увидел, как люди в скафандрах выносят из-под тента первые носилки. Тело было запечатано в мешок. И на нем, словно красные цветы, виднелись ярко-красные штампы, предупреждающие о биологической опасности.

При виде этих носилок Джек тут же очнулся.

— Куда вы уносите тела? — спросил он.

Доктор Роман даже не обернулся, он просто направил носилки в стоявший поблизости вертолет. Джек двинулся к кораблю, и снова перед ним вырос солдат с занесенным для очередного удара прикладом.

— Эй! — крикнул кто-то из наземного персонала. — Если посмеешь ударить его еще раз, имей в виду — здесь тридцать свидетелей!

Солдат повернулся и уставился на разгневанных сотрудников НАСА и Объединенного космического альянса, которые, продвигаясь вперед, возмущенно выкрикивали:

— Тебе здесь что, нацистская Германия?

— …думаешь, теперь тебе можно бить гражданских?

— Кто вы, черт возьми, такие?

Занервничав, солдаты еще прочнее сомкнули ряды. Сотрудники НАСА продолжали наступать, взметая пыль и крича.

Раздался винтовочный выстрел. Толпа застыла на месте и смолкла.

«Здесь происходит что-то ужасное, — подумал Джек. — Что-то непостижимое». Эти солдаты готовы стрелять. Убивать.

Начальник конвоя тоже понял это, потому что выкрикнул в панике:

— У меня на связи Хьюстон! Прямо сейчас сотня человек в Центре управления полетом слушает происходящее!

Солдаты медленно опустили винтовки и посмотрели на офицера. Последовало долгое молчание, нарушаемое только шуршанием песка — влекомый ветром, он ударялся о корпуса вертолетов.

Рядом с Джеком возник доктор Роман.

— Ваши люди не понимают ситуации, — проговорил он.

— Тогда объясните нам.

— Доктор Маккаллум, мы имеем дело с серьезной биологической угрозой. Совет национальной безопасности задействовал военную биологическую группу быстрого реагирования — группу, созданную по решению Конгресса. Мы здесь по приказу Белого дома.

— Что за биологическая угроза?

Роман колебался. Он взглянул на взвинченных до предела сотрудников НАСА, сгрудившихся за линией оцепления.

— Что это за организм? — спросил Джек.

Наконец Роман взглянул на Джека сквозь свой пластиковый экран.

— Это секретная информация.

— Мы врачи, отвечающие за здоровье экипажа. Почему нам ничего не рассказывают?

— В НАСА не понимают, с чем имеют дело.

— А вы, значит, понимаете?

Вопрос остался без ответа.

Из-под тента вынесли еще одни носилки. «Чье это тело?» — подумал Джек. Лица четырех членов экипажа промелькнули у него в памяти. Все они умерли. Он не мог это осознать. Не мог представить, что эти сильные, здоровые люди превратились в обломки костей и куски органов.

— Куда вы отправляете тела? — снова спросил он.

— На вскрытие в лабораторию высшей защиты.

— Кто проводит вскрытие?

— Я.

— Как врач экипажа я должен присутствовать.

— Зачем? Вы патологоанатом?

— Нет.

— Тогда я не понимаю, чем вы можете быть полезны.

— Сколько мертвых пилотов вы обследовали? — бросил ему в ответ Джек. — Сколько авиакатастроф вы расследовали? Травмы, связанные с полетами в космос, — моя специальность. Моя компетенция. Я могу вам понадобиться.

— Я так не думаю, — возразил Роман, уходя.

Джек в бешенстве вернулся к команде НАСА и сказал Блумфилду:

— Здесь все под контролем военных. Они забирают тела.

— По какому праву?

— Он говорит, что это приказ из Белого дома. Они задействовали некую биологическую группу быстрого реагирования.

— Это антитеррористическая группа, — заметил Блумфилд. — Я слышал о них. Они борются с биотерроризмом.

Врачи наблюдали за взлетом вертолета, уносящего два тела. «Что, черт возьми, происходит на самом деле? — думал Джек. — Что они от нас скрывают?»

Он повернулся к начальнику конвоя:

— Вы не могли бы соединить меня с Космическим центром Джонсона?

— С кем конкретно?

Джек подумал, кому можно довериться, кто обладает достаточными полномочиями в бюрократическом аппарате НАСА, чтобы вести бой на самом высоком уровне.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Химера - Тесс Герритсен бесплатно.
Похожие на Химера - Тесс Герритсен книги

Оставить комментарий